Воронье - Ингрид Нолль 2 стр.


— Ни в коем случае.

Она одарила его теплой улыбкой.

Он вышел к своему «соколу» и присел на корточки у переднего колеса. Манометр показал, что давление составляло 28 фунтов на квадратный дюйм и было не таким уж низким. Он подкачал воздуха и перебрался к задним колесам, где давление составляло ровно 30 фунтов.

Дверца со стороны Ромео распахнулась, и он крикнул:

— В чем дело?

— Вроде водит.

— Где мы?

— В Джорджии.

— Гадство, как они только живут при такой жаре?

Отчего-то все же водило машину? Если дело было не в шинах, то, скорее всего, в центровке. Или, может быть, разболтались колеса. «Им бы лучше быть в порядке, — подумал Шон. — Я согласен разделить расходы на эту поездку, но не собираюсь выкладывать половину за долбаные новые колеса машины Ромео. Может, нам удастся проскочить и так. Только бы добраться до Ки-Уэста и там продать машину». (План был таков: нанять рыбацкую лодку, доплыть до Тринидада и никогда больше не возвращаться к этой тупой работе в «Техномире Дайтона». Тем не менее этот план не имел под собой надежного основания.)

Добравшись до четвертого колеса, он снова подумал о той продавщице: «По крайней мере, у нас есть повод пообщаться. Можно вернуться и сказать: „Шины были в порядке. И я думаю, что машина сама привезла меня сюда“. Стоит ли начинать с этого? Нет, надо тонко и загадочно… Может, стоит объяснить, как землю опутывают силовые линии, и, когда они пересекаются, возникают воронки, которые действуют как огромные магниты? Значит, так. Но это может показаться ей слишком странным. Может, сказать: „Моя машина любит блондинок“? Господи. Да. Если я смогу произнести это, получится просто классно. А почему же не смогу? Я за тысячу миль от Пикуа, Огайо, и тут нет никого из старого мира, кто мог бы осудить меня, кроме Ромео, но его мнение можно не учитывать. Так почему же не накинуть рыцарский плащ и понести все, что мне придет в голову?»

Когда он возвращался в магазин, к нему подрулил автобус, один из тех, что обслуживают спутниковую телевизионную связь. Из Саванны. Он подъехал не за заправкой. Он медленно остановился сбоку, и Шон увидел, как из кабины выскочил водитель, а потом появился элегантный щеголь — наверно, он был репортером — и еще несколько человек. Они о чем-то посовещались. Шон подумал, что глупо стоять и глазеть на них. Он вошел внутрь.

Черилл больше не было за стойкой. Теперь за ней стояла какая-то азиатская девушка. Она оживленно болтала по мобильнику по-китайски или корейски. Шон протянул манометр, она взяла его, даже не посмотрев на Шона, и снова зачирикала по мобильнику.

Затем Шон увидел, что Черилл стоит у большой витрины, глядя на машину с телевидения. Она стояла спиной к нему. Он подошел к ней, думая, что вот сейчас-то и выскажется о блондинках. Но тут он увидел, что она тоже говорит по телефону и у нее очень возбужденный вид.

— Он вроде дружит с моим братом? — сказала она. — Они оба на третьем уровне? И он хвастается, что это егосемья выиграла.

Небольшая пауза. Затем она сказала:

— Да, но, Эшли, никто не знал, что это было в магазине! Об этом еще не сообщалось! И они все время покупали тут билеты.

Еще одна пауза.

— Нет, — сказала она. — У него копировальное заведение. Они вроде… они ходят в мою церковь. О, дерьмо. Ладно, завтра ты обо всем услышишь! — Черилл засмеялась. И тут она заметила присутствие Шона. — Подожди, — сказала она подруге. И, обратившись к Шону: — Вам помочь?

— Я вернул манометр, — сказал он.

— Что?

— Я хочу сказать, что дело было не в шинах. Оно было… ну, понимаете, в регулировке.

— Регулировке?

— Поэтому моя машина и притащила меня сюда.

— Вот как…

Она не имела представления, о чем он говорит, да это ее и не интересовало. Продолжая болтать по телефону, она повернулась, когда другая машина с телевидения въезжала на стоянку.

— О господи, тут еще одна! Из Джекса! Эшли, я должна идти. Мистер Ху! — позвала она. — Тут еще одна машина с ТВ.

