По ту сторону пруда. Том 2. Страстная неделя - Костин Сергей Васильевич "Николай Еремеев-Высочин" 10 стр.


Я рассказал ему основное.

– Что ты хочешь от меня услышать? – спросил он, когда я закончил. – Мое агентство занимается сбором информации. Ее реализация – дело самого клиента. Я могу послать на кладбище чистенькую английскую старушку с букетом фиалок и скрытой видеокамерой, но не с пистолетом.

– Но достать пистолет ты можешь? Для друга?

– Нет, и не проси. Даже если бы у меня такие вещи были, я бы не дал. В первую очередь другу. Здесь не Штаты и не Бельгия, у нас с этим очень строго. Да и, как я уже говорил, – Радж улыбнулся, – это противоречит философии моего агентства.

Сказать правду? Я почувствовал облегчение. Вот он сейчас дал бы мне пистолет, и что бы я с ним делал? Конечно, в какой-то ситуации я действительно мог его достать и выстрелить – «Это его жизнь или твоя», – но я был рад, что мне не придется делать это самому.

– Мы можем попробовать проследить за ним после встречи, – предложил Радж.

– Боюсь, после встречи его уже будут сопровождать.

– Но ты хотел бы быть поблизости?

– Да, на какой-то непредвиденный случай.

– Это, думаю, мы сможем организовать.

Радж действительно работал по высшему классу и стоил любых денег. Без пяти девять напротив Театра Королевы меня подобрала полностью экипированная колесница. Это был темно-синий БМВ-750, один из самых прытких среди больших седанов, как полагается, с правым рулем. За ним сидел аккуратно подстриженный мулат в темном костюме, белой рубашке и галстуке. Рядом с ним был пристегнут худой старик лет под восемьдесят, седой как лунь; вокруг шеи у него для комфорта путешествия была надувная подушечка. Старичок и вправду дремал, во всяком случае, на мое приветствие не откликнулся. А за водителем расположилась с вязанием чистенькая, аккуратная старушка, тоже хорошо за семьдесят, но живая, с ясными голубыми глазами. Она вязала шерстяные носки со сложным этническим орнаментом в верхней части.

– Доброе утро, сэр, – приветствовала она меня, улыбаясь. – Сегодня ведь даже отличное утро, не правда ли? И – в вашем возрасте это не важно, но мы этому рады – похоже, мы пережили и эту зиму.

– Я искренне рад за вас, – сказал я. – Вы ведь знаете, что вам надо делать?

– Это вам нужно будет что-то делать, – мягко возразила старушка. – Вот ваша книга. – Она вложила мне в руки старый, годов двадцатых, томик Дороти Ричардсон. – Надеюсь, вы ничего не имеете против «Паломничества»? Я уже второй раз заканчиваю все девять романов и потом снова начну с первого. Почему сейчас не пишут ничего подобного?

– И что я с этим должен делать?

– Вы будете читать мне вслух, когда мы остановимся, – я же вяжу! Мы всегда так делаем, и ни разу ни у кого это не вызвало подозрений.

Хм, необычно, но эти же островитяне живут по своим законам.

– Сэр, это мне понадобятся ваши подробные инструкции. – Мулат поймал мой взгляд в зеркальце. – Куда мы едем, мне сказали, а дальше-то что?

Мой план был таков.

Поскольку Осборн должен был зайти с северного входа, мы займем позицию у южного. Они ведь с Моховым встречаются посередине кладбища, так что я и здесь буду на максимальном приближении, только без риска быть обнаруженным. Конечно, может произойти и так, что Мохов, убедившись, что его английский друг пришел один, позвонит ему и поменяет место встречи. Но тогда и мы быстренько туда же переместимся, еще быстрее, чем Осборн с Моховым. Хотя вряд ли так произойдет – место для встречи было выбрано грамотно.

Собственного паркинга у кладбища, судя по карте, не было. Однако перед входом на Фулхэм-роуд было несколько жилых зданий, построенных чуть в глубине от тротуара. Это позволяло жильцам парковаться, ставя машины торцом к дороге. Стоянки эти, разумеется, частные, но в будний день в десять утра там точно будут свободные места. Почему пара состоятельных стариков на дорогом автомобиле не могут задержаться на одном из них минут на двадцать, пока кто-то из прислуги не сходит на могилу, например, чтобы положить цветы?

