Честный вор (ЛП) - Оливер Блик 2 стр.


Три или четыре раза в год я выступил в роли посредника. Полученных гонораров хватало на аренду приличного номера на девятом этаже отеля "Аделфи", позволяло посещать лучшие рестораны Нью-Йорка и путешествовать по Америке и даже Европе...

И вот, покончив с тыквой, я взглянул на Майрона Грина.

- Расскажи мне о своем клиенте. Грин, склонив голову набок, внимательно разглядывал будущий фонарь.

- У него есть небольшие сбережения.

- Что значит небольшие?

Грин наконец оторвался от тыквы.

- Полагаю, миллиона два. Может быть, три.

- Ну, с такими деньгами можно перебиться с хлеба на воду.

- Хорошо, черт побери, он не бедняк. Если б не было богачей, тебе пришлось бы искать другую работу.

- Ты ошибаешься, Майрон. Мне бы пришлось искать работу, если бы не было воров.

Грин взял нож, пододвинул к себе тыкву и начал что-то делать с нарисованным ртом, - Будем считать, что на жизнь ему хватает. Тебя это устраивает?

- Вполне.

Он повернул тыкву ко мне. Не знаю, что он сделал со ртом, но тыква стала куда мрачнее.

- Ну как? - спросил Грин.

- Гораздо лучше.

Он откинулся назад, наслаждаясь своей работой.

- Он стал моим клиентом три недели назад, по рекомендации его биржевого маклера, моего давнего друга. Вчера он позвонил мне, чтобы узнать, нельзя ли воспользоваться твоими услугами. Я обещал поговорить с тобой.

- Что ему нужно?

- Видишь ли, когда он уехал на уик-энд, кто-то влез в его дом и украл некие важные документы. Два дня назад вор позвонил ему и предложил продать их за кругленькую сумму.

- Какую именно?

- Сто тысяч долларов.

- Что это за документы?

- Мой клиент предпочел бы не говорить об этом.

- Перестань, Майрон, ты же понимаешь, что я должен знать, о чем идет речь.

- Ну, скажем, это дневник, который он вел последние двадцать пять лет.

- Должно быть, в нем содержатся сведения, компрометирующие твоего клиента. Вряд ли он стал бы тратить столько денег, чтобы удостовериться, болел ли он ангиной в шестидесятом году или шестьдесят первом.

Майрон нахмурился.

- Человек может оберегать свое прошлое от посторонних глаз, даже если он не сделал ничего предосудительного.

Я не стал возражать, хотя и чувствовал, что утверждение Грина довольно спорно.

- Хорошо, а кто предложил меня?

- Вор. Или воры.

- И твой клиент согласился?

- Да. Поэтому он и позвонил мне, - И что ты думаешь по этому поводу?

- Мне кажется, тут все чисто. Да и тебе не помешают десять тысяч. Кстати, они входят в сумму выкупа.

- Ну хорошо, - ответил я после недолгого раздумья, - Я согласен. Как зовут твоего клиента?

- Абнер Прокейн.

От неожиданности я поперхнулся и закашлялся.

- Что с тобой? - обеспокоенно спросил Грин.

- Ничего, - я достал носовой платок и вытер рот, - Просто твой новый клиент, вероятно, лучший вор Нью-Йорка.

Глава 3

Детектив Дил набрал номер и передал мне трубку. После десятого звонка на другом конце провода раздался сонный голос Грина: "Слушаю".

- Это Сент-Айвес, - представился я. - Меня арестовали.

- О боже, сейчас же четыре утра.

- Если ты не проснешься, то будет пять, а я по-прежнему останусь за решеткой.

Последовало короткое молчание.

- Хорошо, я проснулся, - бодро продолжал Грин. Вероятно, жена окатила его ведром холодной воды, - Где ты?

- Десятый полицейский участок на Двадцатой улице.

- В чем тебя обвиняют?

- В убийстве и грабеже.

- О господи, - простонал Грин, - Что случилось? Я коротко обрисовал ситуацию.

- Что ты им сказал?

- Мои имя и адрес.

- Ну ладно. Мне надо кое-кому позвонить, и на это уйдет время. Я не хочу, чтобы имя моего клиента связывалось с этой историей. Так что тебе придется побыть в участке еще пару часов.

- Мне тут не нравится, - ответил я.

- Я постараюсь приехать как можно быстрее.

- Постарайся, - и я повесил трубку.

- Вы хотите позвонить кому-то еще? - спросил детектив Дил.

- Нет, - я отрицательно покачал головой.

