Колодец желаний (ЛП) - Вирт Милдред А. 10 стр.


   - Фамильное серебро, зарытое во время Гражданской войны, - усмехнулась Пенни. - Боюсь, что нет. Миссис Марборо долго прожила в Поместье Роз, прежде чем уехала отсюда. Если бы здесь было зарыто что-то ценное, разве она не искала бы этого прежде?

   - Если это вопрос, то я не могу на него ответить, - вздохнула Луиза. - Каков будет наш следующий шаг? Возвращаемся домой?

   - Конечно, нет! Давай осмотрим колодец.

   Пенни двинулась вперед, стараясь избегать света, падавшего из нижних окон особняка. Даже в полумраке девушки могли видеть, что многие плитки вокруг колодца были подняты и затем снова возвращены на свои места.

   - Попробуем привлечь удачу на нашу сторону, - неожиданно заявила Пенни, опуская ведро в колодец. - Я загадаю желание!

   - И каким оно будет на этот раз? - осведомилась Луиза.

   Пенни выпила прохладной, приятной на вкус воды, и вылила остатки в колодец.

   - Хочу, чтобы Поместье Роз подарило нам интересную тайну! - весело сказала она. - Лу, почему миссис Марборо вернулась в Ривервью после стольких лет отсутствия?

   - Это ее родовое гнездо.

   - Правда, но разве она не сказала нам, что останется здесь или нет в зависимости от того, как сложатся обстоятельства? Лу, у нее, наверное, был особый повод для возвращения, и он связан с колодцем желаний. Мы должны это выяснить!

   - Зачем?

   - Зачем? - довольно громко произнесла Пенни. - Лу, временами ты меня просто поражаешь! Мы столкнулись с чем-то непонятным, а ты удивляешься, зачем нам проявлять к нему интерес!

   - Мне нравится разгадывать тайны не меньше тебя, но ведь ты знаешь, - миссис Марборо не хочет, чтобы мы вмешивались в ее личные дела.

   - Да, не хочет, - признала Пенни. - Хорошо, в таком случае, если ты настаиваешь, мы можем обо всем позабыть.

   - Но как мы можем узнать что-то, не потревожив миссис Марборо?

   - Понятия не имею, - призналась Пенни. - Но если я снова постучу в ее дверь, она, вероятно, будет сильно рассержена.

   Луиза последовала за подругой по дорожке к дому.

   - Стоит ли беспокоить миссис Марборо сейчас? - слабо запротестовала она. - Она может подумать, что мы за ней шпионим.

   - Чего мы, конечно же, и не думали делать, - усмехнулась Пенни.

   Не обращая внимания на Луизу, она смело поднялась на веранду и постучала в дверь. Девушкам не пришлось долго ждать. Через мгновение появилась миссис Марборо, выглядевашая сильно взволнованной.

   - Кто это? - резко спросила она, поначалу не узнав девушек. - А, это опять вы!

   - Миссис Марборо, прошу нас извинить, - поспешно начала Пенни. - Мы кое-что узнали, что вы, я уверена, тоже хотели бы знать.

   - Вы снова видели свет во дворе? - с очевидной насмешкой осведомилась старая леди.

   Пенни взглянула на Луизу, не зная, что ответить.

   - У меня во дворе никого не было, ни вчера вечером, ни сегодня, - тихо сказала миссис Марборо. - Я благодарна вам за заботу о моем благополучии, но могу только повторить, что вполне способна позаботиться о себе сама.

   - Мы пришли сказать вам о том камне, который нашли на склоне холма, - заявила Пенни. - Вам интересно узнать, как поступил с ним Джей Франклин?

   Миссис Марборо было интересно об этом узнать. Мгновение поколебавшись, она вышла наружу, осторожно закрыв за собой дверь. Это не укрылось от внимательного взгляда девушек.

   - Сегодня вечером довольно холодно, - сказала Пенни. - Не лучше ли было бы нам всем зайти внутрь?

   - Я не против немного подышать свежим воздухом, - ответита миссис Марборо. - Что вы хотели мне рассказать?

   Испытывая некоторый дискомфорт, Пенни рассказала, что Джей Франклин забрал найденный камень себе и намеревается продать его музею за значительную сумму.

   - Но он сказал мне, что отвезет камень в музей! - возмущенно воскликнула миссис Марборо. - Вы увидите завтра мистера Франклина?

   - Да, - кивнула Пенни.

   - В таком случае, когда вы его увидите, попросите его приехать сюда и повидаться со мной.

   Решив вопрос таким образом, миссис Марборо собралась вернуться в дом. Она не пригласила девушек войти. Однако, чувствуя, что они удивлены подобным отсутствием гостеприимства, старая леди произнесла, извиняющимся тоном:

   - Я бы пригласила вас, если бы в доме не царил хаос. Как только все будет приведено в должный порядок, я непременно приглашу вас к чаю.

   Не дав девушкам возможности высказаться, что они ничего не имеют против беспорядка в доме, она осторожно закрыла за собой дверь.

   - Ну, по крайней мере, она не захлопнула ее перед нашими носами, - весело сказала Пенни, когда они возвращались к автомобилю. - Итак, Лу, мы достигли определенного прогресса!

   - Прогресса в чем? - поинтересовалась Луиза.

   - Еще не знаю, - рассмеялась Пенни. - Просто у меня такое чувство, что мы на верном пути!

<p>

ГЛАВА 11. ХИТРОСТЬ ДЖЕЯ ФРАНКЛИНА</p>

   - Доброе утро, папа, - сказала Пенни, спустившись к завтраку и садясь за стол. - Какие новости?

