Тиран - Анна Литвинова 18 стр.


— Эй! — крикнул он. — Эй, ты!

— Кто здесь? — отозвался часовой.

— Я — сиракузский воин. Я один, впусти меня, мне нужно поговорить с твоими начальниками.

— Подожди, — ответил тот и позвал старшего.

— Чего ты хочешь? — поинтересовался старший, осторожно выглядывая за парапет.

— Мне нужно срочно попасть в город, — объяснил Дионисий. — Я сиракузец и должен поговорить с вашими военачальниками.

— Как тебя зовут?

— Дионисий.

— У тебя в городе есть знакомые?

— Да. Один очень известный человек, по имени Теллий.

— Двигайся вон к тем кустам, — приказал начальник караула. — За ними есть калитка, я велю отпереть ее для тебя. Ты все время будешь под прицелом. Если вздумаешь шутки шутить — считай, что ты покойник.

Дионисий выполнил, что ему велели, и вскоре очутился внутри городских стен, перед группой военачальников.

— Кто тебя послал? — спросил один из них, человек сорока с лишним лет с очень ухоженной черной бородой, и доспехах, больше смахивавших на парадные, чем на боевые.

— Никто. Я пришел по собственной воле.

— Что? — воскликнул чернобородый и обернулся к своим товарищам: — Этот человек мне не нравится, возможно, он — лазутчик. Предлагаю посадить его под арест и не выпускать до тех пор, пока не узнаем о нем больше.

— Я ручаюсь за этого юношу! — раздался голос за их спинами. Это Теллий, тяжело дыша, поднимался на стену, поддерживая подол плаща, чтобы не споткнуться, двигаясь так быстро, как только позволяла ему комплекция. Четверо военачальников повернулись к нему. — Как же так? — продолжал Теллий с одышкой, отирая пот со лба, — вы разве не узнаете его? Это же Дионисий, герой, доставивший сюда беженцев из Селинунта, сражавшийся как лев у стен Гимеры. Говори, мальчик, наши доблестные военачальники внимают тебе.

Никто не посмел возразить, ведь этот человек, на собственные средства завербовавший почти тысячу наемников, обладал достаточным влиянием и авторитетом, чтобы его слушали с надлежащим вниманием.

— Вы уверены, что среди вас самих нет шпионов? — обратился к присутствующим Дионисий.

— Да как ты смеешь… — начал было военачальник, тот, кто первым встретил его.

— Этот юноша прав, — возразил Теллий. — Давайте соберемся в храме Афины, где нас никто не сможет подслушать. Шпионы существовали во все времена, и многие города пали в результате предательства. Спорить тут не о чем.

Внутри храма уже зажгли светильники, что позволяло собраться в дальнем углу, за статуей богини.

— На самом деле в каком-то смысле меня самого можно считать шпионом, — продолжил Дионисий.

Присутствующие изумленно переглянулись, но Теллий знаком велел ему продолжать.

— Да, союзническим шпионом. Мои военачальники до сих пор не позаботились о том, чтобы отправить к вам делегацию и сообщить о положении вещей. Наша армия насчитывает пятьдесят тысяч хорошо вооруженных и натренированных бойцов. Флот вы увидите завтра со стены: около тридцати триер и десяток транспортных судов.

Завтра на рассвете Дафней собирается атаковать карфагенские позиции, находящиеся перед нами, чтобы затем обратить все наши силы на их укрепленный лагерь. Полагаю, он намерен просить вас о помощи лишь тогда.

— Твое поведение заслуживает самого строгого порицания, — заметил другой полководец, более пожилой, чем первый, высокий и сухопарый, в доспехах из черной кожи, украшенных серебряными пряжками. Дионисий в жизни своей не видел столь щеголевато разодетого военачальника. — Ты по собственной инициативе решился на опасную затею, не поставив об этом в известность свое командование, ты рисковал попасть в плен к врагу, а стало быть, раскрыть ему важные военные тайны, ты…

— Я сделал то, что должен был сделать, чтобы спасти этот город, — оборвал его Дионисий, энергично взмахнув рукой, — и рисковал при этом своей собственной шкурой, а не чужой. На моих глазах пали уже два города, и я не хочу, чтобы Акрагант разделил их судьбу. Поступайте как считаете нужным, я вас предупредил. Если бы я командовал вашей армией, я бы приказал провести вылазку, чтобы ударить врагу в спину, пока мы будем сражаться с ним лицом к лицу. На стенах достаточно будет оставить один сторожевой отряд, и после того, как противник понесет поражение на нашем участке, мы общими силами нападем на его укрепленный лагерь, расположенный к западу от города. Если карфагеняне попытаются атаковать весьма ограниченными силами, оставшимися на защите лагеря, мы ударим по ним с тыла и припрем к основанию стены. Вот как поступил бы я. Но решать вам. Я лишь хотел, чтобы вы были в курсе создавшейся ситуации. Если у вас больше нет вопросов или поручений, я отправляюсь обратно в свой лагерь, чтобы попасть туда прежде, чем заметят мое отсутствие и арестуют. Не хочу пропустить завтрашнего представления.