— Позвони Кортни, — сказал ей восточный мужчина, — и скажи, чтобы она приходила! А тебе лучше найти Сару! Ты сможешь найти Сару?

Черилл отвернулась от витрины и удивилась, увидев, что Шон продолжает стоять здесь.

— У вас все в порядке?

— Почему эти машины съезжаются сюда? — спросил ее Шон.

— А-а-а… Да потому, что мы продаем здесь билеты.

— Какие билеты?

— Для джекпота.

— Прямо в этоммагазине?

— Ага.

— И сколько ожидается?

Она показала на плакат, висящий над выкладкой билетов: «На этой неделе выигрыш в джекпоте может составить…» — и ниже было написано фломастером: «$318 000 000».

Огромность этой суммы проняла его до мозга костей.

— Вот как оно, значит. Миллионов?

Черилл кивнула. Ей уже звонила другая подруга.

Шон с трудом перевел дыхание.

— И вы знаете, кто выиграл?

Она покачала головой:

— Нет, никто не знает. Они должны прийти сюда. Но могут появиться через несколько недель. — Затем ей вновь позвонили, и она оставила его, говоря по телефону: — Привет, Розмари. Знаешь что?

Шон подумал, что Черилл врунья. «Говорит мне, мол, никому не известно, кто выиграл? Но я только что слышал, как она сплетничала о победителях. Мне-тоона ничего не расскажет, потому что я чужак. И еще потому, что видела, как я проверял шину у „сокола“, то есть я сижу в потрепанном кабинете на колесах, так что, наверно, у нее уважения ко мне ноль. Ну и что? Кстати, кто она сама такая?» Его охватил внезапный приступ гнева.

«Она всего лишь продавщица, — подумал он, — в этом дворце на краю света, забитом барахлом. Она пустоголовая и некрасивая, и плевать, что она обо мне думает. Вот так!»

Он двинулся по проходу, который вел к банкомату. Хотел выйти отсюда, прежде чем появятся телевизионщики, но исчезать он не торопился. Это значило возвращаться в жару, к сонному Ромео, к машине, заполненной подгузниками Мэри Джейн и ящиками с банками венских сосисок. Он переработал. В сущности, он хотел уничтожить, растоптать те скудные радости, которые у них сейчас были. И пусть стервятники, привлеченные этими запахами, раздерут их на куски, Он слышал смех Черилл, разговаривающей по телефону, и эти звуки были для него как скрежет ногтей по грифельной доске. Он выскочил на солнечный свет.

РОМЕО наконец проснулся, но не мог прийти в себя от сонного оцепенения. Было бы неплохо выбраться из этой духовки и пойти заняться утечкой. Но для этого требовалось разогнуть ноги, поднять сиденье, отряхнуть крошки с рубашки и так далее. Так что он предпочел остаться на месте. Лежа, он лениво смотрел на машины с телеаппаратурой и пытался понять, для чего все это столпотворение. Он продолжал рассматривать его, когда Шон открыл дверцу.

— Чего ради тут телевидение появилось? — спросил Ромео.

— Не знаю, — буркнул Шон. — Что-то им тут нужно.

Он заставил замолчать музыку и включил двигатель. Чтобы не обжечь руки о раскаленное рулевое колесо, стянул рубашку со спинки сиденья и обмотал им баранку; затем развернул машину и выехал со стоянки.

Шон был в привычном для себя настроении. Он впадал в него каждый раз, когда какая-нибудь девчонка отвергала его.

— Я хочу посмотреть утечку, — сказал Ромео.

— Надо было раньше подумать об этом.

Шон вырулил на четырехполосную дорогу — но подальшеот той, что связывала штаты. Знак гласил: «В Брунсвик».

— Я заснул, — стал оправдываться Ромео. — Будь добр, вернемся на секунду?

— Только не туда.

— Почему?

— Считай, что там святая земля.

— Тебе так хотелось ее трахнуть?

— Кого, ту продавщицу? Да мне плевать на нее.

Значит, девица дала ему отлуп. Пофлиртовала с ним из-за его очаровательной порочной улыбки, но, как только он дал понять, что ему надо, она послала его. Так случалось все время. Все эти неудачи выводили его из себя. Но в этот раз гнев Шона дошел до точки кипения. Губы у него шевелились, а лицо блестело от пота.

