Я тут фильм только что посмотрел. Знатный фильмец, я вам доложу. "Крушение" называется. Мне понравился. Рекомендую.
Весьма рад, что твой изощрённый ум позволил тебе найти выход из затруднительного положения с телесериалом "Просто Мария". Выходит, не я один его смотрю. Надеюсь, ты там хоть как-то поощряешь своего Женьку за то, что он тебе исправно каждую серию на кассету записывает? И он, кстати, в школу-то ходит или не дорос ещё?
А я же имею весьма удивительную работу, коия длится только до обеда с соответствующей подневной оплатой. Мне это крайне удобно, а заодно и никаких проблем с просмотром вышеозначенного сериала не возникает.
Хочу выразить тебе благодарность за сведения из области слегка подчернённой магии. Мне особенно понравилось про то, как руку сухой сделать - то бишь, высушить её. Я тут же применил сие заклинание к неизвестному хитителю твоего письма N5 из моего ящика для почты. Надеюсь, у него не только рука иссохнет, но и член завянет. Поделом ему тогда будет письма красть. Такой вот я жестокий человек.
А заклинания бабусины ты мне ещё шли, они мощные!
Весьма признателен, что ты наконец-то внял моему совету снабжать меня только крытыми автомобилями, за что здоровья и счастья тебе желаю.
А древнерусские слова я ещё не нашёл, ибо, как я уже писал, в доме ремонт и хрен чего отыщешь. Вот ремонт... Чёрт, ручка скончалась, пришлось другую взять. Вот ремонт закончится, найду блокнотик с теми словами и буду тебе выдирать по порциям.
Честно признаюсь, что с ходу присланный тобой отрывок не сумел перевести. Перевёл только отдельные фразы. Понял, что это из твоей пародии на "Хоббита", которую ты в школе сочинял. А подробно переводить со словарём в руках мне неохота. Я же ещё слабовато английским владею. Так что ты больше такими вещами не занимайся.
И написать тебе, чего я там напереводил из своей книги, тоже не могу - по причине, которую сейчас изложу. Дело в том, что сию процедуру (то есть, перевод своей книги на English) я провожу нижеследующим образом: пишу абзац по-русски, перевожу его на черновике и переписываю уже переведённым в чистовик. Такие вот дела. А параллельно с сим делом учу английский язык по самоучителю И.А. Ричардса и К.М. Гибсон. Такая книжка в двух частях. В первой части всякие слова и выражения, а во второй - книга для чтения по-английски, там всякие отрывки из книжек про Пятачка и ему подобных Братцев Кроликов, а также сведения по астрономии, математике, географии США и вообще всей земли. Короче, всё это по-английски, Первую часть выучишь - научишься говорить по-английски, вторую часть выучишь - получишь образование на уровне пятого класса английской школы. В этом самоучителе я покуда дошёл до 49 page (страницы). А переводить свою книгу на английский я начал, когда был ещё на 23 странице и учил, как "она взяла шляпу со стола", "она положила шляпу на стол" и т.п. И вот, выучивая английские слова всё больше и больше, я вдруг узреваю, что в моём переводе до хрена ошибок. Причём так до хрена, что я лучше перевод этот тебе отсылать не буду, дабы не позориться на людях. Вот.
Чего бы ещё написать?
Не буду больше писать.
Дозволь на этом откланяться,
Барабашкин С.А.
P.S. Я недавно наблюдал клип группы "Yello". Это та песня, где "мотоциклы" ездят. Помнишь, когда мы делали аудиоверсию твоей пародии на "Хоббита", то мотоциклы Чёрных Рокеров озвучивали звуками из этой песни? Там ещё поют так: "Тумба-тутумба, тумба-тутумба!" Так вот, спешу тебе сообщить, что, судя по клипу, это песня про мотогонки, а пел её некий усатый мужчина с гаечным ключом в руке.
До свидания, бывайте к нам.
P.P.S. Ты смотрел КВН, где были Золушок и Добрый Фей? Я чуть не лопнул от смеха.
Письмо двадцать седьмое
Тында - Новоалтайск
16 ноября 1993 г.
Много лет здравствовать тебе, Паганель!
Пишу ответ на твоё послание за номером 8, которое получил безо всяких осложнений со стороны посторонних лиц вроде субъектов, работающих на поприще очищения почтовых ящиков от макулатуры.
Ты, Паганель, глубоко не прав: "легавый" (полицейский) по-английски не "snatcher", а "nark". И почему ты среди прочих ругательств не написал, как по-английски "дрочить" (мастурбировать половой орган)? И ещё: "cool" - это что по-английски, "клёво" или "круто"? А то я смотрел "Горячие головы", там в субтитрах было написано "cool", а Срань Господня перевёл "круто", а потом смотрел "Мир Уэйна", там Уэйн говорил "cool", а Срань Господня переводил "ну, клёво!" Так как же это переводится?
