Когда Сайто ушел с Мару в покои слуг, его лицо выражало бунт, Дюпре наконец зажег панателу. Когда он начал плавно рисовать, он открыл ящик, в котором находился его специальный телефон, и набрал особый номер. Французская разведка что-то сказала об американской организации под названием AX, которая интересовалась событиями в Сайгоне. Хорошо, надо позволить AX войти и решить некоторые из его проблем прямо сейчас.
* * *
Антуанетта Дюпре вошла в отцовский дом. Она хотела пить. Мару не ответил на властный звонок зуммера в ее личной гостиной. Она выругалась и на свинцовых ногах пошла к огромной кухне. Мару не было в кладовой, где он должен был быть. Она наливала себе прохладный напиток из меньшего из двух холодильников, когда услышала быстрые шаги в служебном коридоре.
"Черт тебя побери, Мару!" - яростно сказала она. "Почему ты не здесь, когда я звоню тебе?"
Она услышала легкий вздох удивления и повернулась. Мару была не единственной, кто остановился в коридоре за дверью кухни. Другой был высоким, очень мускулистым мужчиной в фермерской одежде.
«Мне очень жаль, мадемуазель, - сказал Мару. «Я не знал, что ты вернулась домой. Есть что-нибудь…?»
«Было», - отрезала она, недолюбливая себя из-за своей краткости, но не в силах это изменить. «Но я сделала это для себя. Вы опоздали. Кто этот человек? Чего он хочет?»
«Он новый садовник, мадемуазель Тони. А теперь извините, пожалуйста». Он поклонился. «Я должен показать ему его комнату. Я немедленно вернусь, если я вам понадоблюсь».
«Я же сказал, что не хочу тебя».
Мару кивнул и продолжил свой путь по служебному коридору. Высокий мужчина с ним серьезно поклонился Тони и последовал за Мару тихими плавными шагами.
Тони захлопнула дверцу холодильника. Новый садовник! Mon Dieu, чем довольствовались некоторые люди! Этот человек был сложен как восточный Геркулес - ее мысли внезапно повернули в сторону.
Садовник? Проходит через дом из кабинета отца? Странный. Рауль Дюпре не имел обыкновения опрашивать простых рабочих в своей секретной комнате. Хм.
Мишель стояла на пороге, полностью одетая, на ее чарующем языческом лице красовалось голубоглазое счастье. Она светилась удовлетворением.
"Ты обещаешь, что будешь там, Ники?"
«Я буду там. Дикие драконы не могли удержать меня от этого. Скажите - а что насчет папы Дюпре? Я слышал, что он что-то вроде тяжелого отца. Он тоже будет там?»
"О, Дюпре!" Она пожала своими прекрасными плечами. «Он будет там какое-то время, а потом исчезнет в своем кабинете. Он ненавидит эти вечеринки, но не мешает. В некотором смысле жаль, что он не следит за Тони. . "
"Почему?" Ник уставился на нее. «Я думал, что вы двое одного вида. Вы не имеете в виду, что не одобряете ее!»
Она засмеялась и закинула темный конский хвост через плечо. «Вряд ли. Я много всего, но не лицемер. Нет, ты неправильно понял. Как только Тони увидит тебя снова, у меня проблемы. У нее может быть парень на данный момент, но это ничего не значит. Она горячая, вот этот. И вы будете для нее слишком много. Она взглянет на вечеринку, закричит от удовольствия и добавит вас в свою коллекцию ".
«Тогда меня не будут коллекционировать», - галантно сказал Ник.
Мишель выглядела задумчивой. «Ты добрый, мой Ники. Но не могли бы вы сказать« нет »Брижит Бардо из Сайгона?»
Он засмеялся и легко поцеловал ее. Она на мгновение прижалась к нему, а затем внезапно повернулась, вылетела в дверь и захлопнула ее.
Ник медленно оделся. Скорее всего, он нигде не откажется от Брижит Бардо. Тем не менее он был менее заинтересован.
Ни Антуанетта, ни Микеле, ни Бриджит, чем он был заинтересован в Папе Рауле Дюпре.
Но, поправляя галстук и причесывая непослушные волосы, он никак не мог выбросить из головы необычную Мишель. Ее аромат сохранялся в комнате… мягкий, тонкий, афродизиакальный.
И он не мог отделаться от мысли, что ее подход к незнакомцам - особенно к американскому агенту, которого враги и друзья звали Киллмастер - был просто немного резким.
