Том 31. Двойник - Джеймс Хедли Чейз 10 стр.


Глава 7

В два часа вернулся Марвин. По замыслу Фроста, именно он должен был найти тело японца.

— Боялся отойти от телефона и ужасно хочу есть, — пожаловался Марвину.

— А где японец? Он что, не появлялся?

— Поищи его, пусть принесет что-нибудь.

Через десять минут, запыхавшись, вернулся Марвин:

— Его нигде нет! Я сбегал в его хибару, там пусто. Похоже, он сбежал, Майк.

— Поищи на территории. Будь осторожен, ворота под током.

— Бегу.

Фрост подошел к холодильнику, достал банку пива, не торопясь выпил. Потом вышел за дверь и стал нетерпеливо ждать появления Марвина. Наконец он показался на тропинке, что-то крича на ходу, но слов было не разобрать, и Фрост пошел навстречу:

— Что там случилось, Джек?

— Японец сбежал! Нет одной из лодок!

Как будто железным кулаком Фроста садануло в сердце. Он стоял, задыхаясь, пот катился по лицу. Потом сделал огромное усилие, чтобы скрыть страх, и выдавил:

— Не может быть!

— Говорю тебе, нет лодки!

Отстранив Марвина, Фрост помчался к бухте, на ходу лихорадочно соображая, как поступить. Надо сообщить Силку. Он постоял перед раскрытыми воротами, не понимая, почему японец остался жив.

— Ты что, выключал ток? Как он мог выйти? — спросил подбежавший Марвин.

— Утром я не сразу включил напряжение. Он и выскользнул.

— Ты обязан был включить немедленно! Гранди это не понравится.

— Плевать, что ему не понравится! Все равно нас с тобой выгонят.

— Ты прав. Слушай, давай я позвоню Лепски, они его быстренько схватят. Скажем, что он украл драгоценности и удрал.

— Нельзя звонить в полицию. Приказ Гранди. Сбегай-ка еще раз в его хижину, посмотри, захватил ли он с собой вещи.

Фрост вернулся в дежурную комнату и позвонил в «Туз пик».

— Японец удрал на лодке. Займитесь им. На борту лодки большая буква Д, — торопливо говорил он подошедшему к телефону Амни. — Надо его поймать во что бы то ни стало!

— Не волнуйся, он не уйдет, — последовал ответ.

Фрост вспомнил про Амандо и, поднявшись наверх, увидел лежавшего на постели управляющего. Лицо у него было землисто-серого цвета.

— Вызовите врача, — прошептал Амандо, — мне очень плохо… Сердце…

Может, симулирует, боится хозяина? Фрост подошел поближе, внимательно посмотрел. Нет, похоже, он и правда плох.

Он вышел, на кухне сделал несколько сандвичей и вернулся в дежурку, куда вскоре пришел и Марвин.

— По-моему, у старого хрыча сердечный приступ, Джек.

— А! Черт с ним! Посмотри-ка, что я нашел в комнате японца, — он протянул Фросту небольшую коробочку. — Он подслушивал. Надо поискать здесь микрофон.

В коробочке лежало подслушивающее устройство достаточной мощности, чтобы слышать из хибары разговоры на вилле.

Отвинтив нижнюю часть телефонной трубки, Фрост достал микрофон.

— Там стоит магнитофон, но кассет я не нашел, — сказал Марвин.

У Фроста земля поплыла под ногами.

— Эй, Майк, — тревожно сказал Марвин, — пропал пистолет! Не хватает одного из четырех пистолетов.

Над головой Фроста сгущались тучи.

— Не стоит говорить об этом Гранди, Джек. Иди к Амандо, если ему хуже, вызовем «скорую» и отправим в больницу.

Марвин пошел к Амандо, а Фрост побежал к себе, осмотрел внимательно комнату и телефон, но ничего подозрительного не обнаружил. И опять позвонил в клуб. На этот раз подошел Силк.

Фрост торопливо рассказал ему о находке.

— Нельзя допустить, чтобы японец добрался к Гранди. Скорей всего он постарается встретить хозяина в аэропорту. Он украл пистолет из дежурки, так что осторожнее.

— Через десять минут будем в аэропорту, — отозвался Силк. — Когда прилетает Гранди?

— Около трех часов. Рейс из Нью-Йорка.

— Не волнуйся, Майк. Все обойдется. Не забывай, что Гранди у нас на крючке.

— Как там Джина?

— Великолепно. Дал ей покурить травки, и она пребывает в блаженстве.

