Тайный уговор (ЛП) - Вирт Милдред А. 20 стр.


   - Что заставляет тебя сделать такое предположение?

   - Этот ключ похож на ключ от навесного замка?

   - Да.

   - Я просто убеждена, что он - от замка на штормовом убежище Питера Фенестры! Напавший на него пытался завладеть этим ключом!

   - Минутку, - возразил Джерри. - Ты излагаешь свои мысли быстрее, чем я успеваю их осмыслить. Объясни, что такое штормовое убежище.

   - Обещаешь не использовать ничего из моего рассказа для Star?

   - Это справедливо.

   Удовлетворенная обещанием Джерри, Пенни рассказала ему все, что узнала на ферме Фенестры. Репортера особенно заинтересовало штормовое убежище.

   - Ты думаешь, это ключ от замка на его двери? - задумчиво спросил он.

   - По крайней мере, попробовать стоит.

   - Сейчас?

   - Самое лучшее время. Миссис Вимс полагает, что Фенестра собирается уехать из Ривервью.

   Джерри заколебался, но ненадолго.

   - Хорошо, я с тобой, - сказал он. - Веди.

   Они стали удаляться от реки, когда услышали поскрипывание подвесного моста под ногами шедшего по нему человека. Они остановились, прислушиваясь.

   - Джерри! Эй, Джерри! - раздался знакомый голос.

   - Я здесь! - отозвался репортер.

   Из-за деревьев показалась фигура. Они узнали Солта Саммерса, фотографа Star.

   - Я тебя везде искал, - пожаловался он. - Ты нужен в Ривервью.

   - Это что, шутка? - с подозрением спросил Джерри.

   - Вовсе нет. Fulton Powder Company обанкротилась. Джо, Гас и Филлипс уже в пути. Девитт послал меня разыскать тебя.

   - Fulton Powder Plant! - воскликнул Джерри, направляясь к Солту. - Это сенсация!

   - Конечно, а мы опаздываем! Поторопись.

   Джерри бросил взгляд на Пенни, вспомнив, что у нее тоже есть сенсация.

   - Мы навестим ферму Фенестры завтра, - поспешно пообещал он.

   Зная, что Пенни может попытаться исследовать штормовое убежище в одиночку, он схватил ее за руку и потянул за собой.

   - Возвращаемся, - сказал он. - Здесь не место для ночных прогулок маленькой девочки.

   Не обращая никакого внимания на протесты Пенни, Джерри и Солт отвели ее обратно в коттедж. Сдав с рук на руки ее отцу, они вскочили в машину издательства и исчезли.

   Через несколько часов пикник окончился. Приехав с отцом домой, после того как они подвезли Хорни к зданию Times, Пенни была поражена, увидев свет на втором этаже.

   - Это в комнате миссис Вимс! - воскликнула она. - Но ее не может быть дома!

   Пенни ошиблась. Поспешив наверх, чтобы узнать причину, она нос к носу столкнулась с домработницей.

   - Миссис Вимс! Я думала, вы останетесь на ферме до завтра!

   - Я решила, что несколько часов ничего не изменят. Пенни, там было невыносимо.

   - Как вы добрались сюда?

   - На такси.

   - Ах, как бы мне хотелось, чтобы вы задержались еще на один день, - вздохнула Пенни. - Вам удалось что-нибудь узнать со времени нашей последней встречи?

   - Ничего существенного. Незадолго до моего отъезда Фенестра вернулся домой. Он был в ужасном настроении.

   - У него не было никаких ссадин на лице?

   - У него были черные и синие метки на щеке.

   - Значит, я была права! - торжествующе воскликнула Пенни. - Хотелось бы мне знать, кто на него напал.

   Отвечая на вопрос миссис Вимс, она описала сцену, свидетельницей которой стала на реке, и с гордостью продемонстрировала ключ.

   - Он похож на тот, который я видела у Фенестры, - заявила домработница.

   - Значит, он должен открыть замок на штормовом убежище! Завтра же я отправлюсь туда и узнаю, так ли это!

   - Нет, ты этого не сделаешь, - решительно сказала домработница. - По крайней мере, без разрешения твоего отца.

   - Но вы же знаете, что папа никогда этого не разрешит, - простонала Пенни. - А мне просто необходимо отправиться туда и получить материал для Weekly.

   - Нет, Пенни, тебе следует поостеречься собственного безрассудства. Твой отец должен быть поставлен в известность, прежде чем ты отправишься на ферму.

   - Он либо запретит мне это сделать, либо, если посчитает, что материал может оказаться интересным, передаст его какому-нибудь репортеру Star. В любом случае, я окажусь в проигрыше.

   - Пенни, я не в настроении выслушивать твои жалобы, - устало сказала миссис Вимс. - Извини, я пойду спать.

   Услышав это, Пенни что-то проворчала и отправилась в свою комнату. Она была не в настроении вступать в дискуссию со своим отцом.

   "Я нахожусь на пороге разгадки большой тайны! - ворчала она. - Пожалуй, самой большой из всех, какие мне встречались! И вот мне говорят, что я должна держаться подальше от фермы Фенестры! Этого достаточно, чтобы мои волосы стали седыми".

   На следующее утро Пенни проспала, и едва успела добраться до школы к девяти. Неожиданный устный опрос по истории застал ее врасплох. Она не ответила на три вопроса подряд, и ей было сказано остаться после уроков на дополнительные занятия.

