Инспектор Варнике - Коллектив авторов 3 стр.


Осмотрев место происшествия, инспектор обратился к мистеру Джонсону:

— Покажите, пожалуйста, место, где вы услышали выстрел?

— Пойдемте, инспектор, я покажу. — мистер Джонсон провел инспектора к своему дому, находившемуся в 30 метрах от дома убитого.

Осмотрев двор, Варнике сказал:

— Мистер Джонсон, я хотел бы осмотреть ваш гараж.

— Пожалуйста, господин инспектор. Только какое отношение он имеет к убийству?

— Возможно, никакого, но я человек любопытный, — заметил инспектор.

Они подошли к гаражу. Джонсон открыл замок и пропустил инспектора внутрь. Заглянув в него и бросив беглый взгляд на машину, инспектор обратился к Джонсону:

— В том, что вы мне рассказали, вероятно, есть доля правды, но тем не менее для того, чтобы выяснить причины, которые заставили вас лгать, мне придется доставить вас в участок.

Что дало возможность инспектору принять такое решение?

27. На покинутой даче

С наступлением затяжных осенних дождей семейство Виммер покинуло дачу и вернулось в свою городскую квартиру. Еще до переезда Виммер договорился с соседом по даче Зильбертом, чтобы тот присматривал за его хозяйством. Вскоре после Нового года сосед позвонил Виммеру и взволнованным голосом сообщил, что дача ограблена. Виммер тотчас же обратился в полицию, и вскоре инспектор Варнике уже допрашивал Зильберта. Тот рассказал следующее:

— Как-то ночью я услышал подозрительный шум. Несмотря на сильный мороз, я сразу поднялся и отправился к даче Виммера. Я заглянул в окно, но все стекла замерзли, и я ничего не смог увидеть. Тогда я продышал небольшую дырочку во льду, покрывавшем оконное стекло, и посветил карманным фонариком. В комнате был страшный беспорядок. На следующее утро я позвонил Виммеру и обо всем рассказал.

— Все ясно, — ледяным голосом заметил инспектор Варнике. — Попрошу вас проследовать за мной.

Почему инспектор Варнике заподозрил соседа в краже?

28. Ограбление ювелира

Это случилось темной, ненастной ночью. Улица, погруженная в темноту, была безлюдна. Но что это? Какой-то странный, едва слышный звук нарушил тишину ночи. Промелькнула тень, метнулась в сторону ювелирного магазина. Вот она уже мечется между прилавком и витриной, чьи-то руки лихорадочно шарят вокруг. Снова мелькнула тень на улице. И снова тишина…

Наутро, как обычно, выпив чашку горячего черного кофе. Готлиб Барнике вышел из своей квартиры, направляясь в свой ювелирный магазин, который находился в этом же доме. И вдруг… Барнике остановился как вкопанный. На двери около замка отчетливо виднелись свежие царапины. Охваченный недобрым предчувствием, он бросился в магазин. А через пять минут в квартире инспектора Варнике раздался телефонный звонок.

Вскоре Барнике и Варнике обсуждали случившееся.

— Похищены драгоценности на сумму примерно в 220 тысяч марок, — сказал Барнике. — Я в полном отчаянии.

— Вы не заметили ничего особенного? Когда вы вчера ушли из магазина?

— Незадолго до закрытия за мной зашел сын. Мне пришлось принести ему чашку крепкого чая. Он был чем-то взволнован. Мы ушли вместе с ним.

Инспектор Варнике попросил припомнить — минута за минутой — все события вчерашнего вечера. Внезапно Варнике воскликнул:

— Скажите, а дребезжания дверного колокольчика вы не слышали?

— Нет, по-видимому, этот негодяй вывел его из строя еще раньше: предохранитель в подвале оказался вывернутым.

— Вы успели кому-нибудь рассказать о случившемся?

— Да нет, инспектор, я сразу же позвонил вам, а здесь еще не было ни души.

— Ну что ж, это очень хорошо.

Тщательно осмотрев место происшествия, инспектор задумался. Кто же преступник?