Вытерев вспотевшие руки, Фрост поспешил в дежурку, где Марвин звонил, вызывая «скорую», и обернулся к Фросту:

— По-моему, он уже не жилец.

— Вот уж кого не жалко, — и Фрост позвонил наружной охране, чтобы пропустили «скорую».

— Да что там у вас творится? — крикнул перепуганный охранник.

— Скоро приедет Гранди, спросишь у него, ему должен понравиться твой голос, — и Фрост повесил трубку.

Минут через десять после того, как Амандо увезли в больницу, послышался шум приближающегося вертолета, и скоро он завис над большой лужайкой перед домом.

— Вот и он! — Фрост вместе с Марвином поспешили встретить Гранди.

Из мягко приземлившегося вертолета вылез сам Гранди, что-то сказал пилоту и пошел навстречу встречавшим. Лицо его напоминало маску, на которой сердито сверкали глаза.

— Где Амандо? — рыкнул он, прежде чем охранники успели раскрыть рот.

— «Скорая» только что отвезла его в больницу. Сердечный приступ, сэр.

— Ему повезло. Зайдите ко мне через десять минут, — приказал он Фросту и, игнорируя Марвина, зашагал к вилле.

— Побудь здесь, Джек, — и Фрост побежал к себе. Торопливо набрал номер клуба.

— Вы нашли Сью Ко? — тихо спросил он Силка.

— Сукин сын как сквозь землю провалился. Гранди тоже не прилетел.

— Он уже здесь. Видимо, нанял вертолет в Майами.

— Значит, японец не контактировал с ним. Продолжим поиски.

— Его надо найти и убрать, иначе все пропало, — Фрост бросил трубку и поспешил к Гранди.

— Ну, Фрост, я жду объяснений, — Гранди восседал на своем месте за большим столом.

Стараясь держаться независимо, Фрост пододвинул себе стул и сел.

— Как вы помните, сэр, — спокойно начал он, — я предупреждал, что похищение вашей дочери может состояться, если на вилле будет работать свой для бандитов человек. Им был японец. Все об этом свидетельствует. — Он доложил, как усыпили Амандо и Марвина, и все последующие события, закончив рассказ пропажей лодки.

— Что еще? Как он ушел?

— У него нашли подслушивающий аппарат. Услышав, что мы подозреваем его в соучастии, он стащил лодку и бежал.

— Что вы предлагаете? — Гранди пристально глядел на Фроста.

— Можно, конечно, обратиться в полицию…

— Никакой полиции.

— Надо ждать телефонного звонка завтра утром.

— Что ж, подождем.

— Я отпустил сегодня слуг, сэр. Если что-нибудь понадобится, я и Марвин к вашим услугам.

— Я остановлюсь в «Испанском заливе». Завтра в семь утра буду здесь. Я хочу, чтобы с похитителями разговаривали вы, Фрост, — он встал, продолжая пристально глядеть на Фроста. — Как вы думаете, они вернут ее?

— Да, сэр. Если согласитесь на их условия. Из опыта знаю, что после выплаты выкупа жертву почти всегда отпускают.

— Полагаюсь на ваш опыт.

Когда Гранди отбыл на вертолете, Фрост опять позвонил в клуб.

— Гранди остановится в «Испанском заливе», — сказал он Силку. — Следите, чтобы к нему не пробрался японец. Пока все идет нормально.

— Не волнуйся. Я прикончу его лично.

Положив трубку, Фрост почувствовал большое желание выпить и налил себе добрую порцию виски, опрокинул одним глотком, потом пошел в дежурку, около которой нетерпеливо расхаживал Марвин.

— Ну как? — бросился он к Фросту.

— Он воспринял все на удивление спокойно. Никакого взрыва. Хочет вернуть дочь. Завтра утром приедет.

— Я бы не стал ее возвращать. Кому нужна эта маленькая дрянь?

— Он отец. Слушай, у меня пошаливают нервы, хочу расслабиться. Пожалуй, поищу себе какую-нибудь красотку. Здесь все равно теперь делать нечего. Ты можешь поехать к сыну.

— А вдруг они позвонят?

— Брось, Джек. Я приеду завтра к шести утра. Ничего не случится. Ну, я пошел переодеваться.

Марвин вдруг весело ухмыльнулся:

— Как скажете, босс. Пойду тоже переоденусь.

— Возьмешь «ТР-7», а я поеду на «Ламборджини», давно мечтал прокатиться на такой шикарной тачке.

