Гарри Поттер и Хранитель Ключей - Аргус Филченков 22 стр.


— Куда они побежали, Пивз? — донесся до них голос Филча. — Давай быстрее, я жду.

— Скажи «пожалуйста».

— Не зли меня, Пивз! Итак, куда они побежали?

— Сначала скажи «пожалуйста», или я ничего не знаю, — упорствовал Пивз.

Его монотонный голос явно вывел Филча из себя.

— Ну ладно — пожалуйста!

— НЕ ЗНАЮ! Ничего не знаю! — радостно заорал Пивз. — Ха-ха-ха! Я тебя предупреждал: раньше надо было говорить «пожалуйста». Ха-ха! Ха-ха-ха!

Они услышали, как со свистом унесся куда-то Пивз и как яростно ругается Филч.

— Он думает, что эта дверь заперта, — прошептал Гарри. — Надеюсь, мы выберемся, да отвяжись ты, Невилл!

Невилл вот уже минуту или две настойчиво дергал Гарри за рукав.

— Ну что тебе? — недовольно произнес Гарри, поворачиваясь к нему.

Стоило ему повернуться, как он сразу увидел это самое «что». В первую секунду Гарри подумал, что ему это просто привиделось, — даже для безумной волшебной школы это было чересчур. Однако то, что он увидел, было реальностью, причем кошмарной.

Гарри ошибся, когда предполагал, что эта дверь ведет в очередную комнату. Они были не в комнате, а в коридоре. В запретном коридоре на третьем этаже. И теперь он понял, почему школьникам категорически запрещалось входить в этот коридор.

Им в глаза смотрел гигантский пес, заполнивший собой весь коридор от пола до потолка. У него было три головы, три пары вращающихся безумных глаз, три носа, нервно дергающихся и принюхивающихся к незваным гостям, три открытых слюнявых рта с желтыми клыками, из которых веревками свисала слюна.

Пока пес сохранял относительное спокойствие и только принюхивался к ним, уставившись на них всеми шестью глазами, недовольно ворча подобно дальним раскатам грома.

Гарри ухватился за дверную ручку. Жизнь или сорок баллов, да хоть тысяча — это даже не смешно.

В мгновение ока ребята выскочили за дверь, захлопнув ее за собой, и ринулись бежать с такой скоростью, что со стороны могло показаться, будто они летят. Филча в коридоре уже не было. Наверное, он ушел отсюда, чтобы поискать их в другом месте. Но его отсутствие не радовало их и не огорчало — сейчас им было все равно. Все, чего они хотели — это оказаться как можно дальше от этого монстра. Они не останавливались, пока не оказались на седьмом этаже у портрета Полной Дамы.

— Где вы были? — спросила та, глядя на их пылающие потные лица.

— Неважно, — с трудом выдохнул задыхающийся Гарри. — Поросячий пятачок, поросячий пятачок! — и вдруг чуть не заржал, вспомнив Хагрида, его зонтик и дядю Вернона.

Портрет отъехал в сторону, и они пробрались сквозь дыру в стене в Общую гостиную и устало повалились в кресла, дрожа от долгого бега и всего пережитого.

— Офигеть! — Рон первым обрел дар речи. — Надо же додуматься до такого — держать в школе этого пса. Он же в этот коридор еле поместился! И вообще лучше бы его держать на улице.

Гермиона тоже пришла в себя, и к ней тут же вернулось плохое настроение.

— А зачем вам глаза, хотела бы я знать? — недовольно поинтересовалась она. — Вы что, не видели, на чем этот пес стоял?

— На полу, — предположил Гарри. — Хотя вообще-то я не смотрел на его лапы — с меня вполне хватило голов.

— Нет, он стоял не на полу, а на люке. Дураку понятно, что он там что-то охраняет.

Гермиона встала, окинув их возмущенным взглядом.

— Надеюсь, вы собой довольны, — резко произнесла она и еще больше рассердилась, увидев, как радостно закивал Невилл. — Нас всех могли убить… или, что еще хуже, исключить из школы. А теперь, если вы не возражаете, я пойду спать.

Рон смотрел ей вслед с открытым ртом.

— Нет, мы не возражаем, — выдавил он, когда Гермиона уже давно скрылась в темноте. — Можно подумать, что мы силой тащили ее с собой…

Забравшись в постель, Гарри думал не о том, что они пережили. Тут и думать было нечего. Поймай их Филч в коридорах – да и бог с ними, с баллами. А вот сожри их этот самый пес — и Директору оставалось бы только повеситься на собственной бороде, то-то собачка просыпалась аж две минуты. В то, что Директор не в курсе их ночной прогулки, и того, куда их занесло, он не верил.