По всей вероятности, его следовало искать в одной из квартир этого дома. «Ну что ж, — подумал Варнике, — познакомимся для начала с теми, кто живет в ближайшем к магазину подъезде».

Инспектор Варнике нажал кнопку звонка квартиры на втором этаже. Дверь отворилась, и в ней показался испуганный и несколько растерянный старый «знакомый» инспектора Эрих Пинкерцеллер.

— Рад вас видеть, господин инспектор. Чем я обязан столь раннему визиту? Что-нибудь случилось?

— О, не беспокойтесь, ничего особенного! Видите ли, ночью кто-то посетил ювелирный магазин, и при этом кое-что прилипло к его рукам.

— Вы подозреваете, господин инспектор, что это моя работа? Но ведь вы хорошо знаете, что я уже давно не занимаюсь подобными делами.

— Это мне известно, но я все-таки хотел бы знать, что вы делали вечером и ночью? Итак!

— Ничего особенного, — пролепетал Эрих. — Вчера я весь вечер сидел дома. Выпил пару бутылок пива, выкурил пять сигарет и читал детектив, пока не заснул. Потрясающая история, господин инспектор, когда дочитаю, могу предложить вам.

— Это было вечером, а ночью?

— Ночью я крепко спал. Я встал всего лишь полчаса назад, убрал постель и собирался на минутку выглянуть на улицу и посмотреть, стоит ли пойти на прогулку.

— Спасибо, Эрих! А вашим предложением насчет книги я с удовольствием воспользуюсь.

Дело нисколько не прояснилось. Варнике направился к другой квартире. Дверь в нее оказалась приоткрытой. Осторожно, стараясь не шуметь, он вошел в узенький коридорчик. Из комнаты доносились возбужденные голоса.

— Я прошу тебя оставить меня в покое. Я хорошо знаю, чем это обычно кончается…

— Прошу прощения, — сказал Варнике, входя в комнату. — У вас была открыта дверь, в противном случае я бы, разумеется, позвонил. Тем не менее, я должен задать вам несколько вопросов. Прежде всего, если я правильно информирован, вы живете здесь один.

— Да, господин инспектор, — смущенно ответил молодой человек.

— Тогда кто эта дама?

— Это моя знакомая Кэрстин. Мы собираемся скоро пожениться.

— Понятно. Не буду вам мешать. Еще раз прошу извинить меня, — проговорил Варнике, но, прежде чем уйти, внимательно оглядел комнату.

Следующая квартира уже была на третьем этаже. Господин Ферстер спокойно открыл дверь и вежливо пригласил инспектора войти. Даже не предложив Варнике сесть, Ферстер тотчас же спросил:

— Итак, господин инспектор, о каком уголовном деле пойдет у нас речь?

— Неизвестный сегодня ночью похитил драгоценности. Я хотел бы вас спросить, где вы были вчера вечером?

— Вчера вечером! Да я только сию минуту вошел в квартиру, успел лишь раздеться и сейчас собираюсь распаковывать чемодан. Неделю назад мне пришлось срочно уехать по делам службы, так что уж не взыщите, у меня такой беспорядок. Я ведь живу один, обычно ко мне приходит убирать мою квартиру соседка по этажу, но когда я отсутствую, я не разрешаю никому заходить сюда и даже не оставляю ключей.

— Да, да, все ясно, — прервал Варнике поток красноречия Форстера. — Продолжайте заниматься своими делами. Если вы мне понадобитесь, я позволю себе еще раз побеспокоить вас.

Окинув комнату взглядом, инспектор Варнике удалился.

Подойдя к соседней квартире, Варнике нажал кнопку звонка. Никто не отозвался. Он позвонил еще раз. Результат тот же.

«По-видимому, звонок испорчен», — подумал инспектор и постучал.

За дверью по-прежнему было тихо. Нетерпение инспектора возросло, но тут его внимание привлекли капли воды у двери. От квартиры Крайзель они вели к лестнице. Инспектор пошел по следам. Капли привели его к подвалу, потом потянулись по слабо освещенному коридорчику к черному ходу, Варнике осторожно открыл дверь, ведущую во двор, окруженный высокой кирпичной стеной. Во дворе женщина развешивала белье.