   Освободившись в половине пятого, Пенни поспешила в редакцию Star. Ни отца, ни Джерри там не было, и никто не мог сказать ей, когда они вернутся. Обескураженная, она отыскала Луизу, как обычно, работавшую в своем офисе в редакции Times.

   - У меня несчастье, - пожаловалась Пенни. - Миссис Вимс говорит, что я не могу отправиться на ферму Фенестры без разрешения папы, а я не могу его найти.

   - Забудь об этом штормовом убежище и осьминоге, - посоветовала Луиза. - Может быть, тогда нам удастся выпустить еще один номер нашей газеты.

   Пенни странно посмотрела на нее.

   - Тебе надоело? - спросила она.

   - Нет, - ответила Луиза, - это весело, мы многому научились. Но работы очень много. И она не кончается.

   - Все скоро кончится, - тихо произнесла Пенни. - Продажи падают. Наши рекламодатели уходят один за другим.

   - Мы тоже всегда можем уйти, - весело сказала Луиза.

   - Нет, мы не можем, - Пенни сжала губы. - Фред Клоски издевался бы в таком случае надо мной до последнего моего дня. Я закрою газету не иначе, как на пике ее славы!

   - Но ты только что сама сказала, что мы не сможем...

   - Weekly нужна сенсация! И мне необходимо ее раздобыть!

   - Если кто-то и сможет ее раздобыть, то это только ты, - сказала Луиза. - Кстати, едва не забыла: Старый Хорни несколько раз наведывался и спрашивал тебя.

   - Наверное, плохие новости.

   - Он не сказал, о чем хотел поговорить, но вид у него был довольно обеспокоенный.

   - Я поговорю с ним.

   Пенни поискала Хорни в отделе верстки, в печатном цеху и даже рискнула заглянуть в подвал. Старика нигде не было. Решив, что он куда-то ушел, она прекратила поиски.

   Затем присоединилась к Луизе, и они работали до шести, после чего она позвонила домой, чтобы узнать, не вернулся ли ее отец. Узнав от миссис Вимс, что он не собирался быть дома рано, Пенни решила задержаться в редакции до ужина.

   - Почему бы тебе тоже не задержаться, Луиза? - предложила она. - Может быть, нас ожидает небольшое приключение.

   - Надеюсь, ты не собираешься отправиться к Фенестре? - подозрительно осведомилась подруга.

   - К сожалению, нет. Но я сбираюсь понаблюдать за заведением Эллиса Заала. Сегодня, как ты знаешь, четверг.

   - Это будет долгое и утомительное ожидание.

   - Думаю, оно того стоит, если мне удастся узнать личность клиента Заала. Не хочешь отправиться со мной?

   - Я не против, но мне нужно позвонить маме.

   Девушки перекусили в кафе неподалеку от здания Weekly Times и затем расположились неподалеку от заведения Эллиса Заала. Прошел час. Несколько раз им казалось, что их затея удалась, - когда кто-нибудь останавливался и рассматривал витрину; однако, внутрь так никто и не вошел. Подул холодный ветер, они стали замерзать.

   - Если никто не появится в течение пятнадцати минут, я пойду домой, - сказала Луиза.

   Часы пробили восемь тридцать. Через пять минут Пенни заметила знакомую фигуру, быстро шедшую по улице. Она сжала руку своей подруги.

   - Это Питер Фенестра, - пробормотала Луиза. - Ты думаешь - это он?

   - Скоро увидим.

   Фенестра был слишком далеко, чтобы заметить девушек. Они видели, как он подошел к дверям заведения Эллиса Заала. Быстро огляделся, чтобы убедиться, что улица пустынна. Затем проскользнул внутрь и закрыл за собой дверь.

<p>

ГЛАВА 22. ПРИЗРАКИ ПРОШЛОГО</p>

   - Питер Фенестра, - пробормотала Луиза. - Значит, это он явлется тем самым таинственным клиентом Эллиса Заала?

   - Вне всякого сомнения, - подтвердила Пенни.

   - Но разве не возможно, что он пришел сюда сделать фотографию или за чем-либо еще?

   - Возможно, но маловероятно. Нет, Лу, нам давно следовало догадаться, что Фенестра - бывший моряк. Теперь в этом нет никаких сомнений.

   - Мне бы хотелось услышать твои объяснения.

   - Разве ты все еще не понимаешь? Якорь Джо, Джон Манн, Фенестра и, возможно, кто-то четвертый, были когда-то друзьями. Они сделали себе одинаковые татуировки со словами, составляющими фразу: "Один за всех, все за одного". Потом Фенестра, наверное, сделал то, что заставило других разозлиться на него. И они выследили его здесь, решив с ним поквитаться.

   - Что тебя заставляет так думать? - с сомнением спросила Луиза.

   - Прежде всего, слова Якоря Джо; а кроме того, мы знаем, что он, и еще кто-то, следили за фермой Фенестры.

   - Но что такое он мог сделать?

   - Не знаю, - призналась Пенни. - Интересно, почему Фенестра решил избавиться от своей татуировки?

   - И кто столкнул с моста Джона Манна? - добавила Луиза. - Мы по-прежнему блуждаем в темноте.

Назад Дальше