Дело было в люке, который заметила Гермиона. Нет, теперь-то он знал, где именно сейчас находится тот бесформенный маленький сверток из сейфа семьсот тринадцать, но вопрос был в другом.

Это сама мисс Грейнджер такая глазастенькая, или ей помогли?

====== Забытый День Рождения ======

На следующее утро встать, как обычно, в шесть было трудно. Хотелось выбросить проклятый будильник в окно, но Гарри все же поднялся и поплелся в душ.

В общей гостиной, тем не менее, наблюдалась привычная картина: из своего «книжного» угла на него недобро посматривала мисс Грейнджер, а диванчик у другой стены оккупировали близнецы с примкнувшим к ним Дином Томасом. Наверное, если бы Гермиона хоть чуточку подвинулась или подала еще какой-нибудь дружелюбный знак, Гарри подсел бы к ней, но девочка лишь сильнее прикрылась здоровенным томом, не оставив Гарри выхода.

— Парни, — негромко шепнул он близнецам и Дину, — все прошло, в общем, удачно. Как мы и думали, Малфой не пришел. Табличку мы приклеили.

— Видели уже. Отлично, растет смена! — улыбнулся Фред. — Что теперь?

— Ну, теперь Невиллу придется выступать самостоятельно. Я немного волнуюсь за него. Как бы помочь?

— Там чистокровные заморочки, — пожал плечами Джордж, — мы-то в них не очень рубим, хотя наш род — один из Двадцати Восьми, а Лонгботтома бабка его, Железная Августа — так ее папа зовет — пичкала всем этим сверх меры, потому что чему еще его было учить? Травки да обычаи. Палочка ему не давалась, с метлами у него отношения… ну, ты видел.

— Думаю, справится, — пожал плечами Фред. — Свидетелей мы сегодня туда сводим, так что если что — подтвердят. Ни на кого не нарвались?

— Если бы, — вздохнул Поттер и начал кратко излагать историю их приключений при отходе.

— Нифига ж себе. ВЫ ОТКРЫЛИ ДВЕРЬ?! — пораженно спросил Фред, когда Гарри уже готов был рассказать о страшной собаке.

— Ну да, она вон, — Гарри пожал плечами и кивнул в сторону чуть приопустившей книжку Гермионы, — выдрала у меня из руки палочку и сказала что-то вроде «Лохоморды».

— Стоп. Ты хочешь сказать, что Ту-Самую-Дверь открыла обычной «Алохоморой» отучившаяся одну неделю первокурсница?! Да еще и чужой палочкой?!

— Это же Грейнджер. Она много чего знает. Сами у нее спросите, если не верите.

Близнецы немедленно рванулись в угол Гермионы, та сначала попыталась испепелить их взглядом, но обаяние хулиганов и шутников перевесило, и они начали о чем-то шептаться.

— Фигня какая-то, — оторвался от пергамента с непонятным чертежом оставшийся без старших товарищей и наставников Дин. — Близнецы, разумеется, первым делом это заклинание попробовали. А потом меня притащили. У меня… ну… талант к замкам.

— И что? — ошарашенно поинтересовался Гарри, про таланты Дина он отлично помнил.

— И ничего. Ковырялся минут пять, потом Филч туда побежал, еле смылись каким-то тайным ходом. В него сквибам хода нет, только волшебникам.

Гарри знал, что сквибами называют недоволшебников, не умеющих колдовать, и подозревал, что, помимо Филча, к таковым относится и его старая знакомая мисс Фигг.

— Похоже, мы тоже через него убегали. Есть там такой, — вздохнул Гарри, — а ты уверен?

— Уверен, все пучком, — подмигнул Дин, — мы потом специально на кабинете Зелий проверяли — двенадцать секунд на все про все. А замок там «Алохоморой» точно не берется. Близнецы давно на него зубы точили, но теперь-то… Эх, было бы там, на третьем, еще хотя бы минут десять… Но ведь портретов понавешали ж.

— Портреты — зло, — согласился Гарри. — Нас один прямо в Зале Наград запалил. Наверное, он Филчу и стукнул, то-то он вне графика туда приперся, — странное поведение другого портрета, а именно Полной Дамы, он решил пока не обсуждать.

