Но их было слишком мало, чтобы создать сомкнутую цепь, а стрелять они не могли. Самым отчаянным молодчикам удалось вырваться из свалки, и они во весь дух улепетывали по улице...
Остальных, — их было человек двенадцать, — избитых, окровавленных, рассвирепевшие рабочие чуть не волоком затащили в грузовик — тот, на котором было доставлено оружие.
У грузовика поставили охрану, ворота закрыли — около них стали вооруженные шахтеры.
— Вам большой конвой надо? — Секретарь взглянул в пылавшее от возбуждения лицо Эриха и заметил нечто необычное. Секунду-другую он припоминал что-то, потом нерешительно спросил: — Извините, вы приехали в фуражке?
Эрих машинально провел пальцами по волосам — ее не было.
— Фу, черт! Слетела в этой свалке. — Он махнул рукой: — не до этого. Конвой неплохо бы — человек десять. И еще одну машину. Мы этих милых юношей рассадим, чтобы не все вместе.
— Сейчас все сделаем.
...А во дворе продолжала гомонить тысячная толпа, и Эрих видел, как возбужденные рабочие потянулись в здание шахтоуправления — пошла на работу очередная смена; как понесли на носилках в медпункт несколько шахтеров; как на асфальтированном дворе стали строиться шеренги вооруженных рабочих, быстро подравниваясь; как сноровистый Штарке с перевязанной головой, бывший вахмистр, словно это само собой разумелось, быстро и решительно разбивал их на десятки, назначал командиров...
Да, теперь за шахту можно было быть спокойным. Сюда никто больше не сунется.
Кульман, еще не пришедший в себя после бегства с фарфоровой фабрики, поднимался по лестнице на второй этаж. Эти горлодеры в штабе, наверно, по-прежнему спорят о местах в магистрате.
Сволочи, когда они начнут действовать?
— Эй, парень, постой! — окликнул его снизу кто-то.
Обернувшись, он увидел Каминского. Рука у него была перевязана какой-то тряпкой с бурыми пятнами.
— Ты с «Клариссы»? — Кульман не сводил взгляда с руки Каминского, он вдруг понял, что пятна эти — кровь.
— Будь она проклята, ваша «Кларисса»!
— И тебе не повезло?
Они прошли по коридору мимо двери, за которой все еще заседал штаб, и уселись на том же подоконнике, где утром сидел Кульман.
— Вот, видишь, как повезло? — Каминский покачал перевязанной рукой. — И не взорвал, и забастовки не вышло. Еле ноги унес! У них там какой-то коммунист с трубкой — отчаянный человек. Я им начал про забастовку, про Берлин, а он меня кулачищем по шее!
— А ты что же, размазня? Пистолета не было? — возмутился Кульман.
— Был. Вот он, пистолет, — Каминский сунул под нос Кульману кукиш. — Нас было всего с полсотни, а их тысяча! Да я и не заметил, что сбоку какой-то фопос стоит. Я только пистолет вытащил, а он как крутнул меня за руку, я про пистолет и думать забыл. Да когда падал, руку вот себе раскровянил. Ну, тут драка пошла, а тут рабочие набежали да все здоровенные и вооруженные...
— К черту! Почему нас так принимают? Месяц назад мне казалось — все злы на коммунистов: и цены повысили, и то, и се, а драться с этой народной полицией никто не хочет.
— При чем тут драться с полицией? Самим бы целым остаться.
— Тебе же сказал Гетлин — не ездить в Шварценфельз, если трус! — не стерпел Кульман. Он сейчас ненавидел весь белый свет, и ему было плевать на самолюбие этого хлюпика. Он не понимал, как мог Гетлин поручить этакому мальчишке серьезное дело. Кульман не знал, что на счету Каминского несколько убийств и крупная диверсия — год назад именно он устроил пожар в кинотеатре. Но сейчас Каминский и не думал оскорбляться. Поддерживая нывшую от режущей боли руку здоровой, он тоскливо посмотрел в глаза Кульману:
— А ты не боишься?
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Начавшийся так трагически день клонился к вечеру.
Уже несколько часов сидела Лиза Хойзер в вестибюле больницы. К той женщине ее не пустили, но ведь она была единственная, кто видел, где и как случилось это несчастье.
Наверху, на галерее, распахнулась стеклянная дверь, и молоденькая санитарка, дробно стуча каблуками, слетела вниз по лестнице. В руках у нее оказался халат.