Все то время, пока мы ехали, я не переставая слушал перехваченные разговоры. Сам Осборн звонил всего лишь несколько раз, и все говорило за то, что он действительно отправлялся на встречу один. Но в прочее время Шанкар – а он снова заступил на пост – посылал мне на гарнитуру разговоры сотрудников Осборна. Атмосферу среди них можно было охарактеризовать как всеобщее недоумение: все понимали, что что-то происходит, и происходит без них, но похоже, так было надо. Кстати, благодаря звонку Осборна мы теперь знали и телефон фермы, где готовились к приему гостя. Непонятно, как Шанкар справлялся со всеми этими звонками: возможно, у него помимо базы по городу ездил микроавтобус, напичканный аппаратурой.

Мы подъехали к таунхаусам на Фулхэм-роуд без десяти десять. Места для стоянки автомобилей резидентов были защищены предупреждающими табличками, однако свободных, как я и предполагал, было много. Наш водитель притормозил в углублении за автобусной остановкой и, включив аварийные огни, побежал позвонить в ближайший подъезд. С кем он переговорил в приоткрытую дверь, мне было не видно, но, вернувшись бегом, он смело заехал на свободную парковку.

– Хозяйка сказала, что мы можем стоять здесь хоть до семи вечера, – улыбнулся он мне в зеркальце.

Я не ответил, только кивнул: в моей гарнитуре началась жизнь. Телефон Осборна молчал, но Шанкар подключил мне его микрофон. Усиление было отличным: я слышал мерное глубокое дыхание: Осборн, должно быть, шел быстрым шагом. В какой-то момент я услышал и сами шаги – возможно, он сошел с асфальтовой дорожки, чтобы прочесть надпись на могильном камне. Нет, это он, похоже, увидел Мохова, шедшего среди захоронений сбоку от центральной аллеи, и тот сделал ему знак, что они встречаются в условленном месте, на Большом кругу. Потому что Осборн тихонько сказал себе самому: «Понял, понял».

Старушка, сидящая со своим вязанием справа от меня, совала мне в руку свою книгу. Я нетерпеливо оттолкнул ее – не до вас.

– На нас смотрят, – кротко сказала моя мнимая хозяйка, раскрывая томик.

Краем глаза я увидел, что действительно, край занавески за ближайшим окном отодвинулся, открывая неразличимое из-за бликов лицо. Я взял книгу и повернулся спиной к окну.

– Именно на этом месте мы и остановились, – с тонкой иронией молвила старушка, снова берясь за спицы.

Я отложил книгу. В гарнитуре послышался голос Осборна:

– Привет, Влад. Рад тебя снова видеть.

Мохов что-то ответил, но различить его слова было невозможно.

– Хорошо, хорошо, – сказал Осборн. – Ты мне потом расскажешь. Влад, мне кажется, нам будет лучше поехать в безопасное место.

Шанкар и его коллеги, видимо, лихорадочно колдовали над звуком, потому что конец фразы Мохова я уже услышал:

– …пока мы здесь.

– Ладно, говори, – сказал Осборн. – Давай только будем прохаживаться, странно, что мы здесь застряли. Что у тебя стряслось?

– Это долгая история, – отвечал Мохов. – В двух словах: меня убьют, как только найдут. В Москве или здесь.

– Твои же друзья?

– У меня больше нет друзей.

Мужчины прошли несколько шагов молча.

– Я не знаю, зачем я цепляюсь за жизнь, – произнес наконец Мохов. – Я бежал инстинктивно, а теперь у меня было время подумать. Вот я выжил – пока… Но впереди у меня пустота.

– Что за глупости, Влад? Так не бывает. В Лондоне ты в безопасности, мы что-нибудь придумаем. Мне трудно тебе возражать, я ведь ничего не знаю. Но решение всегда есть.

– Они убьют меня, как только найдут, – повторил Мохов. – Моя единственная надежда остаться в живых – это ты.

– Так дай мне возможность тебя защитить. Мы сейчас поймаем такси – я приехал на такси, так безопаснее, – и я отвезу тебя в место, где добраться до тебя будет невозможно.

Опять идут молча. Каркнула ворона. Я услышал ее и в гарнитуре, и, отдаленно, через стекло и прочие препятствия в виде домов и деревьев. Мохов с Осборном были в какой-то сотне метров от нас.

– Лесли, ты знаешь, кто я, а я знаю, кто ты. Но, так получилось, мне больше не к кому обратиться. Я хочу знать, как мне придется расплачиваться.