— Алло, фрау Крайзель, чем вы занимаетесь, когда не развешиваете белье?

— Молодой человек, что вы себе позволяете? Как порядочная…

— Безусловно, но у меня профессиональный интерес.

— Ко мне? Я работаю привратницей, если именно это вас интересует. Кроме того, я делаю уборку в ювелирном магазине.

— Вчера вечером вы там убирали?

— Конечно! Но, вы извините меня, я очень спешу. Я тороплюсь к сестре, которая тоже работает привратницей, только в соседнем доме. У ее дочери, моей племянницы, сегодня вечером свадьба. Мне нужно еще купить подарок. Сами ведь знаете, если придешь без подарка, люди потом начнут говорить…

— Я понимаю вас. Прошу прощения, — сказал инспектор.

В голове у Варнике мелькали отрывочные мысли: темная ночь, ограбление, драгоценности, ювелир Барнике, чем-то взволнованный сын ювелира, детективный роман Эриха Пинкерцелпера, беспокойство Кэрстин, вернувшийся из поездки Ферстер, капли воды на лестнице, свадьба племянницы фрау Крайзель…

Но вдруг мозг инспектора обожгло точно молнией. Все стало ясно как день. Скорее! Надо действовать!

Кого инспектор Варнике заподозрил с преступлении и почему?

29. Объяснение неизбежно

Во вторник около 10 часов утра в комнату инспектора Варнике ворвался незнакомец. Он был крайне возбужден. Руки его дрожали, взъерошенные волосы торчали во все стороны. Через несколько минут, закурив сигарету и успокоившись, посетитель начал свой рассказ:

— Сегодня утром я вернулся из отпуска. Всю ночь мне пришлось трястись в поезде. Я не выспался и, придя домой, решил лечь на диван. От усталости я не сразу заметил, что из комнаты исчез рояль, а журнальный столик и кресло сдвинуты с места. На этом листе бумаги я начертил план расположения мебели в комнате до моего отъезда.

— Вот что, уважаемый сказал инспектор Варнике, бегло взглянув на рисунок. — Прежде всего, мне совершенно ясно, что рояля у вас вообще не было. А теперь давайте выясним, зачем вам понадобилась эта ложь.

Почему инспектор Варнике усомнился в правдивости рассказ посетителя?

30. От Варнике не скрыться

Был жаркий летний день. Инспектор Варнике и его помощники, преследуя преступников, пересекли небольшой перелесок и наткнулись на группу купающихся в небольшой, но глубокой и быстрой речке.

— Послушайте! — крикнул инспектор Варнике. — Мы ищем парня вашего возраста. Он должен быть где-то здесь поблизости. Вы его не видели?

Юноши молча переглянулись. Потом один из них сказал:

— Несколько минут тому назад действительно сюда прибежал какой-то парень. Как раз здесь он бросился в реку. Смотрите, вот он на той стороне выходит из воды! Торопитесь! Хотите, я дам вам свою лодку, а то он ускользнет из-под вашего носа.

— Пусть себе убегает, — заметил инспектор Варнике, — теперь я хочу поближе познакомиться с вами.

Чем вызвано такое решение инспектора Варнике?

31. Ограбление кассира

— Вот здесь на опушке все и произошло, господин инспектор, Какой-то парень бросил мне в лицо молотый перец и выхватил из рук портфель, где находились деньги в сумме тысяча восемьсот пятьдесят семь марок. Я закричал, но вокруг никого не было. От страшного жжения в глазах я ничего не видел. К счастью, я знаю эту местность как свои пять пальцев, поэтому мне удалось дойти до ближайшей деревни Визенгрунд, чтобы промыть глаза. Правда, они все еще продолжают болеть. Но как же быть с деньгами? Десять лет я работаю здесь кассиром, и никогда ничего подобного со мной не случалось, господин инспектор. Умоляю вас, найдите вора!