— Вы доставили сюда ту женщину с Августаштрассе? С ней плохо, доктор просит вас наверх, — выпалила она единым духам.
Машинально Лиза надела халат и, дрожа от волнения, вошла в кабинет врача.
— Она ваша родственница? — спросил вполголоса доктор. Слова доходили откуда-то издалека. Лиза отрицательно качнула головой,
— Вы ее не знаете?
— Нет.
— Мне сказали, вы ждете внизу. Я думал, вы хотите проститься.
— Проститься?
— Ничем нельзя было помочь. Перелом височной кости, сотрясение мозга, кровоизлияние.
Лизу охватил ужас. Эта женщина умерла! Кто остался у нее дома? Муж? Дети? Они ждут ее, беспокоятся. Боже мой, за что ее убили?!
Лиза стремительно распахнула дверь и выбежала из кабинета. И здесь, в вестибюле, уткнувшись лицом в спинку дивана, она тяжело зарыдала.
...Наверху, на галерее, послышался разговор. Лиза обернулась. Из перевязочной вывели красивую женщину со светлыми волосами и нежным, очень бледным лицом. Два санитара, бережно поддерживая под руки, свели ее вниз и усадили на диван рядом с Лизой. Правая рука женщины была в лубке. Наверное, ей было очень больно, но она сидела с плотно сжатыми губами, устремив взгляд куда-то вдаль. Она, видимо, не замечала Лизу, которая все хотела спросить ее, и не решалась. Наконец, отважилась:
— Вы извините, — это катастрофа?
Женщина обернулась.
— Что вы говорите?
— Вот, с рукой, — Лиза указала глазами на лубок, — вы разбились?
— Нет, это меня хотели убить, а я закрылась.
— Вас? Убить? Это, верно, все та банда?
— Ну да, парни из КГУ. Их много сюда заслали из Западного Берлина.
— Из Западного Берлина? Но зачем?
— Вы что, не знаете, что творится в городе? Они захотели покончить с народной властью. Затеяли драку. Жгли магазины, машины с продовольствием. Где вы были все это время?
— Да, я видела, как громили закусочную. Только я не знала, что они... оттуда и... специально за этим. Я думала — люди злы на что-то...
— Как же, очень злы. Просто озверели! — женщина покусала губы, что-то припомнив. — Только они не люди. Они и есть звери! Мы на Тельманштрассе в засаду попали — они автобус поперек улицы поставили...
— Простите, — перебила Лиза, — кто попал в засаду?
— Да мы, — женщины из Союза. Понимаете, эти бандиты хотели, чтобы люди сидели без хлеба. Совсем без еды! Вот мы и взялись грузить продовольствие на машины, развозить его по магазинам, помогать продавцам...
В вестибюль вошел юноша, в лихо сдвинутой набекрень фуражке. Оглядевшись, он увидел собеседницу Лизы и еще издали заулыбался:
— Товарищ Вольф, я за вами. Сможете и домой заехать. Карлхен, наверно, заждался.
— Как-то он там, мой мальчик?.. Но домой мы сейчас не поедем, пока не до этого... Мне раньше необходимо — в правление ДФБ.
Так, вот, оказывается, кто это! Член правления Демократического Союза женщин Эмма Вольф. Когда муж Лизы руководил социал-демократической организацией Шварценфельза, Лиза часто слышала об этой женщине, но Макс почему-то всегда поносил и чернил ее.
А она, как видно, совсем неплохой человек.
Лиза неожиданно для самой себя сказала:
— Фрау Вольф! Можно, я поеду с вами? Может, смогу помочь чем-нибудь?
Та внимательно посмотрела на нее, собираясь спросить о чем-то, но, вероятно, прочла в ее глазах нечто такое, что просто сказала:
—Ну, что же, пожалуйста.
Спустя еще два часа Лиза с несколькими другими женщинами работала в магазине. Прилавки и окна были разбиты, провода порваны. Но люди приходили, и надо было торговать.
— Алло, продукты привезли! — крикнул кто-то из задней комнаты, где находилась контора.
Вероника, — молоденькая продавщица в лыжных брюках и синей блузе СНМ, — пригласила Лизу:
— Пойдемте, поможете принять.
Они вышли во двор. У самой двери стоял грузовик с ящиками. Из кабины выглянул парень в синей блузе:
— Эй, девочки, скорее снимайте свое, мне надо успеть еще в два адреса.