– Не думай об этом. Сейчас главное - защитить тебя, раз ты считаешь, что ты в опасности. Не хочу врать: да, мы потом поговорим. Но потом – и ты сам решишь, как тебе поступить в твоей ситуации.

Мохов усмехнулся. Так громко, что даже мне было слышно.

– Мне в моей ситуации нужно получить политическое убежище, поменять личность, вытащить сюда семью, всем нам спрятаться так, чтобы нас не нашли, и потом жить так до самой смерти. Иметь крышу над головой, платить за свет, за газ, за воду, покупать продукты, одежду. Лесли, я не ребенок! Я понимаю, какую цену за все это я должен заплатить. И кому.

Опять молчат. Слышимость стала хуже. Огибают часовню? Вдруг звук совсем пропадет? Нет, просто Осборн думал, что ответить.

– Влад, ты правильно все понимаешь, – заговорил он наконец. – Но давай решать проблемы шаг за шагом. Самое срочное сейчас, как я понимаю, найти для тебя надежное убежище. Ты прав, я как частное лицо, наверное, не смогу обеспечить тебя всем, что тебе нужно. Но спрятать тебя сейчас в моей власти. И за это тебе платить не придется.

– А спрячешь ты меня как частное лицо?

– Нет, но мы оба знаем, что в этой профессии свобода маневра достаточно большая. Я просто отвезу тебя в надежное место, а дальше, повторюсь, ты решишь сам.

– И если я решу отказаться от дальнейших услуг и просто уйти, я смогу это сделать?

– Ты же говоришь, что тебя убьют, как только обнаружат?

– Да.

– Ну, если ты решишь покончить с собой, я, конечно, попытаюсь тебя отговорить.

Осборн пытался пошутить, чтобы снять напряжение.

– Но мешать не станешь.

– А самоубийцам можно помешать?

Звук снова стал лучше. Видимо, они прошли часовню и снова оказались на открытом месте. Вот сейчас Мохов согласится, и моя судьба будет решена. И что я могу сделать? Попросить у мулата монтировку, подбежать к Мохову и размозжить ему череп?

– Хорошо, – произнес наконец Мохов. – У меня все равно автономия полета скоро закончится.

И тут произошло что-то для меня непонятное. Я не слышал никаких посторонних звуков. Только Мохов вдруг вскрикнул: «Лесли!» Потом, едва слышно, то, что я принял за шум падающего тела. Два торопливых шага, Мохов крикнул кому-то: «Вызовите «скорую»!» И потом натужный хрип, как у раненого, который пытается встать. Нет, рухнул обратно на землю.

Все время, пока я слушал разговор, я пытался мысленно отслеживать их передвижения по спутниковой фотографии, которая от вчерашнего долгого изучения накрепко отпечаталась у меня в голове. Осборн с Моховым встретились около Большого круга, потом пошли вместе по центральной аллее к южному выходу, обогнули часовню и вышли… Точно, они вышли на открытое место, которое, по моему предположению, могло просматриваться с самого верха восточной трибуны «Челси». Я еще подумал, что именно там хорошо было бы посадить снайпера, чтобы убрать предателя. У кого-то возникла та же самая мысль. Только, похоже, вместо Мохова снайпер попал в Осборна.

– Скорее! – закричал я нашему водителю. – Выезжаем!

Теперь, чтобы поскорее выбраться из засады, Мохов, скорее всего, бежал к южному выходу. Он бежал к нам.

4

Мулат был хорошим водителем, и нам повезло, что машин было немного. Наш БМВ задним ходом выехал рывком на Фулхэм-роуд и понесся вперед. Мохов уже выбегал из решетчатых ворот кладбища, по обе стороны которых стояли красные телефонные будки. Краем глаза я увидел, как из одной из них вышла молодая, коротко стриженная женщина в черной кожаной куртке с закатанными рукавами, достала из сумочки пистолет с глушителем и выстрелила в убегающего Мохова. Молодая пара, выходящая из магазина кухонной техники, который я вчера тоже видел по карте, с криком отпрянула назад. Я машинально отметил, что магазин оформлен в цветах лондонской полиции: синий и желтый на фоне белых стен.