Через сорок минут Фрост подъехал к клубу. В ресторане и баре в это время было пусто. Силк и Гобл играли в комнате над бассейном, но, увидев его, бросили карты.

— Зачем ты приехал сюда, Майк?

— До завтра на вилле делать нечего. Как Джина?

— Она в комнате Росса, — Силк усмехнулся. — Скорей всего они сейчас заняты любовью.

— Да, она энтузиаст в этом деле. Что с японцем?

— Испарился, — Силк пожал плечами. — Наверное, уехал из города. «Испанский залив» под наблюдением. Кроме того, там сейчас Марсия.

— Если он успеет передать Гранди кассету, мне конец, — волновался Фрост.

— Забудь о японце. Сказано, там и мышь не проскочит, — успокоил Силк. — Как повел себя Гранди?

— Удивительное спокойствие. Никакого взрыва. Он хочет вернуть ее, и все.

— Великолепно. Итак, завтра я звоню на виллу и назову место, куда подъехать. Судя по всему, поедешь ты. Но берегись, Гранди не так прост, как прикидывается. Что он сказал насчет полиции?

— Отверг мою идею позвонить туда. Никакой полиции.

— Значит, готов на все наши условия.

— Похоже на то, — Фрост встал. — Пойду потолкую с Джиной. Она в комнате Марсии?

— Постучи два раза, прежде чем войти, — рассмеялся Гобл. — Росс у нее уже три часа, но, похоже, они еще не выдохлись.

Подойдя к двери, Фрост прислушался, но из комнаты не доносилось ни звука. Он постучал. Тишина. Опять постучал. Никакого ответа. Фрост нахмурился, почуяв неладное. Толкнул дверь и вошел.

Амни совершенно голый распростерся на постели, из раны на голове текла кровь. Оглядев комнату, Фрост прошел в ванную. Никого. Джина исчезла.

Вокруг сидевшего на кровати и державшегося за голову Амни сгрудились компаньоны.

— Все шло хорошо, — рассказывал Амни хрипло. — Вдруг она выхватила откуда-то пистолет и шарахнула меня по голове. Это было так неожиданно, что я не успел увернуться.

Значит, пистолет украла Джина, а не японец!

— Ты идиот! Она сбежала, — прошипел обозленный Силк незадачливому любовнику.

Амни опять застонал.

— Слышишь меня? — Силк ткнул приятеля кулаком. — Когда это было?

— Около двух часов назад.

— Да, за это время она уже могла удрать из города! — Силк повернулся к Гоблу: — Проверь, на месте ли машины!

Гобл выбежал, а ярость Силка обратилась на Фроста:

— Ты уверял нас, что ей нравится быть похищенной!

— Да заткнись ты! Как она могла выйти незамеченной?

— В конце коридора есть выход прямо на автомобильную стоянку.

Фрост распахнул шкаф, он был пуст. Джина захватила свои вещи.

— Моя машина исчезла! — ворвался Гобл.

Тяжело поднявшись, Амни поковылял в ванную.

— Куда она могла поехать? — спросил Силк, обращаясь к Фросту.

— Откуда мне знать?! — огрызнулся Фрост. — Можешь быть уверен, что не на виллу. Она вырвалась на свободу не для того, чтобы вернуться в клетку.

— Подключи ребят, Гобл. Найдите ее.

Когда Гобл ушел, Силк опять посмотрел на Фроста:

— Значит, ты уверен, что на виллу она не вернется?

— Абсолютно исключено.

— Тогда продолжаем операцию. Пока Гранди не знает, что она сбежала, продолжим диктовать ему условия.

Из ванны выполз Амни и опять принялся стонать, но никто не обращал на него внимания.

— Слушай, Силк, — Фроста осенила идея, — а может, ее и искать не надо. Даже к лучшему, что мы от нее избавились.

— Верно, — Силк усмехнулся, — но надо еще получить выкуп до того, как ее обнаружат.

— Если не вернем ее, Гранди заявит в полицию.

— Не захочет сесть в тюрьму.

— Она ненормальная, — сказал Амни, — и у нее пистолет.

— Черт с ней. Главное, чтобы никто ее не узнал и не сообщил Гранди.

Но Фрост полицейским нюхом чувствовал тревогу:

— Амни прав: она может натворить черт знает что, и если ее найдет Гранди, она, конечно, все ему выложит.

— Не найдет.

— Зачем нам ждать до завтра? — предложил Фрост. — Давайте мне письмо. Скажу, что был на пляже и мне подсунули его в машину.

— Ее ищут, — появился Гобл, — если не удрала из города, найдут.