— Предлагаю задержать его, — произнес военачальник, несомненно, представлявший древний аристократический род, судя по тому, как были собраны его длинные волосы на макушке. — Выдадим его сиракузскому командованию по окончании военных действий и посмотрим, останется ли у него к тому моменту желание выступать с подобными инициативами.

Дионисий подошел к нему почти вплотную и пристально заглянул в глаза.

— Только попробуй, — проговорил он.

Теллий вмешался в происходящее, дабы как-то ослабить напряжение:

— Гегемоны, прошу вас, нет никаких оснований для столь суровых мер. Вам нанес неофициальный визит воин союзников, вот и все. Что тут странного?

— Выступайте, как только мы атакуем врага, — еще раз обратился к присутствующим Дионисий, отступая назад и по очереди глядя в лицо каждому из четырех военачальников, стоявших перед ним. — Не медлите ни минуты. Прощайте. — Он собрался было уходить, потом вернулся и остановился перед Теллием. Дионисий долго смотрел на своего старого друга, и тот понял: молодой человек много хотел бы ему сказать и не может вымолвить ни слова.

Теллий похлопал его по плечу:

— Ну давай, иди. У нас будет еще время поговорить после того, как мы уладим это дело.

Дионисий удалился молча, как делал всегда, когда сердце его сжималось от мрачной тревоги. Теллий стоял, слушая звук его шагов, раздававшийся среди стен огромного святилища.

— Ну, как прошло? — спросил Лептин, завидев перед собой Дионисия, явившегося перед ним словно призрак.

— Плохо, — ответил тот.

12

Гимилькону своевременно сообщили о прибытии и численности союзников осажденных, и он распорядился выслать подкрепление: иберийские и кампанские наемники ночью заняли отведенные им позиции, бесшумно пробравшись через леса, занимавшие пространство между городом и морем.

Дафней, со своей стороны, перед рассветом выстроил свою армию на реке Гимере и вскоре после этого отдал приказ пересечь ее вброд и зайти в тыл вражеских позиций.

Армия передвигалась единой колонной, а потом широким маневром перестроилась фронтально в восемь рядов. Дафней, находившийся на левом фланге, назвал пароль, и тот, стремительно передаваемый от воина к воину, вскоре достиг правого фланга. И по мере того как пароль передавался от одного к другому, люди поднимали щиты и опускали копья, так что казалось, будто волна из бронзы и железа движется от одного края этой огромной человеческой массы к другому.

Потом над ними надолго повисла тишина. Все ждали, пока тонкая линия зари на востоке разрастется и зальет светом землю. Дафней дал своим людям понять, что сигнал к наступлению будет, когда воины различат свои тени, поэтому каждый не отрывал взгляда от земли прямо перед собой, с усиливающимся напряжением ожидая появления на ней своего силуэта. Наконец на земле проявились четкие, длинные тени, и в то же самое мгновение зазвучали трубы, полководцы издали военный клич, громко повторенный воинами, и войско выступило во всей своей мощи.

С противоположной стороны в ответ раздалось протяжное завывание рога, и карфагеняне тоже бросились в атаку. Впереди шли иберийские и кампанские наемники, ветераны многочисленных битв, сражавшиеся под самыми разными знаменами. На первых были белые туники, покрытые металлическими пластинами, а на головах — кожаные шлемы с красными султанами; на вторых — плотные кожаные панцири и шлемы со впечатляющими гребнями из перьев, а в руках — большие расписные щиты. Они двигались, подбадривая себя криками и осыпая ряды неприятеля градом стрел и камней из своих смертоносных луков и пращей. Каждый раз при этом греческая фаланга поднимала щиты, чтобы выстоять под этим шквалом. Под барабанную дробь беспрестанных ударов о бронзу армия упорно продолжала свое наступление — бегом, чтобы приблизить момент схватки. И она наконец началась, в полустадии от лагеря карфагенян. Противники с воинственными возгласами набросились друг на друга. Стена греческих щитов ощетинившаяся копьями, обрушилась на ливийцев, иберийцев и кампанцев, непревзойденных в бою один на один благодаря своей ловкости и опыту, но не столь стойких против такой мощной лавины. Рукопашная шла долго, борьба завязалась ожесточенная и кровавая. Наконец ряды карфагенян дрогнули и начали отступать под усиливающимся натиском противника, усыпая землю телами погибших и раненых. Последних приканчивали своими копьями воины из замыкающих рядов греческой армии.