— Не сомневаюсь, что мне это удастся, — ответил инспектор Варнике. — Одно только меня удивляет: неужели вы думаете, что меня так просто ввести в заблуждение?

Почему инспектор Варнике решил, что рассказ кассира неправдоподобен?

32. Ограбление под бравурную музыку

— Как раз сегодня я собирался сделать последний взнос за мебель, взятую в кредит, — начал свой рассказ Пилле. — Перед тем как отправиться в банк, я решил в последний раз пересчитать деньги и присел за стол спиной к двери. Вдруг за моей спиной раздался властный голос: «Руки вверх! Встаньте лицом к стене!» Я закричал бы, но этот негодяй раньше, чем я успел крикнуть, включил радиоприемник, и комната сразу же заполнилась звуками бравурной музыки. При таком шуме звать на помощь было бесполезно. Через некоторое время, когда я осмелился обернуться, в комнате уже никого не было. Человек исчез, а вместе с ним и мои с таким трудом собранные деньги. Теперь я не смогу уплатить последний взнос.

— Значит, вам не удалось рассмотреть его лицо? — спросил Варнике.

— Вы утверждаете, что не слышали, как он вошел в комнату, и не заметили, как он исчез?

— Нет, не слышал: ведь радиоприемник заглушал все звуки, — ответил пострадавший. — Когда я убедился, что незнакомец ушел, я бросился за ним, но его уже и след простыл.

Инспектор Варнике, внимательно осмотрев комнату, сказал:

— Мне удалось кое-что заметить, что дает мне основание не поверить вашему рассказу.

Что заметил инспектор Варнике?

33. Операция закончилась успешно

Из тюрьмы сбежал опасный преступник. Долгое время ему удавалось скрываться, но в конце концов инспектор Варнике напал на его след. В одной деревне ему и его спутнику сказали, что действительно какой-то неизвестный прошел здесь 15 минут назад и направился в сторону поля. Да, он как будто бы похож на человека, изображенного на фотографии, которую держал в руках инспектор. Преследователи бросились в указанном направлении. Увидев на поле человека, который жал лен, инспектор издали обратился к нему:

— Алло, не проходил ли здесь недавно высокий широкоплечий мужчина?

— Может быть, и проходил. Ничего определенного сказать вам не могу. Мне некогда рассматривать всех прохожих, — ответил тот, не глядя в сторону инспектора.

— Большое спасибо! — крикнул инспектор Варнике, пробегая мимо. Но вдруг он остановился, молниеносно выхватил из кармана пистолет и бросился к продолжавшему жать лен человеку. — Черт побери, чуть было не упустил этого субчика! Руки вверх! На этот раз, уважаемый, тебе не удастся ускользнуть!

Почему инспектор Варнике решил, что перед ним сбежавший преступник?

34. Однажды вечером

— Прошу сохранять спокойствие, — сказал сержант Миллер, обращаясь к небольшой компании, устроившей в ресторане костюмированный вечер. — Мы разыскиваем опасного преступника, и следы привели нас именно сюда. Он должен быть среди вас.

— Действительно, — вмешался хозяин ресторана, — пока я спускался в погреб за вином, один человек в этой компании прибавился. Их было семеро. Да и костюмы они брали у меня напрокат. Я сам им выдал на вечер семь полных комплектов, а сейчас — видите — их восемь человек. Англичанин не в счет, он сидит здесь чуть ли не с самого утра и никакого отношения к ним не имеет.

— Пожалуй, я знаю, кто здесь лишний, — сказал инспектор Варнике, быстро оглядев присутствующих и указав на одного из них.

На кого могло пасть подозрение Варнике?

35. Предпраздничная торговля

Накануне Нового года инспектор Варнике отправился в магазин сделать к праздничному столу кое-какие покупки. Как всегда в предпраздничные дни, в магазине царило оживление. Торговля шла бойко. Но вдруг Варнике обратил внимание на плачущую продавщицу, которая пыталась что-то объяснить явно взволнованному и раздраженному директору магазина.

Назад Дальше