   - Никаких. - Мистер Паркер оторвался от газеты и, сложив ее, уткнулся в тарелку с беконом и яйцами.

   - То есть, всего лишь четырнадцать страниц печатного текста. А разве ничего нет про тот большой камень, который мы с Луизой нашли в поместье Марборо?

   - Ни строчки. Я уже говорил тебе, что Star ничего не будет публиковать на эту тему.

   - Но почему ты так убежден, что это мистификация? - спросила Пенни, потянувшись за кофе.

   - Насколько подробными должны быть мои объяснения? - устало произнес издатель. - Если бы ты занималась газетой столько же, сколько ей занимаюсь я, тебе не нужно было бы ничего объяснять. Просто я это чувствую.

   - Как ищейка! - поддразнила его Пенни. - А как насчет других газет? Они тоже умолчали о находке?

   - Нет, - с мрачным видом признался мистер Паркер. - News посвятили этому большую статью и поместили несколько снимков.

   - В таком случае, мне следует подписаться на конкурирующее издание и держать его в курсе последних событий, - заявила Пенни.

   - В статье нет ничего нового. Джей Франклин пытается продать камни Марборо в музей за большую цену, и официальные представители всерьез рассматривают его предложение.

   - То есть, они полагают, что второй камень аутентичен первому?

   - Эксперты, как известно, тоже ошибаются, - заметил мистер Паркер. - Не утверждаю, что являюсь знатоком древней письменности, но, по крайней мере, я обладаю здравым смыслом. И на данный момент не склонен придавать значения этой находке.

   Позавтракав, перед тем, как идти в школу, Пенни позвонила Джею Франклину. Передав просьбу миссис Марборо, она попросила его посетить старую леди, как только ему будет удобно. Несколько удивленный, он обещал позвонить в Поместье Роз в тот же день.

   В школе, Пенни продолжала размышлять о камне Марборо и предположении ее отца, что надпись и символы, на него нанесенные, являются подделкой. Ей пришло в голову спросить мнение Трумэна Крокера, поскольку тот всю жизнь выполнял работы по камню.

   - Давай съездим к нему домой сегодня днем, - внезапно предложила она Луизе Сайделл.

   - Хорошо, - согласилась та. - Почему бы не пригласить с собой Роду? Может быть, она была бы не против нас сопровождать.

   Девушка не раздумывая приняла их приглашение. Со времени последнего собрания все члены Palette Club относились к ней дружелюбно, но она не отвечала подобным отношением никому, кроме Луизы и Пенни.

   Когда три девушки шли по пыльной дороге к дому на речном берегу, Рода рассказала о мистере Коатене и его друге, по-прежнему остававшимися в Ривервью.

   - Они взяли номер в Riverview Hotel, - сообщила она Луизе и Пенни. - Возможно, я слишком подозрительна, но я им не доверяю. Я не воспринимаю мистера Коатена как своего приемного отца.

   - Он женат? - быстро спросила Луиза.

   - Его жена осталась в Далласе. У Коатенов двое детей. Я не понимаю, почему они хотят усыновить еще двоих - у которых совсем ничего нет.

   - И как вы намерены поступить? - спросила Луиза.

   - Не знаю. Мы с Тедом не приняли никакого решения. Он согласен на усыновление, я - нет.

   - Думаю, ты поступаешь осмотрительно, и мой тебе совет, стой на своем, - сказала Пенни. - Брины проявили доброту, взяв вас, когда у вас никого не осталось, так почему бы вам не остаться с ними?

   - Есть проблема, - призналась Рода. - Вы же знаете, у них нет денег, а мистер Коатен пообещал дать им сто долларов, если они не будут против нашего усыновления.

   - То есть, он их подкупает? - сказала Пенни.

   - В общем, да. Но почему мистер Коатен так заинтересован в усыновлении меня и Теда? Мы же будем для него обузой в смысле финансов.

   Проблема казалась настолько сложной, что ни Пенни, ни Луиза не могли предложить хоть сколько-нибудь убедительного объяснения. Учитывая то, что рассказала им Рода, мистер Коатен руководствовался исключительно добрыми намерениями. Тем не менее, казалось странным, что он, если и в самом деле был старым другом семьи, не интересовался детьми сразу после смерти мистера Виганда.

   Идя по тропе вдоль реки, девушки вскоре подошли к дому Трумэна Крокера. Это было длинное одноэтажное здание, служившее одновременно жилым помещением и мастерской. Дверь его была приоткрыта, можно было увидеть камнереза, обрабатывающего гранитный блок.

   - Добрый вечер, - громко произнесла Пенни, стараясь, чтобы ее услышали.

   Каменщик вздрогнул и выключил свой инструмент.

   - Вы напугали меня до полусмерти, - улыбнулся он. - Чем могу быть вам полезен?

   - Ничем, - ответила Пенни, с интересом оглядывая захламленную мастерскую. - Мы просто прогуливались и решили на несколько минут заглянуть к вам.

   Ее внимание привлек большой камень, накрытый влажной мешковиной, и она пересекла комнату, чтобы взглянуть на него. На мешковину были насыпаны железные опилки, и она знала, что это сделано с определенной целью.

   - Это для чего? - полюбопытствовала она.

   - О, я меняю цвет камня, - ответил мистер Крокер. - Пожалуйста, не трогайте мешковину.

   - А что вы сделаете с ним потом, после того, как закончите? - спросила Луиза и, пройдя по комнате, остановилась рядом с Пенни.

   - Я его продам, - коротко ответил мистер Крокер. - Извините, у меня много работы, и я хотел бы к ней вернуться.

Назад Дальше