Из-за машины вышла невысокая стройная девушка со смуглым удивительно матовым лицом и бронзовыми волнистыми волосами. На ней было изящное сиреневое платье.
«Какая красивая, — отметила про себя Лиза. — Губки пухлые, как у ребенка. И не боится!»
— Кто у нас продукты примет? — Девушка переводила взгляд с Лизы на Веронику.
— Продукты всегда принимаю я. — Вероника с сомнением посмотрела на красавицу. — У вас есть накладная?
— Да, пожалуйста.
Совсем неожиданно для себя Лиза спросила незнакомку:
— Вы не боитесь? Ведь они могут убить.
Девушка серьезно взглянула ей в глаза:
— Я перестала бы себя уважать, если бы поняла, что боюсь их. Когда позвонили на нашу фабрику и спросили, кто хочет помочь возить продукты, отец мне сказал: у наших властей неоспоримое достоинство — в трудную минуту они обращаются за помощью к простым маленьким людям.
— Так вы не член Союза? А я еще подумала, что вы побоялись надеть нашу синюю блузу! — Подошедшая Вероника доверительно обняла за плечи девушку и привлекла к себе. — Я раньше думала, что такие, как ты, — ну, красивые и расфранченные, — хоть и в Союзе, но от них мало толку, и надеяться на них... — Вероника не договорила.— А ты молодец!
Девушка высвободилась из объятий Вероники:
— Во-первых, я не красивая и не расфранченная. А если хочешь дружить — давай познакомимся. Меня зовут Инга Келлер.
Она протянула руку, но в этот миг из магазина послышались крики и шум.
Несколько мгновений они неподвижно смотрели друг на друга. И все трое разом сообразили: вот оно, то — страшное. Оно пришло к ним, сюда. Лиза первой бросилась в магазин — и остановилась у входа: на прилавке стоял Кульман. Это было отвратительно — грязные, пыльные ботинки топали по белой эмали. — Убирайтесь отсюда, чертовы куклы! — сипло орал он.
Какой-то белобрысый здоровенный, как борец, верзила, орудуя железной палкой, пытался выгнать из магазина перепуганных продавщиц и трех женщин из ДФБ. Еще человек пять, не обращая ни на кого внимания, вытаскивали из-за прилавка колбасу, головки сыра, масло и вообще все, что подвернется под руку, и сваливали трофеи в несколько ящиков, стоявших у двери. Сквозь разбитые витрины в магазин заглядывало несколько покупателей, но войти никто не решался.
Лиза почувствовала, что ее кто-то решительно отстраняет. Она обернулась: красивая смуглянка, назвавшая себя Ингой, не сводила ненавидящих глаз с Кульмана. Вот она подошла к прилавку:
— Здравствуйте, Зигфрид... — Голос ее прозвучал неестественно спокойно. Кульман, изумленный, спрыгнул на пол.
— Инга?! Здесь?
— Ну, как, рыцарь... с большой дороги, разбегаются от вашего пистолета?
Кульман вспыхнул.
— Не ваше дело, фройляйн! Если вы приятно проводите время в обществе народного полицейского, это еще не дает вам права допрашивать меня.
И в ту же секунду Инга хлестко ударила Кульмана по щеке.
— Трус! Что же ты смотришь? Доставай свой пистолет, — тот, которым, хвастался!
— И так сдохнешь! — Кульман, даже не подумав, что перед ним девушка, в бешенстве взмахнул рукой, и Инга, коротко охнув, ударилась спиной о стену, потом медленно стала сползать на пол.
— Негодяй! Что ты делаешь?!
Кульман с удивлением оглянулся на этот звенящий, до странности знакомый голос.
И увидел перед собой Лизу, жену толстого Макса.
— Тебе только с женщинами воевать! Все вы трусы — и ты, и твой Гетлин! — Лиза, оттолкнув Кульмана, опустилась рядом с Ингой, приподняла ее. — Да помогите же, ради бога! Или вы боитесь их? — она оглянулась, ища Веронику, но той не было. К Лизе нерешительно подошли две женщины и, видя, что их не трогают, подняли Ингу и понесли в контору. Встав с пола, Лиза с омерзением взглянула на Кульмана:
— Я думала, что подлее твоего шефа никого нет. Оказывается, ты...