— У нас на районе, — задумчиво протянул Дин, — пацаны полицейские камеры краской из баллончиков слепят. Я тут с близнецами перетер, парни решают. Баллончик пустой из-под лака им Кэти Белл подогнала, а зелье они сами сбодяжат. С сонным эффектом. А то от краски они, портреты эти, только шухер поднимут, это ж не тупая железяка. Нет, их, конечно, и заклинанием усыплять можно, близнецы показывали, но это не каждому под силу. А баллончик — пшик! — и готово.

Гарри только сейчас понял, какую свинью он подложил Хогвартсу, сведя Фреда и Джорджа с Дином.

— Так, — оба уха Гарри оказались в железных тисках, — мы, конечно, понимаем…

— … что настоящий девиз Гриффиндора…

— … Это «Слабоумие и Отвага!»

— … Но какого Мордреда вы…

— … Поперлись к церберу?!

— Это цербер был? — слово Гарри знал, но не думал, что оно относится именно к этой собачке. — Э, мы ж его не видели тогда! Мы только потом…

— Знаешь, брат мой Фред…

— … Знаю, Джордж. До сих пор никто не мог…

— … Обвинить нас в недостатке отмороженности…

— … Но эти психи…

— … Психи, Фред?

— … Однозначно, Джордж. Так вот, они нас переплюнули.

— Придется все-таки взрывать женский туалет! — хором заключили близнецы, отпустив, наконец-то, уши мальчика.

Завтрак начался с того, что Невилл в сопровождении Рона направился к столу Слизерина. Гарри, как маггловоспитанный, вряд ли мог помочь Лонгботтому в переговорах, густо замешанных на традициях волшебников, и остался сидеть на своем месте; футах в трех от него сидела Гермиона, все так же читавшая газету… ну… делающая вид, что читает ее. Договор продолжал действовать, но в остальном Гарри и его друзей девочка игнорировала, даже об особенно забористых новостях вещала куда-то в пространство.

Минут через пять Невилл с Роном вернулись.

— Уфф, — с укором взглянул на Невилла рыжий, — и все-таки ты его не дожал.

— У нас Род с-слабенький, — пояснил Лонгботтом, принимаясь за еду, — всего-то я да б-бабушка. Дядя Элджи с тетей Энид… на них надежды н-никакой. Ну и… денег не то чтобы много, на адвокатов всяких. Бабушка, конечно, сама в законах огого, — он вздохнул: этим «огого в законах» пухлика явно доставали не хуже, чем этикетом и воспитанием неуверенности в себе, — но у нее теплицы все время отнимают. Так что полностью Долг Чести, со в-всеми разбирательствами перед В-визенгамотом мы бы с него не стребовали, не потянули бы просто. Да и дуэль такая… — он неопределенно помахал рукой, — несерьезная. Но обязательство не злоумышлять ни с-словом, ни д-делом до конца курса он все-таки дал.

— Ты молодец, Невилл, — обрадовался за приятеля Гарри, — я бы так не смог.

— Е-ерунда, Гарри, — ответил тот, — без т-тебя я бы просто опозорился. И, Гарри… Мы договорились…

— Молчать?

— Ага. По-моему, М-малфой больше всего б-боится, что об этой истории узнает его отец, ну, а у меня…

— А у тебя — бабушка. А свои же слизни его не сдадут? Ну, кто слышал?

— Это его п-проблемы. Должен им б-будет, — философски намазал масло на хлеб Невилл и вдруг обеспокоился: — Но вы же б-б-ба-бабушке не?..

 — Не, мы — могила, правда, Рон? — успокоил его Гарри, Рон согласно кивнул. — И… пусть Малфой и дальше благоговеет перед мощью твоих заклинаний!

Они захихикали.

— Интересно, а что находится за тем самым люком в полу? — спросил Рон. Похоже, он был не против участвовать в подобных приключениях и дальше.

— Я думаю, это как-то связано с тем ограблением, — заметил Гарри, он рассказал, как они с Хагридом забирали в «Гринготтсе» сверток, и как Хагрид сказал, что надежнее «Гринготтса» может быть только Хогвартс.

— Так охранять могут или что-то очень ц-ценное, или что-то очень опасное, — заметил рассудительный Невилл.

Рон с Невиллом сошлись на том, что загадочный сверток длиной в пару дюймов ценен и опасен одновременно, и, скорее всего, это какой-то магический артефакт. Только они могут быть одновременно такими маленькими, ценными и опасными. Гарри припомнил «паучий медальон» мистера Розье, который расколотила пулей миссис Бересфорд, и молча кивнул.

После завтрака Рон с Невиллом куда-то улизнули. Гарри встал, поднял сумку и увидел перед собой сердитые карие глаза:

— Между прочим, у меня рука болит еще со вчерашнего дня, когда ты меня отпихнул на уроке полетов. Дурак.