Меня отвели в какую-то маленькую комнатку с двумя столами и четырьмя стульями, закрыли дверь и, казалось, забыли обо мне. К счастью, мне оставили сигареты и, закурив, я задумался об Абнере Прокейне, воре, ведущем дневник.

Не так уж много людей подозревало, что Абнер Прокейн - вор. Несколько детективов, но они не смогли ничего доказать и махнули на него рукой. Воры, с которыми я сталкивался, работая в газете, но их слова никто не воспринимал всерьез.

Когда я объяснил Грину, почему считаю Прокейна лучшим вором Нью-Йорка, тот пожал плечами.

- Слухи. Это все, чем ты располагаешь. Только слухи.

- иногда репортеру достаточно и этого.

- Сейчас ты не репортер.

- Но я узнал о его существовании, когда работал в газете.

- Тем не менее, ты не написал о нем, не так ли? Я оставил его шпильку без ответа.

- А если он вор, ты бы все равно представлял его интересы?

- Я знаю его финансовое положение. Этот человек не может быть вором.

- Но все-таки?

- Каждый гражданин имеет право на юридическую защиту, - ответил Грин, поджав губы. - Разумеется, я стал бы его адвокатом.

- Тогда я стану его посредником...

Впервые я услышал об Абнере Прокейне лет семь назад, когда Билли Фоулер решил тряхнуть стариной и попробовать свои силы на новейшем стенном сейфе. Там лежали двадцать пять тысяч долларов, о которых хозяин кабинета, врач-отоларинголог, "забыл" сообщить налоговому управлению, Билли без труда открыл сейф, но не успел налюбоваться добычей, как у него начался сердечный приступ. Рано утром доктор нашел его лежащим на полу у открытого сейфа. Он предпочел не обращаться в полицию, а отвез Билли в ближайшую больницу. А Билли, в свою очередь, обещал никому не говорить о содержимом сейфа.

Это была одна из тех историй, которые не публикуются в газетах, и Билли, чувствуя мое разочарование, спросил, запахнув больничный халат: "А почему бы тебе не написать об Абнере Прокейне?"

- Кто это?

- Я тебе ничего не говорил, понятно?

- Разумеется. Так кто он такой?

- Лучший вор города, вот кто. А может, и всего мира. И знаешь, почему?

- Почему?

- Потому что крадет только деньги и никогда не попадается. Но я тебе ничего не говорил, хорошо?

- Хорошо.

Потихоньку я начал наводить справки, и вскоре старик Крайвен, до сих пор гордящийся тем, что помогал Френку Норфлиту в знаменитом ограблении универмага в Денвере в тридцатых годах, заявил, что, по его мнению, Прокейн украл больше пяти миллионов.

- Ты представляешь, сколько это денег? - заключил он, но пропустив еще по паре стопочек, мы оба пришли к выводу, что сумма несколько преувеличена.

- Один бывший вор, ударившийся в религию, подтвердил, что слышал об этом несчастном грешнике и даже молился за спасение его души.

- Но если слухи, касающиеся Прокейна, поражали многообразием красок, то факты оказались удивительно бесцветными и сухими.

- Он родился в Нью-Канаане, штат Коннектикут, в 1920 году, в 1941 получил диплом инженера, в 1943 был призван на военную службу и послан в Европу, в 1945 демобилизовался в Марселе и прожил там больше года. В конце 1946 он вернулся в Нью-Йорк и женился на Вилметте Фоулкс, которая пять лет спустя погибла в авиационной катастрофе. В связи с этим печальным событием имя Прокейна первый и последний раз попало на страницы нью-йоркских газет.

Его ни разу не арестовывали, он никогда не работал. Жил Прокейн в собственном доме, в восточной части Семьдесят Четвертой улицы. За порядком следила приходящая домработница-негритянка. Уик-энды Прокейн проводил на принадлежащей ему ферме в Коннектикуте, Номер его городского телефона не значился в справочнике, на ферме телефона не было совсем.

Как-то днем, спустя шесть месяцев после разговора с Билли, я пил пиво с Сеймуром Райнсом, вышедшим на пенсию манхаттанским детективом, и Говардом Кэллоу, старшим инспектором крупной страховой компании. Когда мы исчерпали все темы, я упомянул Абнера Прокейна, - Я слышал, что он - вор. - От кого? хмыкнул Райнс.

- От других воров.

- Они ничего не знают. Держу пари, они не смогут назвать ни одного его дела.

- Я смогу, - вмешался Кэллоу.

Райнс пристально посмотрел на него и кивнул.

- Ты, наверное, сможешь.

- О чем вы говорите? - спросил я.