Тем временем на городских стенах Акраганта собралось множество воинов, громко подбадривающих своих союзников, будто те, в исступлении и грохоте сражения, могли их услышать. Однако их крики, конечно же, достигали укрепленного лагеря противника, сея там сумятицу и страх.

В какой-то момент, когда стало ясно, что войско Гимилькона отступает, воины Акраганта начали группироваться вокруг своих полководцев, призывая открыть ворота и отправить их в бой, чтобы они могли тоже наброситься на врага и уничтожить его раз и навсегда.

— Чего мы ждем? — кричали они. — Пора действовать, покончим с этим делом, случай подходящий!

— Перебьем их всех!

— Отомстим за Селинунт и Гимеру!

Военачальник по имени Кратипп попытался успокоить их.

— Тишина! — воскликнул он. — Замолчите! Послушайте меня!

Гвалт, казалось, поутих, но звуки битвы, доносившиеся до города, вводили воинов в исступление; яростное воодушевление читалось на лицах, во взглядах, в дрожи их тел. Все они хотели принять участие в этом свирепом празднестве, жестоком побоище, прежде чем оно завершится.

— Слушайте! — повторил Кратипп. — Если мы выступим сейчас, город останется незащищенным, и мы допустим ту же ошибку, что погубила Гимеру. Гимилькон может двинуться на Акрагант из укрепленного лагеря, атаковать, покуда мы будем там, за стенами, и взять его с первой же попытки. Вы это понимаете?

— Хватит, мы хотим на поле боя! — прокричали ему в ответ.

— Что вы за полководцы? — вторили им другие. — Вы же просто не способны повести своих людей в бой!

Покуда они так спорили, распространился слух о том, что намечается вылазка, имеющая своей целью изгнание варваров с территории Акраганта. Тысячи вооруженных воинов, сжимающих в руках копья и щиты, собирались у ворот, ругаясь и галдя. Те, что стояли на вершине стены, наблюдая за происходящим на равнине, кричали громче остальных, словно находились на стадионе или ипподроме.

Кратипп, сообразив, что может потерять контроль над ситуацией, вызвал одного из своих помощников, молодого человека тридцати с небольшим лет, по имени Аргей, и сказал ему на ухо:

— Ступай скорее к кампанским наемникам, вели им загородить все ворота и встать там на страже: мы не можем позволить людям в хаотичном потоке вырваться за пределы города и оставить его незащищенным. Быстрее!

Аргей бросился прочь, с трудом пробираясь сквозь толпу, выкрикивавшую ему вслед оскорбления:

— Трусы, подлецы! Продажные твари!

Когда вновь явившиеся на эту стихийную сходку сообщили всем, что ворота заблокированы и взяты под охрану, послышался крик со стены:

— Смотрите сюда, что тут творится!

Все сразу устремились вверх по ступеням туда, где дежурили часовые, и глянули вниз: пуническая армия терпела сокрушительное поражение и поспешно отступала к укрепленному лагерю. К единогласному воплю дикого ликования вскоре примешались ругательства и неодобрительные возгласы, как только стало ясно, что Дафней не позволяет своим людям преследовать врага. Очевидно было, что он боится угодить в засаду, как это случилось с армией Диокла в битве при Гимере. Жители Акраганта, конечно, не могли видеть и слышать, как Дионисий, находившийся на правом фланге, кричит то же самое, что и они, призывая двигаться вперед и прикончить всех до единого.

Но никакой реакции на это не последовало. Армия союзников остановилась, подчинившись голосу трубы, и, таким образом, основная масса карфагенского войска в целости и невредимости укрылась за укреплениями лагеря.

Увидев это, жители Акраганта смирились с уже свершившимся фактом. Армия союзников находилась на расстоянии почти двух стадиев, а выступать в одиночку не имело смысла. Горечь испытывали они, ведь на их глазах была упущена возможность окончательно уничтожить нависшую над ними угрозу.