— Но, но, потише! — Кульман смешался, он никак не ожидал этого. Почему-то жена Хойзера держалась совсем не так, как, на его взгляд, должна была себя вести. — Вам-то что за дело до этой...
— Мне теперь до всех дело! Это из-за вас умирают люди, это из-за вас всё... Ненавижу! Все, все, что знаю, обо всем, что видела, расскажу людям! Этого мерзавца ждет виселица, и тебе качаться рядом с ним!
— Эй, Гуго, Карли! — завопил Кульман своим друзьям, с любопытством наблюдавшим за этой сценой.— Возьмитесь-ка за эту...
— Только троньте! — Лиза схватила стул, но Кульман вырвал его из ее рук и отшвырнул — где-то звякнули осколки. Сжав руки Лизы, он потащил ее, кричащую, к двери в контору. Он мог бы застрелить ее здесь, в магазине, но почему-то не хотел убивать при всех.
В то же мгновенье он услышал чей-то властный возглас:
— Оставьте женщин в покое!!
Кульман, резко обернувшись, увидел идущего на него молодого полицейского без фуражки, — это был Эрих Вальтер. Выхватив пистолет. Кульман в упор выстрелил, но Лиза успела толкнуть его руку, — пуля ушла куда-то в стену. Удар в подбородок свалил его на пол. Кульман попытался было вскочить, но Эрих наступил ногой на руку с пистолетом.
На Кульмана тут же навалилось еще двое, пистолет вырвали, руки завернули за спину, подтянули одну к другой.
И сейчас же щелкнули замки наручников...
Остальные сдались сразу — перевес был явно не на их стороне. Только белобрысый, похожий на борца молодчик, прижавшись спиной к прилавку, отчаянно вращал над головой железную палку, не подпуская к себе никого.
Эрих перепрыгнул через прилавок, схватил белобрысого сзади за шею и потянул к себе. Тот вырвался и, обернувшись к Эриху, ударил. Эрих почувствовал жгучую боль в плече, по которому разлилось тепло. Бандит еще раз взмахнул палкой, но на него бросилось сразу несколько человек, палку вырвали, на руки надели наручники. Он повалился на пол — не хотел идти, но его поставили на ноги и, держа со всех сторон, повели к машине, где уже сидели остальные погромщики.
К побледневшему Эриху подошла Лиза.
— А, фрау Хойзер... — Эрих через силу улыбнулся. — Я ведь ваш должник.
— Нет, я только вернула долг. Если б не вы...
— Не будем считаться.
— Вам помочь? — Лиза посмотрела на плечо Эриха.
— Нет, спасибо, это пустяк. Удар был скользящий... — Эрих попытался поднять левую руку, но от острой боли ему вдруг не хватило воздуха.
В магазин вошел полицейский.
— Товарищ инспектор, все в порядке, можем ехать.
— Да, да, поехали.
— Подождите! — К ним подошла Вероника. Волосы ее растрепались, рукав синей блузы был разорван, лицо исцарапано. — У вас будет место в машине, отвезти одну девушку? Она привозила продукты, но когда эта банда явилась, я машину с продуктами отправила...
Эрих оглянулся.
— Где же эта девушка?
— Там, в конторе, откуда я вас вызывала.
— Так это вы звонили?
Вероника кивнула.
Они прошли в контору — на диване, запрокинув голову на валик, лежала мертвенно-бледная девушка. Глаза ее были закрыты. Не помня себя, Эрих бросился к дивану.
— Инга, милая, девочка моя! Да что же это!
Инга приподняла голову, узнала Эриха и слабо улыбнулась:
— Не волнуйся. Я упала. Скоро пройдет.
В разговор вмешалась подошедшая к дивану Лиза:
— Ничего она не упала. Ее этот мерзавец ударил, Кульман. Зверь, он бы ее убил. Вы не упустите его, это подручный самого Гетлина!
Эрих непроизвольно стиснул правый кулак и оглянулся, ища Кульмана. Не сразу вспомнил он, что тот уведен из магазина конвоем.
— Хорошо, фрау Хойзер, я запомню. Инга, ты молчи, тебе нельзя волноваться.
Он опустился на колени рядом с диваном, здоровой рукой приподнял голову девушки.
— Подложите ей что-нибудь, так же неудобно.
Кто-то подал свернутый белый халат, Вероника аккуратно подложила его под голову Инги. Деловито, как бы между прочим, спросила: