Черви - Фленаган Роберт 18 стр.


«Но почему же, — удивлялся в душе Адамчик, — не вмешается сержант Мидберри? Почему он не остановит старшего „эс-ина“? Или офицеры, где они?» Краем глаза он глядел на других солдат. Две ровные шеренги обнаженных тел. Среди них есть немало парней здоровее и сильнее Магвайра. Взять вон хоть того же Мистера Чистюлю или Филиппоне. Им-то чего бояться? Конечно, новобранцев надо учить уму-разуму. Не все ведь одинаково понимают, что хорошо, а что нет. Но разве это значит, что их можно подвергать таким издевательствам и даже пыткам? Почему же ни один не осмелится подать жалобу по команде, обратиться к командиру роты или батальона? А может быть, в прошлый раз, когда капитан из штаба проводил опрос, кто-нибудь и пожаловался? Тайком от Магвайра.

Стоявший рядом с Адамчиком Уэйт спокойно ждал, когда Магвайр приступит к личному обыску. Тело его тоже ныло от усталости, но он старался не думать об этом, усилием воли заставлял сознание полностью отключиться от всего происходящего. Даже в глазах его застыла отрешенность. Какой толк думать о том, что может случиться, если… Только хуже еще. Ему казалось, что такой способ был самым действенным, чтобы сносить выходки Магвайра. Принимай все так, как есть, и старайся не думать о последствиях. Живи сегодняшним днем, сегодняшней минутой. Без всякого будущего. Так легче…

Солдат, ползавший на четвереньках в туалет, возвратился в кубрик. Когда он добрался до своего рундука, Магвайр приказал ему встать и раздеться. Затем велел снова стать на четвереньки и повторить прежний маршрут — из кубрика в сортир и обратно. Только теперь голышом. Адамчик и Уэйт смотрели, как солдат послушно двинулся снова в сторону туалета. Блестевшие в свете лампы его ягодицы мерно двигались из стороны в сторону. Зрелище было настолько циничным и отвратительным, что Адамчику опять стало нехорошо. Он чувствовал, что в любую минуту может грохнуться наземь. В голове все смешалось, к горлу подкатился комок. Тщетно он пытался остановить надвигавшееся, делая глубокие вдохи и выдохи, глотая слюну, задерживая дыхание. Тошнота становилась невыносимой.

— Ну, ладно, скоты, — оглядев строй, крикнул Магвайр. — Два шага вперед… марш! Кру-гом! А теперь всем стать пошире и быстро нагнуться вперед. Вот так! Пониже! Взяться руками за лодыжки и… стоять! Стоять, говорю! — Он оглядел две шеренги уродливо согнутых солдатских фигур и усмехнулся. — Жаль вот, Клейна нет. Ему бы точно понравилось. — Повернулся к Мидберри: — Эта свинячья рожа разинула бы пасть от уха до уха. Вот смеху было бы!

Мидберри пропустил циничную шутку мимо ушей:

— Мне кажется, — заметил он, — что Вуд наврал нам все про кражу. Поди, сидит там себе преспокойненько да посмеивается. Может быть, даже и сам деньги спрятал, а на других сваливает.

Ухмылка сбежала с лица Магвайра. Глаза вновь, налились кровью, под ними четко взбухли синие мешки. От бесчисленных сигарет на нижней губе образовалось неприятное пятно сероватого цвета.

«Когда он только спит, черт его побери? — подумал Мидберри. — Вечно в казарме, все время на службе». Но вслух сказал:

— По-моему, зря мы все это затеяли. Особенно, если Вуд все наврал.

— Что же, может быть и так, — отозвался Магвайр.

— Тогда почему бы вам не пойти поспать немного? — Мидберри сделал попытку воспользоваться вроде бы появившимся шансом. — А я тем временем проверю, как они тут все приберут, а потом уложу их. А утром…

— Ишь ты как, — перебил его Магвайр. Вытащив из пачки новую сигарету, он разминал ее в пальцах…

— Что вы сказали?

— Сказал, что, пожалуй, ты дело предлагаешь. Может, действительно, эта скотина все наврала. А ну-ка, давай его сюда! Надо разобраться все же. Может, и впрямь не украли. Сам потерял, а решил, что сперли.

Мимо них на четвереньках прополз воющий по-собачьи новобранец. Магвайр свистнул, солдат замолчал, остановился в ожидании новой команды.

— А ну, марш в сержантскую! Скажешь Вуду (он там сидит), чтобы бежал немедля сюда. Понятно, псина? — Солдат с трудом поднялся на ноги. Магвайр побагровел: — Это кто же тебе встать разрешил, мразь поганая? Я тебе командовал? Ах ты, дрянь! Живо на четвереньки и марш в сержантскую! Давай, парняга. П-шел!