Вскоре, однако, за разочарованием последовал взрыв недовольства и гнева. Воины окружили своих командиров, восклицая с грозным видом:

— Вас подкупили!

— Сколько вам заплатили варвары?

— Предатели!

— Продажные ублюдки!

Теллий попытался утихомирить их:

— Успокойтесь! Вы не имеете права выдвигать такие обвинения, не имея к тому оснований!

Но своим слабым, хриплым голосом он не мог перекричать нарастающий гул.

В полководцев полетели камни, многие из них достигли своей цели. Пораженный в голову, Кратипп упал на землю, за ним последовали три его товарища, осуществлявшие верховное командование армией. Спасся только Аргей, молодой военачальник, которому было поручено передать распоряжение наемникам у ворот. Когда он вернулся, трое из полководцев были уже мертвы и наполовину засыпаны камнями. Люди, прикончившие их, стояли теперь вокруг трупов молча и даже не обратили на него внимания, когда он, бледный и безмолвный, приблизился к безжизненным телам.

Все стояли, охваченные горечью и отвращением от содеянного, от сознания того, что эта высшая справедливость была самым несправедливым поступком из возможных и, быть может, они покарали слишком страшным наказанием всего лишь нерешительность или попросту глупость.

Схватка была очень тяжелой, карфагеняне оставили па поле боя почти шесть тысяч человек, в то время как армия союзников насчитала чуть меньше трехсот погибших; однако среди воинов, которых лишили права на решающую победу, царило большое недовольство.

Дионисий подбежал к Дафнею с криком:

— Почему ты их остановил? Это ведь трусость, это…

— Еще одно слово — и я велю взять тебя под стражу. Немедленно!

Дионисий прикусил губу и вернулся в строй, стараясь подавить душившую его ярость.

Дафней и не думал атаковать укрепленный лагерь, защищенный рвом, валом и частоколом; он повел своих людей к восточным позициям врага, покинутым отступавшими в спешке карфагенянами. В ту же ночь прибыло посольство из Акраганта, чтобы поведать о случившемся в городе и о каре, постигшей чрезмерно осторожных военачальников. Дафней содрогнулся, не зная, как реагировать на эту весть.

Дионисий шагнул вперед:

— Если бы вы прислушались ко мне, этого бы не случилось, а Гимилькон бы сейчас спасался бегством.

— Никому не дано предвидеть будущее, — возразил Дафней. — На войне самая большая доблесть — спокойствие. Теперь им предстоит держать оборону, они осаждены в своем лагере, а мы контролируем все входы и выходы, мы можем перекрыть их пути снабжения продовольствием — и они перемрут от голода. Как только их наемники останутся без провианта и оплаты, они восстанут, и для Гимилькона все будет кончено.

Некоторое время казалось, что ход событий подтверждает правоту Дафнея. Дело двигалось к зиме, когда кто-то принес вести о том, что карфагенские корабли в Па-норме уже стали на ремонт или их просто вытащили на берег, в общем, до следующей весны они уже не выйдут в море. Сиракузский же флот, напротив, еще был на плаву и продолжал снабжать армию продовольствием.

Каждый раз, как Гимилькон высылал за пределы лагеря отряды в поисках фуража и провизии, сиракузская конница бросалась за ними в погоню и уничтожала их.

Со дня на день ждали, что неприятель сдастся, тем более что уже началась зима.

Как раз в преддверии сезонного ухудшения погоды решено было организовать последний подвоз зерна и других припасов для Акраганта, прежде чем море не станет слишком опасным для навигации. Но когда сиракузский флот показался на горизонте, из-за прибрежных скал неожиданно возник карфагенский, состоявший почти из пятидесяти кораблей, шедших в боевом строю.

Исход сражения был предрешен: перегруженные сиракузские суда двигались очень медленно, в то время как более многочисленные карфагенские — уже размачтованные, поймавшие попутный ветер — могли в полной мере использовать свое превосходство в скорости и маневренности.

Небольшое число сиракузских кораблей, способных оказывать сопротивление, вскоре было выведено из строя, остальным пришлось причалить к берегу — непосредственно за укрепленным лагерем, — и наемники Гимилькона, уже полностью обессилевшие и готовые дезертировать, бросились грабить их. Перебив команды, они перетащили к себе тюки с зерном, предназначавшимся для Акраганта.

Назад Дальше