— Это не глупо.
— Нет, глупо и, возможно, опасно, — Стайлз опускает голову на свои руки и трет лицо о рукав рубашки. — Они совсем не похожи, и это тупая причина слушаться кого-то. Но у меня также нет причин не доверять ей, так что... Как-то так. А теперь, блядь, просто... иди ко мне.
Дерек порывисто вздыхает, но сдается, ложится рядом со Стайлзом и Скоттом и прижимается к ним всем телом, используя свою массу, чтобы утяжелить край плаща. У них тут имеется приличная стена для защиты от ветра, но все равно прохладно, и Стайлз радостно шевелится посередине теплых тел.
Дерек продолжает лежать неподвижно, но Стайлз думает, что ему все равно, и ерзает до тех пор, пока ему не становится достаточно тепло и комфортно, и устало, а потом засыпает между первым вдохом и вторым.
–
Стайлз просыпается посреди ночи от того, что у него замерзла спина. Он прижимается поближе к Скотту. Плащ продолжает колыхаться над ними, и он переворачивается, чтобы попытаться заставить Дерека прижать его своим телом обратно к земле, но, когда он протягивает руку к тому месту, где должна была быть теплая тушка Дерека, он нащупал только ветер и пустой тротуар.
— Блядь.
Он поднимается, заставив Скотта заскулить и заворочаться во сне. Стайлз закутывает его обратно в плащ. Что делать? Куда делся Дерек? Его начинает подташнивать. Есть только одно место, куда мог отправиться Дерек посреди ночи и только потому, что знает, что Стайлз настоял бы пойти вместе с ним.
Стайлз дотрагивается до того места, где лежал Дерек. Все еще теплое. Значит, ушел не так давно.
Скотта он не будит. Если разбудит, то друг будет наставить пойти вместе с ним, и тогда его тоже схватят или сделают больно или что там случилось с Дереком и скоро случится со Стайлзом. От него не ускользнула ирония того, что он решил не будить Скотта по тем же причинам, что и Дерек не разбудил Стайлза, но он обещал Мелиссе, что позаботится о ее сыне, и он не собирался нарушать свое слово.
Он хватает свой пояс с ножом и выскальзывает из переулка в раннюю ночь.
–
Ему не составило труда догнать Дерека. Стайлз знает, где прячется Питер, он же уже видел это место в голове Лидии и там, где Дерек ориентировался на свои инстинкты, Стайлз мог пробежать с закрытыми глазами, петляя по сырым улочкам к остаткам болот. Вокруг поднимался тяжелый воздух, пока его потряхивало от влажности.
Он замедляет бег, цепляясь за скользкие стены, чтобы держаться как можно незаметней, напряженно прислушиваясь к каждому звуку.
Весь путь не занимает у него много времени, но все же оказывается, что он шел недостаточно быстро. Внезапно он замечает Дерека в конце улицы, освещенной прожекторами, и ныряет в укрытие как раз в тот момент, когда первые удары электрошокеров настигают Дерека, заставляя его содрогаться и выть от боли. Стайлз стискивает зубы, нетерпеливо стирая кулаком горячие слезы со щек, и подползает настолько близко, насколько может. Он ничего не может сделать, сеть опускается на Дерека, удерживая его на месте, пока к нему приближаются Охотники. Их слишком много, и они вооружены до зубов, они начинают пинать Дерека ногами, когда тот сворачивается калачиком.
Стайлз до крови прикусил губу, он уже подобрался достаточно близко, чтобы услышать смех Охотников и как они поздравляют друг друга с добычей, но он все еще недостаточно близко, чтобы прикоснуться к Дереку.
— Дерек, какой же ты идиот, я говорил тебе – не надо, — максимально тихо прошипел он, но он знает, что Дерек его слышит. — Ты взял и бросил меня, тварь ты такая, а я говорил.
Дерек жалобно воет, долго и низко, пока кто-то не пинает его по голове, чтобы заткнуть.
— Что будем делать с ним, босс?
Один из Охотников выступает вперед, видимо, их главарь, и насмешливо смотрит вниз на плотно скрюченную фигуру Дерека.
— Отвезите его в лагерь. Там с ним разберутся.
Остальные кивают и сильнее натягивают сеть, плотно обернутую тонкой проволокой так, что ее нельзя порвать никакими когтями или зубами.
— Давайте, ребят, грузите его!
Задняя часть фургона открывается, и Стайлз спешит следом, огибая освещенные части дороги. Он ничего не может сделать, ничего, он знает, но видеть, как Дерека, беспомощного и одинокого, увозят – невыносимо.