— Ты знаешь, что меня волнует? — сказал он. — Вселенная вокруг нас полна силы, верно? Каждая молекула полна энергии. А мы ведь неглупы, так? Мы с тобой совсем неглупы, мы способны, мы очень умны. Но мы существуем как привидения. Но, мать твою, у нас ничего не получается. Все проскальзывает мимо нас и выливается с мочой. Все кому-то достается. Потрясающе.

— Ага, — сказал Ромео. — Я слушаю тебя. — Но на самом деле слушал он вполуха. Главным образом он хотел отлить и чтобы Шон избавился от своей горячки.

ТАРА сидела за своим столом в банке, закрывая счета, когда, подняв глаза, увидела появление миссис Потро. «Ох, — подумала она, — только этого не хватало. Мой последний день, последний час — и в виде прощального подарка я получаю визит самой злобной и лживой из всех непотребных сук, которая может устроить тут сущий ад».

— Здравствуйте, миссис Потро. Чем могу помочь вам?

У нее на шее была длинная синяя вена, которая начинала дергаться, когда она выходила из себя. А приходила она каждый раз уже в заведенном состоянии. Она шлепнула на стол Таре письмо: «Извещение о недостаточности фонда». Она в самом деле кинула его на стол и сказала:

— Двадцать пять долларов? Вы хотите взять с меня двадцать пять долларов? За что? За право обворовывать меня? Нет-нет-нет. На этот раз вы не получите моих денег.

Тара попыталась вспомнить, как все было до того, как миссис Потро начала свою тираду. Но не смогла. Мир до джекпота начал расплываться и уплывать куда-то. Только бы не рассмеяться ей в лицо, подумала она. «Пусть это чертово отродье выплеснет свои последние проклятия, и я навсегда расстанусь с этой работой. Затем я забуду ее и никогда не стану вспоминать».

Она сверилась с компьютером и мягко сказала:

— Видите ли, мэм, тут видно… м-м-м… что 11 июня на ваш счет ничего не было внесено…

— Я внесла депозит 11 июня! Вы что, не видите?

— Я вижу лишь один взнос от 13 июня…

— Правильно! Потому что одиннадцатого числа у моей сестры был приступ диабета. Вы представляете, в каком состоянии находится человек? Хоть что-топредставляете?

— Это ужасно.

— Я не внесла депозит одиннадцатого числа, потому что была в боль-ни-це.Вы думаете, мне нравится ходить в больницу? Так что депозит я первым делом внесла двенадцатого числа…

— Или тринадцатого.

— Юная леди! Я была клиентом этого банка еще до того, как вы появились на свет. И я привыкла думать, что была уважаемым клиентом. Могу себе представить…

Но Тара предпочитала думать о цветущем синем небе джекпота. Джекпота, который подчиняет себе все и вся, включая миссис Потро, и у которого серебряные ключи от будущего. Учеба в Стенфорде. Веселые ночи с Клио в Нью-Йорке. Летом — поездка на Галапагосы с Нелл. Все, что угодно, вся та свобода, в которой она всегда нуждалась, и меньше чем через час она все расскажет Нелл! Выложить ей все на стол или сначала подразнить ее немного? Поиграть в угадайку? «И каждый раз, как Нелл ошибется, я скажу: ошиблась. Думай лучше, — а затем я…»

— Вы что, игнорируетеменя? — говорит миссис Потро.

— Что?

— Вы? Игнорируете? Меня?

— Ага, что-то вроде. Я задумалась.

Кобра на шее начала пульсировать.

— Я хочу немедленно поговорить с мистером Алленом!

— Зачем? Вы собираетесь меня уволить?

— Я хочу поговорить с мистером Алленом!

— Мистер Аллен ушел домой. Но вы можете увидеться с ним завтра. А вот уволить меня не удастся. Я тут больше не работаю. Сегодня — мой последний день. Точнее, моя последняя минута в этой заднице. Вот так. О чем это вы тут верещали?

Прямо перед ее глазами сучка превратилась в зубастую ведьму. До чего приятно.

— Значит, так, — продолжила Тара. — Двадцать пять? Вот. — Она залезла в кошелек, отсчитала двадцать пять долларов и положила их перед оскорбленной аристократкой. — Маленький подарок на прощание, — сказала она и добавила два квотера и никель. — А это на чай.