Взметнувшаяся каштановая грива чуть не хлестнула Гарри по носу: спасли рефлексы. Взлохматив собственную шевелюру, он был вынужден признать, что в чем-то гордо выходящая сейчас из Большого Зала мисс Грейнджер права.

До конца недели Гарри убедился, что тайна их вылазки оказалась весьма условной. По крайней мере, профессор МакГонагалл на своем уроке нашла-таки за что начислить Лонгботтому призовой балл, загнав мальчика в счастливый ступор до конца дня. Конечно, уже в пятницу на зельях мрачный Снейп отнял этот балл обратно, но оба они не обратили на это особого внимания: Невилл изо всех сил пытался расплавить их общий котел, а Гарри всячески этому препятствовал. В их странной борьбе «победила дружба»: зелье они, разумеется, запороли, котел если и не расплавили, то слегка деформировали, но, по крайней мере, никто из учеников, включая их самих, не пострадал.

Малфой бросал на Лонгботтома и самого Гарри злобные взгляды, но никаких пакостей не делал: видимо, Невилл смог прижать его хотя бы на время. Крэбб с Гойлом теперь посматривали с опаской не только на Гарри, но и на его пухлого друга.

Пивз подкараулил Гарри в коридоре и потребовал расплатиться, как он и обещал. Гарри согласился, что «…За это я…» вполне тянет на обещание, а то, что Пивз все-таки не сдал их Филчу — за услугу, и выдал полтергейсту четыре новых для того нехороших слова — по одному за каждого участника забега. Он прикинул, что еще на пару таких приключений его приобретенного в Литтл-Уингинге запаса хватит. А вот то самое слово, которое он вспомнил при виде цербера, он прибережет на какой-нибудь особый случай.

Лежа в постели под одеялом, Гарри размышлял обо всем произошедшем за эту странную даже для волшебной школы неделю.

Во-первых, его явно подвигали на авантюры в духе «настоящего девиза Гриффиндора» — за пойманную вопреки приказу преподавателя напоминалку его не исключили, а, судя по реакции Рона, наоборот, наградили. В тот же самый вечер поведение портретов, Филча и Пивза тоже выглядело подчиненным одной цели — загнать их четверку в Запретный Коридор к церберу.

Во-вторых, этот чертов замок… Если бы дверь действительно открывалась, как узнал Гарри, простейшим заклинанием, все до единой косточки адской псины были бы перемыты местными сплетниками и сплетницами еще до конца первой недели с подачи кого-нибудь из старших учеников или тех же близнецов Уизли. Но крепость держалась почти десять дней, прежде чем была с наскока взята лохматой первокурсницей с чужой палочкой (о том, что палочка выбирает волшебника, Гарри помнил еще с Косого Переулка). Или его палочка почему-то симпатизирует именно этой заучке?

Гарри даже немного поревновал, пока не задумался: а может быть это замок был настроен именно на его палочку?!

И еще Хагрид… От Шарлин Гарри знал, что, если надо что-то сделать по секрету, никого лишнего рядом быть не должно. Значит, когда Хранитель Ключей Хогвартса забирал из банка сверток, Гарри лишним не считался? Иначе Хагрид легко мог отправить его к мадам Малкин, а сам под предлогом «пропустить стаканчик» вполне мог вернуться в банк.

Плюс эта заметка об ограблении, дожидавшаяся его в хижине великана целых два дня. «Значит, Рон все же не стукач Дамблдора, — внезапно понял он, — иначе директор знал бы, что я уже в курсе ограбления и даже его примерной даты, и в заметке не было бы нужды. Да и будь Рон агентом директора, точную дату он сообщил бы мне сам».

От этой мысли на душе стало теплее, и Гарри уснул, не успев даже подумать про странности профессора Снейпа и о том, что если его так настойчиво подталкивали к этому свертку в первую же неделю-две, то их встреча в будущем просто неизбежна.

За завтраком во вторник Гарри едва успел передать мисс Грейнджер традиционный номер газеты, как в зале появилась шестерка сов, волокущая по воздуху какой-то длинный сверток. Сверток был успешно сброшен в стоящую прямо перед Гарри тарелку с беконом, которая немедленно раскололась, а рассыпавшееся лакомство было за считанные секунды растащено все теми же совами. Не успел Гарри протянуть к свертку руки, как из-под потолка спикировала седьмая сова, сбросившая поверх упаковки конверт.

Назад Дальше