* * *
"Ты дура, что звонишь мне из дома, Тони!" - яростно сказал Лин Тонг. "Откуда вы знаете, что никто не подслушает?"
«Потому что я знаю, где они все», - холодно сказала Тони. «Отдай мне должное за немного здравого смысла, ладно? Конечно, если тебе не интересно знать об этом человеке…»
«Конечно, конечно! Я просто хочу, чтобы ты была осторожна. Ради тебя, больше, чем ради меня. Кто этот парень? Откуда он?»
«Я еще не знаю. Мару очень скрытен. Когда я увижу тебя, Вон Тон… любовник?»
«Помнишь игру, в которую мы играем, мой цветок? Принеси мне немного информации, я немного повеселюсь. И пока ты мне почти ничего не сказала».
"Но как я могу…?"
«Узнай, любовь Тони. Ты найдешь способ. Я зависим от тебя, моя милая. Так же, как ты зависишь от меня». Его голос был очень нежным. «Если есть что-нибудь интересное, вы можете сказать мне на своей вечеринке».
"Только тогда?" Она была встревожена.
Он тихо засмеялся. «Только тогда. И я ухожу без тебя, если тебе нечего сказать мне нового. Спокойной ночи, Антуанетта».
Телефон щелкнул у нее в ухе. Черт его, черт его, черт его побери!
Но ей пришлось снова быть с ним, и скоро. Каким-то образом она получит то, что он хочет.
* * *
Мадам Клэр Ла Фарж снова загорала во внутреннем дворике. Было жарче, чем когда-либо, и казалось, что облака лопнут еще до вечера. Она задавалась вопросом о Сайто. Неужели он благополучно прибыл в Сайгон? Он поместил сообщение в газету? Кто-нибудь ответил? Кто? Если бы только она знала более прямой способ обратиться за помощью, или, по крайней мере, кто остался в Сайгоне, кто мог бы помочь. Но все мужчины, которых она когда-либо встречала через Поля, были представлены ей как Жак, Пьер, Рауль, Анри и Бернар, и она не имела ни малейшего представления, кто они на самом деле и где находятся. Все, что она могла сделать, - это надеяться, что кто-нибудь - правильный человек - прочитает личные знакомства и свяжется с Сайто.
Ожидание было тяжелым, и с течением времени оно становилось все труднее. Сайто уже должен быть на обратном пути.
Мадам было нетерпеливо. Но она давно научилась ждать. Этому ее тоже научил Пол. И после его смерти она терпеливо ждала, что-нибудь, кто-то придет и заполнит пустые, одинокие годы. Тем не менее ждать было тяжело. Тем более, что ей было неловко, когда рядом не было утешительного гиганта, который отвечал на ее зов.
Деревья, окаймляющие внутренний дворик, казалось, тяжело вздыхают, когда над ними дует вялый ветерок. Мадам Ла Фарж устало вздохнула. Ожидание, чтобы вернуться в основное русло жизни, было самым тяжелым ожиданием. Это было похоже на подсчет лет, месяцев и дней до истечения срока тюремного заключения.
Где сейчас был Сайто? Никогда нельзя было предсказать, как будут дела в Сайгоне. В эти смутные дни город был подобен бурлящему котлу беспорядков, перестрелок, смертей, арестов и интриг. Что угодно могло случиться с любым мужчиной по любому поводу.
Не Сайто. Он скоро вернется.
Где-то в доме пробили часы. Еще час прошел в небытие.
Возможно, он даже не достиг Сайгона.
Она беспокойно зашевелилась. Время уходило быстро, а еще ничего не изменилось. Тяжелая мысль о том, что с Сайто что-то случилось, медленно переросла в убеждение. Было смертельно опасно лежать здесь на угасающем солнце и оценивать свои шансы, путешествуя взад и вперед по подвергавшейся опасности сельской местности. Не только смертельно опасно, но и глупо. Она резко встала и натянула синий шелковый халат. Нет, конечно; с Сайто ничего не случилось. Даже если его путешествие займет больше времени, чем она ожидала, не было никаких причин, по которым она не могла позаботиться о себе. И Пол, и Сайто, каждый по-своему, научили ее использовать защитные механизмы ее гибкого тела. К тому же, яростно напомнила она себе, что у нее совершенно хороший ум и нет никакой необходимости опираться на других.
Но она беспокоилась о Сайто ради него самого. И она скучала по Полу. Она всегда скучала по Полу, но в такие моменты даже больше, чем обычно. При всей своей отваге и находчивости она была, прежде всего, женщиной. Из-за одиночества она чувствовала себя неполноценной.