Ещё ты просишь, чтобы я высылал тебе информацию про разные изобретения не обо всём помаленьку, а о чём-нибудь одном, но сразу всё. Я долго думал, чего бы тебе такого написать, о чём я знаю всё, но пришёл к выводу, что ничего такого я не знаю. Очевидно, я глупый.
Вот, например, в 1809 году некий Фредерик Фолш из Австрии (гордись - родина Шварценеггера!) запатентовал устройство, получившее позднее название первой авторучки.
То была, по сути дела, деревянная цилиндрическая чернильница с поршнем, который, увы, нередко "выдавливал" на бумагу всю порцию чернил. В 1884 году страховой агент из Нью-Йорка с кодовым именем Вотерман усовершенствовал изобретение Фолша. Этот самый Waterman добился плавного движения поршня, соединил цилиндр-чернильницу и перо тонкой трубочкой с нарезами, пропускавшей минимальные дозы чернил. Вскоре английские и немецкие промышленники вовсю наладили производство перьев из листовой стали. В 1890 году в США насчитывалось ажно 58 фирм, выпускающих авторучки (так их тогда уже называли). А 59-ю фирму открыл Джон Паркер. Он первым придумал применять для перьев мягкую легированную сталь с позолотой. Корпуса же авторучек он изготовлял из эбонита, целлулоида и других пластмасс. Кроме того, Паркер предложил узкую коробочку под перо, исключающую возможность накопления чернил, а следовательно, и появление клякс. Вот эти самые паркеровские ручки и получили название "вечное перо". Когда с 1907 года подобные фабрики стали открываться в Европе, они взяли за образец изделия фирмы Паркер. Именно в эти годы начался золотой век авторучек. Ими гордились так же, как первыми наручными часами или мудрёными табакерками. Авторучка была не только средством для письма, но и признаком состоятельности, культуры, утончённости.
А дальше тебе уже не нужно, ибо там всякие новейшие разработки в этой области, типа такой хитрой ручки, которая совершает все вычисления по ходу писания. Написал, к примеру, 2+2 и поставил знак равенства (=). Какой-то, к лешему, фотоэлемент воспроизводит запись цифр и знаков на микроскопическое вычислительное устройство, расположенное в пере. После того, как пишущий ставит знак =, на маленьком экране появляется результат (в данном случае - 4). И всякие подобные изобретения по части авторучек, но они современные и тебе их не надобно.
Чего бы тебе ещё такого написать? Ну, вот сон сегодня мощный приснился. Там я, ты и ещё какой-то человек (но не Лёха) банк грабанули и спасались от мафии или кого-то другого, на милицию не похожего. По-моему, это вообще в каком-то странном мире было. Ты там по каким-то катакомбам удрал, а я не успел, потому что мафия на бульдозере все эти катакомбы переворошила. А потом мафия в виде одной бабы и человек пяти с гранатомётами (которые просто обязаны были существовать, ибо одной бабы я бы не испугался) гоняли меня по той стройке, где "Морайя" и где мы с Лёхиным приятелем в прятки играли вечерами. А потом, откуда ни возьмись, появилась Корнеева (та самая, из нашего класса, которой я когда-то в любви признавался) и спасла меня. А чего там дальше было, я позабыл. Утром ещё помнил, а сейчас уже нет. Помню только, что в лесу тигры были добрые, а в кустах Дед Мороз с ружьём прятался.
А ещё я был в "Чароите" и увидел любопытную вещь: там книжка "Мастер и Маргарита" стоит 250 рублей, а "Рэмбо" - аж 2700. А я купил два романа дедюктивных по 800 руб. каждый, и ещё осталось на одну книженцию про экстрасенсов и всякие биополя, кодирование, зомбирование и тому подобные штуковины.
А сегодня я с удивлением узнал, что фильм "Унесённые ветром" аж в 1939 году был снят. А его всего неделю назад по местному TV показывали. Помнится, наши "Александра Невского" тоже в 1939 сняли, а по качеству он явно хуже, да к тому же чёрно-белый. Американцы, блин, нас уже тогда обскакали!
Кстати, местное TV ноне уже давным-давно с двух часов дня до трёх часов ночи передачи транслирует. Там сначала лумтики про Чипа с Дейлом и Гайку, потом MTV, затем фильмец, после снова лумтики, затем концерт-поздравление, потом новости CNN, потом опять фильма. А иногда днём вместо MTV врубают всяких Задорновых, Петросянов, Аркановых и им подобных. Ты слушал того, кто по субботам в баню ходит, как он в воскресенье ходил быка забивать? Меня чуть не покоробило со смеху. Ещё иногда показывают "Оба-на Угол Шоу". Вот.