Наш БМВ вслед за Моховым проскочил поворот налево и, пропуская грузовичок, притормозил на перекрестке побольше, который был буквально через дом от первого. Мохов ринулся налево и теперь бежал, петляя, в десятке метров впереди нас. Мы повернули вслед за ним. Я оглянулся. Женщина выскочила из-за угла, расставив для устойчивости ноги, прицелилась и снова выстрелила. Мохов продолжал бежать.

Эта была ситуация, о которой я не мог и мечтать. Я по интеллигентской нерешительности и мягкотелости так и не смог заставить себя позвонить специально обученным людям из Конторы. Но вот они – а кто же это еще мог быть? – выследили предателя самостоятельно. Сейчас его подстрелят, и Мохов унесет с собой все, что он мог бы рассказать обо мне. Жизнь Пако Аррайи вернется в привычное русло, а ему даже не придется для этого подпортить свою карму.

А дальше… Я ничего в себе не понимаю. Мы обогнали Мохова, который продолжал бежать, а та женщина продолжала стрелять ему в спину. Я крикнул мулату «стой!», открыл дверцу и высунул голову наружу:

– Володя! Ныряй сюда!

Мохов замер. Очередная пуля срезала веточку рядом с его головой. Он заскочил за ствол дерева и посмотрел на меня. Я, наверное, изменился за двенадцать лет, но он меня узнал. Времени на раздумья у него не было. Мохов прыжком нырнул в машину, и, не дожидаясь приказа, мулат утопил педаль газа. Я обернулся. Киллерша увидела, что объект ускользнул, и теперь оборачивалась. К ней с ревом подъехал мотоциклист, она прыгнула на сиденье за ним, и они унеслись в противоположном направлении.

Мохов во все глаза смотрел на меня. Он ничего не понимал.

– Ты не ранен? – спросил я его по-русски.

– Нет. Они убили моего друга.

– Стреляли со стадиона?

– Откуда-то сверху. Пуля сначала попала ему в шею. Потом он прикрыл меня. И вторая пуля – прямо в грудь. О боже!

Теперь, когда непосредственная опасность осталась позади, Мохов уставился на меня. Но мозг его был слишком возбужден, чтобы попытаться понять, откуда я взялся. Ему пришлось спросить:

– Как ты здесь оказался?

Я усмехнулся:

– Случайно проезжал. Подожди.

Я остановил рукой его следующий вопрос. В гарнитуре все это время было какое-то движение, но я был занят более срочными делами. Теперь же я мог прислушаться к тому, что происходило вокруг Осборна. Он был жив. Судя по репликам людей, подбежавших к нему из часовни, у него шла кровь из шеи, но тот выстрел в грудь его не прикончил. Осборн был в пуленепробиваемом жилете, сейчас же есть совсем тонкие, кевларовые, абсолютно незаметные. Надо ли сообщить об этом Мохову? Я не стал.

– Ты не с ними? – спросил Мохов, поняв, что теперь я снова слушал его.

– Странный вопрос, учитывая обстоятельства. – Я поймал в зеркальце взгляд водителя. Мы подъезжали к Олд-Бромптон-роуд. – Едем в центр. Куда-нибудь к Вестминстерскому аббатству.

«Где побольше полиции и никто не сможет предпринять ничего отчаянного», - добавил я про себя.

Мохов за эти годы изменился, как-то усох. Большинство людей с возрастом полнеют, а этот осунулся. Впалые щеки заросли седеющей щетиной, возможно, он специально отпускал бороду. Глаза смотрели тревожно.

– А ты на кого работаешь? – спросил он. Похоже, к нему возвращалась способность соображать.

– На себя, – ответил я, что, в сущности, было правдой. – Прости.

Осборн теперь звонил по телефону своим людям. Срочно связаться с охраной «Челси», перекрыть все выходы со стадиона, оцепить окрестности, запросить видео с уличных камер наблюдения.

Мохов смотрел на меня с нарастающим недоверием. Эта гарнитура в ухе, по которой мне сообщают что-то важное. Эта старушка за мной, которую я слегка притеснил, но которую вся ситуация ничуть не напугала: она как вязала, так и продолжает вязать, только посматривает на нас с интересом. Старичок на переднем сиденье, который, похоже, и не просыпался. Исполнительный водитель в костюме с галстуком на дорогой машине. С такими силами и средствами работать на себя может только магнат.

– И куда мы едем? – спросил он. Мы с ним все время говорили по-русски.

– Пока просто подальше отсюда. А там мы должны вместе что-то придумать.

Назад Дальше