Солдат запрыгал из кубрика. Мидберри заметил, что там, где он только что стоял, на полу были хорошо видны пятна крови. Даже небольшая лужица набежала в одном месте. Видимо, солдат разодрал о шершавые бетонные плиты в туалете колени и ладони. Он молча взглянул на Магвайра и неожиданно подумал: «А есть ли какой-нибудь способ исправить этого человека, кроме как пристрелить его?»

— Чего это ты на меня уставился? — удивился штаб-сержант. — Дырки во мне ищешь, что ли? Не ищи. Зря ты это. Я ведь хорошо знаю, что делаю.

— Не сомневаюсь, — ответил Мидберри. Круто повернувшись, он направился в дальний конец кубрика, к запасному выходу. Проходя мимо солдат, он старался не глядеть на их согнутые в унизительном поклоне, блестевшие от пота тела.

«Почему же они молчат? Почему не возмутятся, не закричат, не взбунтуются, наконец?» Тогда бы и ему было легче выступить против старшего «эс-ина». Никто не посмел бы сказать, будто он действует из личных побуждений, из неприязни к Магвайру.

Подойдя к двери, он хотел было выглянуть наружу, но увидел, что она, как и окна, плотно зашторена одеялами. Протянул руку, собираясь отогнуть уголок… и не осмелился. Еще, чего доброго, дежурная служба заметит свет и припрется проверить, в чем тут дело. Правда, это могло бы тогда положить конец затянувшейся сыщицкой авантюре Магвайра… Мидберри осторожно посмотрел через плечо. Старший «эс-ин» внимательно наблюдал за ним. «Пожалуй, не стоит, — решил Мидберри. — Тогда, в сержантской, мы были один на один, я говорил ему все в глаза и спор был честным. А сейчас может получиться, будто я исподтишка действую, вроде бы подсидеть его хочу. Так не годится. Даже ради прекращения всего этого безобразия. Потом никому не докажешь, что там у меня на уме было».

Подтащив один из рундуков поближе к двери, Мидберри закрыл крышку и уселся на нем, как на стуле. Во всю длину кубрика застыли в неестественной позе голые солдатские тела. Ноги раздвинуты, головы опущены между ног: головы — в сторону коек, спины — в проход.

«И эти парни, — с горечью подумал сержант, — должны вскоре стать настоящими солдатами, мужчинами, бойцами. Ну и бойцы! С самого начала приучены прежде всего к тому, чтобы безропотно сносить любые унижения, глумление, издевательства. Да какой же истинно уважающий себя мужчина потерпел бы все это! Что удерживает этих здоровых парней от того, чтобы дать отпор издевающемуся над ними сержанту? Неужели все дело только в том, чтобы, упаси бог, не остаться за бортом выпуска? Или же они боятся какого-то другого наказания? Может быть, полковой тюрьмы? Неужели они не в состоянии сообразить, что, если дело дойдет до расследования, Магвайру влетит гораздо больше, чем им. Нет, главное, очевидно, все же в страхе. Просто каждый очень запуган, очень боится Магвайра. Но еще больше, чем его, боится, что в случае каких-либо осложнений неминуемо окажется в одиночестве, будет предан товарищами, брошен ими на съедение начальству. Вот, пожалуй, где действительно собака зарыта — никто никому не доверяет, в каждом видит прежде всего врага. Но ведь это же чудовищно! Шестьдесят шесть здоровых парней боятся одного садиста с налитым пивом жирным брюхом. Прямо как львы в цирке. Хлюпик-дрессировщик щелкает бичом, и они послушно прыгают сквозь обруч. Да, с такой публикой, пожалуй, лучше уж не связываться». Мидберри был сейчас глубоко убежден, что, попытайся он выступить против Магвайра, наверняка останется в одиночестве — никто из солдат не поддержит его, никто не станет на его сторону.

Воющий по-собачьи новобранец вполз в дверь и двинулся дальше, подвывая, вдоль прохода, а вбежавший в кубрик Вуд вытянулся перед штаб-сержантом.

— Так сколько у тебя пропало?

— Сэр, четырнадцать долларов.

— Ты уверен?

— Так точно, сэр! Они были у меня в рундуке…

— И когда же ты хватился? Когда заметил пропажу?

— Сэр, я полез туда сразу же после ужина. Гляжу, а их нет…

Магвайр поглядел в противоположный конец кубрика на сидящего там помощника. Подумал, затем вновь повернулся к Вуду:

— А ты, парень, случайно, не вздумал вола вертеть?