- Примерно пять лет назад один сенатор заключил договор с нашей компанией, - ответил Кэллоу -Так вот, каким-то образом у сенатора оказалось сто тысяч долларов наличными. Он хранил их в чемодане в своей квартире в Вашингтоне. И как-то раз Прокейн стучится к нему в дверь, под дулом пистолета ведет к стене, защелкивает наручники на руке сенатора и батарее, вставляет ему в рот кляп, открывает шкаф, достает чемодан с деньгами и уходит.

Через пару часов служанка находит сенатора и вызывает полицию. Сенатор звонит нам, чтобы узнать, покроет ли страховка сто тысяч наличными. Мы интересуемся, упомянуты ли эти деньги в договоре. Он отвечает, что нет, потом начинает что-то мямлить и говорит, что, возможно, у него украли меньшую сумму. Короче, в полицейском протоколе записано, что грабитель унес двести долларов и чемодан.

- А как вы узнали, что это дело рук Прокейна? Кэллоу пожал плечами.

- Случайно. Один из наших агентов летел из Вашингтона в Нью-Йорк вместе с Прокейном. Тот нес красивый чемодан, как две капли воды похожий на тот, в котором сенатор хранил деньги.

- И что дальше?

Кэллоу задумчиво посмотрел на полупустую кружку.

- Мы возместили сенатору двести долларов, украденных у него, а также стоимость чемодана.

- А Прокейн?

- А что Прокейн? Мы ничего не могли сделать.

- Разве сенатор не мог опознать его?

- Мог, - кивнул Кэллоу, - но не захотел. Раз Прокейн знал о существовании этих ста тысяч, ему было известно, как они попали к сенатору. Вероятно, сенатор понимал, что ему не поздоровится, если об этом узнают и другие.

Райнс взял кувшин и разлил пиво по кружкам.

- Говорят, в шестьдесят четвертом он обчистил сейф психоаналитика с Парк-авеню, а прошлой осенью перехватил взятку в семьдесят тысяч, предназначенную члену городского совета. Тот, во всяком случае, не получил ни цента.

- О взятке я слышал, - кивнул Кэллоу, - а о психоаналитике - нет.

- Разумеется, официально эти случаи нигде не зарегистрированы: так же, как и ограбление сенатора.

- И никто не обращался в полицию? - я удивленно взглянул на Райнса, Тот покачал головой.

- В полицию? А кто мог обратиться в полицию? Член городского совета, не получивший взятки? Или психоаналитик, увиливающий от уплаты налогов.

- А почему вы решили, что их ограбил Прокейн?

- Что бы вы сказали о показаниях очевидца? - спросил Райнс.

- Мне кажется, это весомое доказательство.

- Так вот, тот парень, что нес семьдесят тысяч члену городского совета, пришел к нам. Он полагал, что человек, давший ему эти деньги, примет его довольно сурово. А чем мы могли ему помочь? Мы показали ему несколько фотографий, и он сразу указал на Прокейна. Но что из этого следовало? Если бы мы вызвали его в полицию, он бы рассмеялся нам в лицо, В общем, мы отпустили этого парня.

- И что с ним стало?

- Он отправился в дальние страны.

- Должен отметить, что этот Прокейн - образец вора, - добавил Кэллоу. Во-первых, он ничего не крадет, кроме денег. Во-вторых, он крадет только у тех, кто не рискнет обратиться в полицию. И в-третьих, его никогда не поймают.

Глава 4

В шесть утра за мной пришли и, не говоря ни слова, отвели к дежурному. Молоденький полицейский выложил на стол содержимое моих карманов.

- Что теперь? - спросил я.

- Проверьте, все ли тут есть, и распишитесь, - он протянул мне стандартный бланк.

Я пересчитал деньги в бумажнике и расписался.

- Все в порядке? - спросил полицейский.

- Не хватает девяносто тысяч, - спокойно ответил я. - Странно, полицейский встал и вышел за дверь. Меня провели в другую комнату, всю обстановку которой составляли обшарпанный стол и два стула. Пятнадцать минут спустя открылась дверь и вошли детективы Дил и Оллер. Дил нес голубую сумку.

- У вас прекрасные связи, Сент-Айвес, - сказал он, положив сумку на стол. - Нам приказано отпустить вас.

- Когда?

- Как только вы пересчитаете деньги, - ответил Оллер, - Можете начинать.

Я дошел до двадцать первой тысячи, когда Дил сказал:

"Бедный юноша не сомкнул глаз из-за этих денег".

- Какой юноша? - спросил я, чуть не сбившись со счета.

- Патрульный Франн. Вы помните Франна? Он надел на вас наручники. Я кивнул.

Назад Дальше