— Дерек! — Охотники затаскивают его в кузов, захлопнув двери. — Дерек, мы придем за тобой! Держись! — ему показалось, что он увидел, как вспыхнули красные глаза, прежде чем захлопнулась вторая дверь и погас свет.
— Дерек, я найду тебя.
========== Ожог ==========
Проникнуть в лагерь оказывается легко. На самом деле, Стайлз даже не уверен, можно ли это так назвать, потому что они со Скоттом "проникнули" туда, пройдя регистрацию и приехав на автобусе прямо через главный вход так же, как и все остальные несчастные мутанты-неудачники в районе Транс-Бэй: мимо грязных металлических решеток, мимо одетых в униформу охранников, все глубже и глубже, с каждым легким, беспрепятственным шагом уходя от свободы.
Наверное, это можно назвать внедрением? Хотелось бы ему верить, что они каким-то образом стали тайными агентами, которые обводят злодеев вокруг пальца и смеются в лицо опасности.
Он бы с удовольствием лучше поверил в это, чем в то, что происходит сейчас, а именно в то, что у него не осталось больше вариантов, что он бросает себя на милость конформизма и правительственных санкций, закрывает глаза на неправомерные убийства и надеется так же, как и каждый несчастный в этом лагере, на лучшее. На лучшее, в лице вооруженных охранников, патрулирующих территорию. Естественно, их отобрали из тех, кто предан партии Охотников, так что он поумерил свои надежды.
Процесс регистрации унизителен и бесчеловечен, но он не может заставить себя волноваться сейчас об этом. Он так долго бегал от правительства, преследуя свои собственные нужды, заметая следы и прячась, чтобы обезопасить себя. После всего этого ему трудно поверить в новую реальность, в которой он добровольно вносит свое имя в бланк. Ноги просятся бежать, жаждут спасаться, хорошо отточенные инстинкты восстают против скопления людей, видимых и стоящих так близко, и он мечется между осознанием, что Дерека стоит искать здесь, и чувством глубокой апатии от того, что он сдается и сдает самого себя.
У него берут кровь на анализы, подтверждают, что он мутант и ничем не болеет. Они роятся в его сумке, конфискуют пару инструментов, но не обращают внимания на плащ и нелегальные устройства для просмотра новостей, так что все не так плохо. Ему разрешили оставить свою сменную одежду, а также дали код доступа на репликаторы с едой и туалетными принадлежностями. Ему уже долгое время не делали вакцины, поэтому сейчас ему впрыснули несколько спреев в руку и загнали в душ, где боты отскребли каждый дюйм его кожи и обрызгали какими-то химикатами, которые вызвали у парня сильное чиханье. Его тщательно вытирают и одевают, отдают обратно рюкзак, на затылок устанавливают чип с удостоверением личности, и он, моргая от яркого света, выходит на залитый солнцем двор.
Он находит Скотта на скамейке в самом отдалении, тот сидел, опустив голову на колени, вокруг никого не было.
— Эй, дружище, ты чего? — осторожно подходит к нему Стайлз, садясь на скамейку и кладя руку ему на спину. На мгновение он отстранено поражается чистоте своих ногтей, тем, как красиво его бледные пальцы лежали на грубой серой ткани куртки Скотта. Он чувствует себя немного летящим, но так продолжается уже несколько дней, и он думает, что, возможно, он все это время испытывал длительную паническую атаку с тех пор, как обнаружил, что Дерека нет рядом.
— Я не могу контролировать себя, — Скотт сжимает и разжимает кулаки, голос стал похож больше на рычание. — Я просто... Я все думаю о том, что... что мы умрем здесь, что я никогда больше не увижу Эллисон и маму, что... — его голос срывается в отчаянный рык.
— Эй, эй, — Стайлз пододвигается ближе и толкает Скотта плечом. — Никто не собирается нас убивать.
— Да? — Скотт поднимает голову, его глаза все еще светились желтым, но дыхание стало замедляться.
Стайлз усмехается.
— Ты что, забыл, кто мы такие? — мрачно смеется он. — Посмотрим еще кто кого. У них есть оружие, но у тебя – клыки, когти и суперисцеление, — он взмахивает на пространство вокруг них. — Черт знает, какие еще способности есть у остальных. Нихрена они не смогут сделать против нас.
Скотт поднимает голову и неуверенно улыбается.