— Никак нет, сэр!

— Не потерял ли ты эти денежки где-нибудь еще, а?

— Никак нет, сэр, они все время были в рундуке. Я совершенно уверен, сэр, что их…

— Ладно! Заткнись. Коль так уверен.

— Так точно, сэр!

— Знаешь, в Корее мы, случалось, захватывали этих гуков. Ух, и хитрюги же, скажу я тебе. Прямо жуть какие хитрые. Особенно в смысле того, как получше что-нибудь спрятать. Приходилось другой раз лазать в такие места, что ты и не поверишь. Особенно если у них какие-нибудь там бумаги важные были или еще что. Они их в рот запихнут, а то между ног зажмут. Прямо диву давались, что за хитрецы.

Глаза Вуда непроизвольно скосились в сторону низко согнувшихся солдатских шеренг…

— Вот я и говорю, — делая вид, будто ничего не замечает, продолжал штаб-сержант, — что рты я у них уже проверил. Там пусто…

— Сэр! — в ужасе отшатнулся солдат.

— Ты чего это взвился? Надо же в конце концов кончать с этим делом. Сам же заварил кашу, тебе и завершать. Ищи свои денежки. Еще горяченькие…

— Сэр!

— Давай, давай, червяк. Нечего сопли распускать. Ты теперь по этому делу за старшего. Действуй!

— Но, сэр, я…

— Так ты, выходит, не шибко-то хочешь отыскать свои денежки? Трепал тут, трепал, а теперь в кусты? Ах ты, мразь паршивая! Уж не вообразил ли, будто мы с сержантом Мидберри этак вот, за здорово живешь, проишачили всю ночь, и все зазря? Отвечай, скотина!

— Никак нет, сэр! Только я…

— Так тогда пошевеливайся. Не стой на месте, как ворона на куче дерьма! А то смотри, психану, тогда уж не поздоровится. Ясненько? П-шел!

Вуд неуверенно двинулся к дальнему концу кубрика, туда, где сидел Мидберри. Остановившись у первого согнувшегося в неприглядном поклоне солдата, он несколько секунд колебался, потом поглядел на поднятую несколько вверх нижнюю часть спины, шагнул ко второму, третьему. Когда он собирался сделать еще один шаг, Магвайр крикнул, чтобы тот вернулся к нему.

— Ты что же это из себя тут строишь, червячина поганая, — заорал он, когда солдат подбежал и вытянулся. — Видали чистоплюя? Ты, мразь, заглядывай как следует. В самую глубь. Чтоб уж никакого сомнения не оставалось. И руками пользуйся, авось не отвалятся.

— Сэр! — Вуд остолбенело уставился на сержанта. — Сэр, я…

Магвайр не дал ему договорить. Мгновенно вытянув руку, он цепко схватил Вуда за ухо, рванул на себя. Глаза у него снова налились кровью, в горле хрипело и булькало, как у свиньи, когда она давится:

— Ты что же это еще удумал, мразь? Неповиновение? Невыполнение приказа? Так, что ли, тебя понимать?

— Никак нет, сэр! Ни в коем случае! Я только…

— Ах, вон как, — сразу же успокоился Магвайр. — Тогда другое дело. Давай! Действуй, как приказано.

Вуд подошел к тому солдату, у которого застал его окрик сержанта, наклонился. Но Магвайр остановил его:

— Это еще что такое? Сначала начинай, с первого. Давай!

«О, господи», — чуть ли не вслух простонал Мидберри. Он не мог поднять глаз от надраенного добела пола. Какое-то мгновение ему казалось, что Вуд собирается позвать его на помощь. Если бы только он решился. Мидберри внутренне уже был готов, ждал только знака, хотя бы намека на призыв. Но Вуд не решился. Сейчас он молча двигался между шеренгами согнувшихся солдат, беспрекословно подчинявшихся еще одной отвратительной выходке Магвайра. А тот в это время шагал рядом с Вудом, подгоняя солдата, покрикивая на него и требуя:

— Гляди получше, черт паршивый! Нечего морду воротить, раз сам кашу заварил. Ищи вот теперь, подонок!

Адамчик слышал, как Вуд с Магвайром все ближе и ближе подходят к нему. Безотчетный страх, как тисками, сжал ему желудок, холодный пот покрыл тело…

Он знал, что теперь-то уж ему не миновать обморока и позора, который потом ожидает. Знал, но ничего не мог поделать. Тщетно пытался сжимать и распускать мышцы живота, задерживать дыхание, стискивать челюсти. Кислая слюна заполняла рот, желудок просто вывертывало, и в тот момент, когда голос Магвайра прозвучал где-то над ним, у Адамчика начался приступ безудержной рвоты. Он обрызгал кровать, загадил пол, попало и на стоявшего рядом Уэйта.