И ещё - ты, случаем, не знаешь, в чём заключаются особенности каких-либо диалектов английского языка? Например, диалект кокни (лондонский) - его особенности я знаю, про него не пиши, а есть ещё техасский, новоорлеанский и всякие другие диалекты. Так в чём их особенность? Пупок порви, но выясни и напиши.
С любовью - тётя Дуня.
Письмо двадцать восьмое
Тында - Новоалтайск
28 ноября 1993 г.
Здравствуй, отправитель письма N9 (всё-таки N9, а не N8, как у тебя помечено, ибо N8 у меня уже есть, а N9 до сих пор не было).
Ты сетуешь, что я долго писем не пишу и на Сахалине службу несу. Всё сие неправда, ибо я же тебе писал, что служить буду в Тынде и ни хрена со мной не сделают - в смысле, в другое место не отправят.
А насчёт писем ты тоже врёшь, курносый! Я ж писал, что твоё письмо (вроде бы N5) похитили с целью наживы грабители в масках - стало быть, обязан существовать двухнедельный промежуток между письмами.
А ещё ты, вероятно, знаешь по-английски такое выражение, как "свали", что означает примерно "отвали", но "свали" - это всё-таки не "отвали", а потому поставь меня в известность, как сие "свали" пишется по-английски. А заодно просвети насчёт таких слов (на том же языке), как "фраер" и "лох" (в общем-то, одно и тоже, но пущай). Как они будут по-английски? Вот. И кроме того, Паганель, я тут имя одно узнал английское - Эйри. Решил его в какой-нибудь своей книге использовать, а как это имя в английском виде пишется, не знаю. Подскажи? Я думаю, или Ayrie, или Eyrie, а может, и нет. Так что сия судьба в твоих мозговых извилинах. Дерзай, полиглот!
А твое заклинание из бабушкиной книжки какое-то довольно убогое, у меня и похлеще есть. Читаешь - аж дух защемляет. Правда, не знаю, от чего. Но ты мне заклинания всё равно продолжай слать (ибо у меня мощных по силе заклинаний маловато), особенно по части вызова духов и наведения порчи, а также снятия порчи. Вот в ответе на это письмо возьми и чего-нибудь мощное накатай - как, например, Сатану вызывать или обряд продажи души Дьяволу, а то у меня из настоящей Чёрной магии только 10 ключевых фраз, формула зла, обряд посвящения и два-три заклинания. А остальное чёрным назвать нельзя - так себе, черноватое. А хочется что-нибудь такое, чтоб прочитал и сразу понял: вот это точно настоящая Чёрная Магия. Можешь, кстати, и из Белой магии чего-нибудь в том же духе прислать. А ежели желаешь, я тебя тоже могу чем-нибудь из своего арсенала взамен снабдить.
Кстати, насчёт магии. Я тебе уже писал, что у нас дома был ремонт - потолок белили и обои клеили. Всё это делали две работницы. А когда они тут всё переломали, изгадили и ушли, выяснилось, что вместе с ними ушёл и маманькин кошелёк, где золото лежало на кругленькую сумму. Маманька подумала, что это работницы спёрли, но точно не знала и, дабы удостовериться, пригласила некую женщину, какую-то там Андреевну, по профессии экстрасеншу. И вот сия Андреевна чего-то там почудила и выявила, что действительно - спёрли золотишко. То-то я удивился! Спёрла одна из работниц. Маманька и Андреевна отправились к ней домой и говорят: гони золотишко, стерва! А то по шее, мол. А сия работница отвечает, что, мол, ни хрена, попробуйте докажите, что это я... За это маманька моя вздумала её припугнуть хорошенько. У неё подруга есть, владелица магазина, и у неё работают два вышибалы. И вот маманька решила попросить эту свою подругу, чтобы вышибалы припёрлись к той работнице и каким-нибудь путём её прищучили, если она золото обратно не отдаст.
А я же тем временем зря времени не терял. Решил на эту работницу самую зажопистую порчу навести. Сверил, там, по магическим часам нужный час, день и т.п. Установил, какой дух в этот час и день правит. По таблицам какого-то Агриппы определил, что это за дух, как его умилостивить и т.д. И стал на работницу порчу наводить. Это легко оказалось. Там нужно только выяснить наиболее подходящий день и час для наведения порчи. Затем, узнав, что за дух властвует в этот час, одеться в одёжду того цвета, который имеет этот дух. Ну, к примеру, жёлтый. Вот и надень всё жёлтое: жёлтую рубаху, жёлтые штаны, жёлтые носки, жёлтые трусы - всё жёлтое. А на морду (лицо, то есть) и на одёжу намалюй углем знаки и символы этого духа. Потом иди в нечистое место (типа кладбища, перекрёстка дорог и т.п.) и колдуй на радость воробьям.