— Хах, да уж, — он замолкает, оглядывает двор, смотрит на смешавшихся собратьев-мутантов. — Наверное, ты прав.
— Да, — кивает Стайлз, — и даже если бы они захотели убить нас, не думаю, что они бы осмелились. Нас сейчас слишком много. Мы не просто маленькая группка, на которую всем плевать, особенно когда Создатель мутантов начал обращать детей с верхних уровней. Теперь у людей, имеющих власть, есть родственники-мутанты, и случись с нами что-то плохое, достойное внимания СМИ, это всколыхнет все правительство.
Скотт судорожно вздыхает и выпрямляется, чтобы сесть нормально, его глаза снова становятся карими.
— Тогда что они собираются с нами делать?
Стайлз хмурится.
— Я не знаю. Наверное, надеются, что люди просто забудут про нас. А потом, кто знает? — он пожимает плечами. — Дэнни говорил что-то насчет возвращения КайПеру и филиалам медицинский компании партии Охотников финансирования, так что в долгосрочной перспективе, возможно, планируется обследование. Или лечение? Ничего хорошего, в общем. Но. Мы не умрем здесь.
— Мы не умрем здесь.
— Да, — Стайлз кивает настолько энергично, насколько может. — А если они попытаются убить нас, мы все равно уже будем далеко.
--
— Есть успехи?
Лохматая голова Скотта свисает с верхней койки. Стайлз не может смириться с тем, что прошло уже пять дней с тех пор, как они позволили просканировать свои браслеты, проверить зубы, распределить их по койкам, а они все еще не нашли ни следа, ни волоса, не услышали ни единого слуха о пропавшем волке.
Он переворачивается на другой бок и слышит, как Скотт вздыхает и со скрипом ерзает над ним.
— Я разговаривал с парочкой ребят из других бараков. Никто ничего не слышал, но кое-кто из них живет здесь уже больше месяца, и они недовольны. На прошлой неделе один из охранников выстрелил в мальчишку в холле Д. Он живой, но тот охранник чуть не облажался по-крупному, — Скотт говорит с некоторым весельем в голосе, и Стайлз никак не может понять, вдохновляет его оптимизм друга или же только еще больше раздражает. Сегодня ему как-то холодно и неприятно, отсутствие теплого тела рядом – как соль на рану. Так что сейчас эта веселость в голосе Скотта его больше раздражает. — Думаю... Думаю, мы сможем подговорить их на побег. Уговаривать долго не придется. А охранники... Им выдают электрошокеры и пистолеты, но волчьего аконита я не почуял, а еще их не так уж и много. Не думаю, что власти все просчитали и продумали, сколько точно человек им понадобится, чтобы держать группу мутантов под контролем. А с твоей искрой... — койка скрипит, когда Скотт с волнением приподнимается на локтях.
— Ш-ш-ш, боже, Скотт, говори тише! — Стайлз с внезапным раздражением пинает верхнюю койку. Скотт всегда видит в людях только хорошее, и в целом это замечательное качество. Да черт, Стайлз даже восхищается этим. Но Скотту никогда не понять по-настоящему риск для Стайлза стать пешкой, полезным инструментом в чьих-то более могущественных руках, потому что у него самого даже мысли никогда не возникнет воспользоваться кем-то. — Ты же знаешь, насколько здесь опасно для меня, среди всех этих мутантов, которые могут почуять мою силу, если я хоть как-то спалюсь. Держи рот на замке!
— Прости, прости, — в голосе Скотта слышится искреннее раскаяние, и Стайлз слишком устал, чтобы не простить его. Он неделями почти не спал, проводя все время в поисках Дерека и переживая за него. У него уже не осталось сил злиться на своего единственного помощника. — Я буду осторожен, обещаю.
— Ладно, — Стайлз еще глубже зарывается пальцами ног в холодный жесткий матрас. — Еще что-нибудь слышал?
Скотт вздыхает и медленно качает головой.
— Нет. Но не переживай, он должен быть где-то здесь. Мы найдем его, Стайлз. Я обещаю, — голос у него был серьезным и искренним.
— Да, — это ложное согласие, и они оба это знают, но Скотт не стал давить, и Стайлз благодарен ему за это. Он слышит, как Скотт устраивается поудобнее, слышит тихие звуки, издаваемые другими спящими. В промозглой, сырой и темной комнате Стайлз лежал, вцепившись в казенную подушку и старался не надеяться на лучшее.