Она вернулась к своим счетам и услышала, как миссис Потро многозначительно фыркнула и заторопилась к выходу.

Но лишь после того, как сгребла деньги.

Королевский жест, подумала Тара. Неподражаемый.

Она с удовольствием кончила возиться с бумагами, как и каждый день, попрощалась с кассиром и вышла. Над головой висело бесконечное небо, весь мир был у нее в руках, она была настолько полна восхитительным чувством свободы, что просто открыла рот и заорала.

И тут ожил ее мобильник. Это было послание от Клио.

«В штаб-квартиру. Код — синий».

«Код синий» означал, что надо нестись сломя голову, — обычно речь шла о каком-то бас-гитаристе, о котором она, случалось, думала.

Тара ответила:

«Не могу».

Через мгновение она получила:

«Идиотка, код, мать твою, синий!»

Тара сдалась — а что еще ей оставалось делать? Она направилась в штаб-квартиру — так они называли дом Скита и Бобби на Алтаме. Он стоял в Испанских садах, среди скопища мрачных известковых развалюх. Здесь не было ровно ничего испанского; не было и никаких садов. Полдюжины пижонов курили травку и любовались Сарой Силверман. Тара поискала Клио и нашла ее на кухне, где она разогревала замороженную пиццу. Здесь же торчал и тот парень Джонас. Он еле цедил слова, стараясь казаться томным и расслабленным, но большое подрагивающее адамово яблоко портило все впечатление. Хотя его нельзя было назвать отвратным, да и его группа была вполне терпимой, так что вчера Тара даже обратила на него внимание. Но сегодня, когда он промямлил: «При-и-и-вет, Та-а-ара!», она почувствовала, что не испытывает к нему никакого интереса. Она лишь чуть заметно кивнула ему и посмотрела на Клио, которая показала на вращающуюся заднюю дверь.

— Куда вы направляетесь? — спросил Джонас. — Если заняться лесбийскими штучками, я с вами на подхвате.

Они не обратили на него внимания, вышли во двор (заросли сорняков, пивные банки и ржавая косилка) и прикрыли за собой дверь.

— Что случилось? — спросила Тара.

— Что случилось с тобой? — сказала Клио. — Что это за дерьмо, что ты мне все время выдаешь: «Я очень занята, я очень занята»? Ты ведешь себя так, словно я тебе больше не подруга.

— Да нет, я в самом деле была очень…

— Только не ври мне, сучка. Рассказывай. Твоя семейка выиграла в лотерею?

Удар метеора. Постарайся собраться с мыслями. Попытайся изобразить удивление.

— Что?

— Не ври мне. Ты же жуткая врунья.

— Я просто не понимаю, что ты говоришь.

— Лори Мейси рассказала мне, что твоя родня выиграла джекпот в лотерее «Макс-Миллион».

— Что?

Впрочем, хватит. Хватит обыгрывать слово «что?». Возражай — или с тобой покончено.

— Она что, шутила? Или у нее мозги съехали?

— Будто бы твой братишка сказал какому-то парню, что вы это выиграли.

Клио была крупной и резкой девушкой, с руками сверху донизу покрытыми татуировкой, а на щеке вилась серебряная змейка. Она требовательно смотрела на Тару. Тара любила ее и терпеть не могла врать ей. Но она заключила торжественное обещание со своей семьей: мы никому и ничегоне скажем. Если Джейс нарушил этот обет, то это его дела, но Тара не собиралась подводить свою семью. Она встретила взгляд Клио и сказала:

— Мой маленький братишка порой несет сущий бред. И ты это хорошо знаешь.

— Ну, кто-то же выиграл.

— Да? Но не мы.

— Но ты где-то скрывалась и вообще…

— Скрывалась? Мать твою, подруга, я была просто занята.Я только что вышла из банка, вот и все. Ты что, думаешь, я бы стала работать в этом гребаном банке, если бы сейчас выиграла чуть ли не все деньги на свете?

Клио сделала длинную затяжку и задумалась.

Затем она выдохнула дым и сказала:

— Понимаешь… если ты в самом деле выиграла, я была бы так счастлива, что описалась бы. Но что, если ты ведешь себя таким образом? Скрываешься от меня? И если я потерялатебя… или что-то в этом роде — ну тогда я просто не знаю, что с собой сделаю. Покончу с собой. Именно так. Я смогу.

Назад Дальше