— Чтобы ты провалился, — крикнул тот, пытаясь отскочить в сторону. Это движение не ускользнуло от глаз Магвайра. Развернувшись, он наотмашь ударил Уэйта по затылку. И одновременно с этим движением нога сержанта с силой двинула Адамчика.

— Стоять, скоты! Я вам попрыгаю!

Уэйт остановился, снова нагнулся. Рядом, держась из последних сил, стоял полузадохшийся Адамчик.

— Ну ты и подонок, Двойное дерьмо, — голос штаб-сержанта звучал чуть ли не добродушно. — С тобой, сучье мясо, и впрямь не соскучишься…

Адамчик не шевелился. Голова его безвольно висела почти что между ног, во рту было омерзительно, горло как наждаком ободрали. Страшно болело то место, по которому пришелся удар Магвайра. Там что-то дергалось, пульсировало. Адамчик боялся, нет ли перелома — таким страшным был удар.

«Да, будет теперь всяким горлопанам лишний повод языки почесать, — с горечью думал солдат. — Раззвонят по всему лагерю. Особенно если меня теперь вышибут отсюда с разбитой задницей». Как же он в эти минуты ненавидел Магвайра. Как ненавидел взвод, казарму, весь этот Пэррис-Айленд и морскую пехоту с ее чудовищной системой, подавления людей.

— Сэр, — с трудом выдавил он, — рядовой Адамчик просит разрешения у сержанта-инструктора…

— Заткнись, мразь вонючая! Заткнись и стой, как приказано. И не вздумай еще раз разевать свою поганую глотку. Ясненько?

— Так точно, сэр!

— Да. Вот уж, истинно, подарочек нам. А ну-ка, Вуд, проверь его. Может, денежки тут? — И он, довольный собой, захихикал.

Адамчик уже ничего не чувствовал. Слезы заливали лицо, бежали по вискам и на лоб, капали на грязный пол. Ему казалось, что еще немного — и с ним случится то же, что и с Клейном. Больше не было сил. Есть же предел любому терпению. Где же правда? Почему он должен вечно страдать от несправедливости, издевательств и насмешек? То Магвайр, то Филиппоне, то еще какой-нибудь негодяй. Какие же после этого у него шансы попасть в выпуск? Когда он всем ненавистен, всеми презираем и гоним!

От этих горьких мыслей слезы бежали еще сильнее, рыдания, подступавшие к горлу, были безудержнее. Потеряв контроль, солдат всхлипывал громче и громче, захлебываясь слезами и слюной.

— Вот уж навязали сопливое дерьмо на мою голову, — услышал он над ухом голос Уэйта. — Совсем слюни распустил, слабак несчастный. Какого же ты черта не сидел тогда дома? У маменьки под юбкой? Чтоб тебя разорвало, сосунок паршивый. В солдаты, вишь, полез. А ну, заткнись сейчас же! Заткнись, говорю!

Тем временем Вуд осмотрел весь взвод. Магвайр останавливал для проверки даже парня, ползавшего по-собачьи. А тот представлял собой поистине жалкое зрелище — колени разбиты в кровь, каждое движение давалось с превеликим трудом, и там, где он проползал, на полу оставались красные пятна.

Деньги же так и не отыскались.

— Так, значит, скоты, никто не желает признаться, — снова обратился к взводу старший «эс-ин». — Ладненько. Так и запишем. — Подняв руки к поясу, он вдруг расстегнул пряжку и снял широкий сержантский ремень. Отпустив зажим, передвинул тяжелую медную бляху до самого конца, затем передал ремень Вуду. — На-ка, держи. — И он показал солдату, как следует обернуть свободный конец вокруг кисти, чтобы ремень превратился в оружие. — А теперь начинай с первого отделения. Давай!

— Но, сэр…

Вскочив с рундука, Мидберри быстро двинулся по проходу в сторону Магвайра. Он еще не знал, что сделает, не решил, как лучше поступить, но был уверен, что на этот раз уж не отступит. Ни за что! Однако его неотступно преследовала мысль, что он не имеет права вот так, ни с того ни с сего, обрушиться на своего старшего. Даже не предупредив его, не дав возможности что-то сделать в ответ. Да и вообще, вправе ли он выступать против старшего «эс-ина», хозяина подразделения, на глазах у подчинённых? Ведь это же мятеж! Эта страшная мысль заставила его остановиться. Круто повернувшись, он пошел к двери.

Назад Дальше