–
Это происходит через два дня за завтраком, когда Стайлз давится липкой кучкой реплицированной овсянки и третьей чашкой "кофе" и старается не смотреть на то, как Скотт уплетает порцию склизкой жижи и на то, как неприятно раскрывается его рот при виде симпатичного личика Эллисон. Она с серьезным видом стояла немного позади своего отца. Крис Арджент обращался к народу, выглядел он уставшим и постаревшим, одет был в безупречный костюмчик, руками крепко опирался на трибуну. Видимо, чтобы не тряслись, подумал Стайлз. Когда-то светлые волосы уже давно начали выцветать, но вот его взгляд, который обычно искрил вызовом из-за плеча отца, потускнел и стал вялым.
— Высокая коррумпированность, следы которой привели к моему отцу, Джерарду Ардженту, стала шоком и огромным огорчением для моей семьи, — голос Криса звучит ровно, но глаза у него были покрасневшие, и Стайлз ощутил небольшой укол сочувствия к нему. Он тут же подавляет это чувство. Семья этого человека и все их дружки причастны, прямо или косвенно, к смерти его родителей, и несмотря на то, что Эллисон кажется довольно милой, Стайлз никогда не простит ее семью за то, что они сделали с ним и с такими же, как он. Он с трудом сглатывает застрявший в горле кусочек яйца.
— Джерард Арджент до сих пор ускользал от правосудия, но будьте уверены, мы найдем его и арестуем, — продолжает Крис, держась искусно и холодно, — и он предстанет перед судом за свои ужасные и бессмысленные акты насилия, за финансовые махинации, включая использование денег налогоплательщиков для финансирования экспериментов над детьми, и свое косвенное участие в подстрекательстве к беспорядкам 93-го и 95-го годов.
Крис слегка опускает седеющую голову и глубоко вздыхает, затем расправляет плечи и продолжает свою речь. Интересный ход с его стороны, думает Стайлз. Крис никогда не был любимчиком в династии Арджентов, несмотря на то, что последовал за своим отцом в Сенат, а его сестра так и осталась непредсказуемой бездарностью. С уходом Джерарда мантия правления логично и разумно перешла Крису, но многие среди партии Охотников предпочли бы, чтобы более харизматичная Кейт стала преемником их отца, и этот факт ставит Криса в неважное положение.
— Моя сестра, Кейт Арджент, тоже до сих пор избегала ареста, — на голографическом экране в правом верхнем углу высвечивается фотография Кейт Арджент, 3D изображение медленно вращается вокруг своей оси, пока Крис продолжает говорить. Это была та же самая фотография, которую показывала им Лидия, взятая из официальных документов. На ней женщина выглядела максимально презентабельно, несмотря на коварные глаза убийцы. — Она вооружена, опасна и крайне неуравновешенна. Граждане, если вы столкнетесь с ней или обнаружите ее местоположение, ни в коем случае не пытайтесь вступить с ней в конфронтацию, лучше немедленно сообщите об этом властям, чтобы мы тоже могли привлечь ее к уголовной ответственности.
Эллисон наклоняется к отцу и шепчет что-то на ухо, Крис прикрывает рукой летающий микрофон и кивает ей, а потом тоже что-то шепчет в ответ. Она решительно качает темноволосой головой и подталкивает его обратно к зрителям, натягивая на лицо небольшую улыбку и скромно глядя перед собой.
— Более того, в будущем семья Арджентов больше не будет связана с партией Охотников, — в столовой послышался общий вздох, а потом начался низкий гул потрясенных голосов, заставляя Стайлза напрячься, чтобы услышать следующие слова Криса. Это намного более смелый шаг, чем он ожидал от Арджента-младшего, и Эллисон в его глазах стала выше. Понятное дело, что это именно ей удалось убедить своего отца пойти на такой шаг, и это явно было не просто. — Отныне мы будем известны как партия Защитников, и мы будем стремиться защитить права всех граждан от угроз, устрашений и нежелательного вмешательства государства в их жизни, — его лицо резко посерьезнело, он обвел взглядом толпу, будто бросая вызов группировкам Охотников. — Мы приглашаем всех наших бывших союзников из партии Охотников присоединиться к нам, чтобы понять, каким образом какой-то сумасшедший смог сбить нас с нашего истинного пути, и чтобы пересмотреть наши ориентиры на служение нашей великой нации, — Крис снова оглядывается на Эллисон, и увидев ее легкий кивок, оборачивается обратно к толпе. — Мы ответим на все ваши вопросы на пресс-конференции сегодня днем. Спасибо, что уделили нам время.