— Майк предлагает ускорить дело, — сказал ему Силк и повторил предложение Фроста. Гобл одобрительно кивнул:

— Согласен. Надо действовать как можно скорей, мы рискуем.

Через двадцать минут Фрост мчался на предельной скорости к «Испанскому заливу». Швейцар, завидев «Ламборджини», предупредительно открыл дверцу.

— Поставь машину, — бросил ему Фрост, вошел в отель и обратился к клерку, сидящему за стойкой: — К мистеру Гранди.

— Ваше имя, сэр? — Клерк осторожно осматривал Фроста.

— Майк Фрост.

Клерк зашел в смежную внутреннюю комнатку и оттуда позвонил. И через минуту вернулся.

— Номер 67, мистер Фрост. Восьмой этаж, как выйдете из лифта, налево, прямо перед вами дверь 67-го.

Найдя дверь с серебряным номером «67», Фрост постучал.

Дверь тут же распахнулась, на пороге стоял Гранди.

— Ну что стряслось? — прорычал он.

— У меня письмо похитителей, сэр.

Гранди сощурил глаза и отступил, пропуская Фроста в номер. Усевшись за стол, жестом пригласил его сесть:

— Докладывай.

— Так как мы не ждали событий до завтрашнего утра, сэр, я решил съездить на пляж. Пробыв там с час, вернулся к машине и обнаружил в ней конверт. Адресовано вам, сэр.

Он положил конверт на стол перед Гранди.

— Иди в бар и жди. Я позвоню.

— Слушаю, сэр.

В баре Фрост заказал виски. Народу было мало, и он сел один за дальний столик. Где сейчас Джина? Наверное, забилась в какой-нибудь мотель, спряталась. Это к лучшему. Гранди подпишет письмо, а потом пусть сам ищет свою ненормальную дочь.

— Мистер Гранди спрашивает вас, сэр, — незаметно подошел бармен.

Фрост опять поднялся в 67-й номер.

Перед Гранди на столе лежала магнитофонная кассета.

— Знаешь, что это, Фрост?

Значит, японец все-таки добрался до Гранди. Фрост храбрился, уверяя себя, что Гранди вынужден будет подписать письмо.

— Знаю, сэр.

— Сью Ко встретил меня в аэропорту Майами, — улыбка Гранди напоминала волчий оскал. — Сколько они тебе заплатили, Фрост?

Фрост понял, что все открылось, и сразу перестал бояться.

— Не тратьте время, Гранди, — голос его прорезали полицейские нотки, — подпишите письмо, если не хотите загреметь в тюрьму.

— Ты для меня мелочь, Фрост. Твои друзья, очевидно, подкупили моего служащего Джузеппе Весси. Знаешь, на что я потратил время, пока ты сидел в баре? Весси больше не существует, его нет на свете. Никто еще не остался безнаказанным, предав меня! Но я предлагаю тебе сделку.

Глядя на жесткое выражение лица Гранди, Фрост понял, что все это правда.

— Даже убив его, — не сдавался он, — вам не избежать тюрьмы.

— Так вот, Фрост. Есть только один человек в Италии, который мог бы причинить мне неприятности, если бы не был моим лучшим другом. Я говорю о министре финансов. Даже если вы будете настолько глупы, что отправите копии переводов в страховое агентство, оно обязательно перешлет их министру, который просто сунет их в мусорную корзину. Дело в том, Фрост, что он тоже переводит часть денег в тот же банк и на тот же счет. Я помог ему в этом. В Италии никто не может причинить вред человеку, обладающему таким состоянием и властью, какими обладаю я!

— Если не подпишете, потеряете дочь. Меня не интересуют ваши махинации.

Гранди долго глядел на него, потом придвинул письмо к себе и подписал.

— Что ж, если хочешь. Когда я получу дочь?

— Как только перевод поступит в Цюрих, — торжествующе сказал Фрост, пряча письмо в карман.

— Боюсь, к тому времени моя дочь успеет умереть от старости, Фрост.

— Какого черта… — Фрост понял, что его каким-то образом провели.

— Вы плохо разведали обстановку. Счетом в банке Лугано распоряжаются трое, в том числе, как я говорил, министр финансов. Ни один из нас не может снять деньги со счета без согласия остальных. Так что на письме должны стоять еще две подписи. Могу даже назвать имена, но уверяю, они не подпишут. К сожалению, они не испытывают теплых чувств к моей дочери.

Фрост швырнул письмо Гранди.

— Вам лучше их убедить, иначе Джина не вернется.

Назад Дальше