Блондинка на необычном острове - O Simona


КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ПЕРВЫХ ТРЕХ КНИГ О ВОСХИТИТЕЛЬНОЙ ВОСЕМНАДЦАТИЛЕТНЕЙ АРИСТОКРАТКЕ ГРАФИНЕ VIRGINIE ALBERTINE DE GUETTEE.

  Прекрасная Virginie Albertine de Guettee на своем корабле путешествовала по Миру.

  На корабль напали пираты под предводительством двух капитанов - Alexandre и Thomas.

  Сначала капитан Alexandre был добр к графине, а потом переменил мнение.

  Слуга графини Daniel отрезал ей язык, чтобы она не сболтнула пиратам лишнего о себе.

  Пираты ненавидят благородных леди и уничтожают их, поэтому Virginie Albertine de Guettee прикинулась неблагородной девушкой.

  Капитан Alexandre решил, что нужно выдать Virginie за благородную и продать в рабство, за аристократку рабовладелец даст больше денег.

  Пираты не догадывались, что Virginie Albertine de Guettee аристократка от мозга костей до голубой крови.

  Обучать благородным манерам ее стала пиратка Perla, сестра капитана Alexandre.

  Графиню продают на рынке рабов, вместе с ней, якобы, как служанку, продают пиратку Perla.

  По замыслу злодеев пиратка в первую же ночь должна была сбежать из Дворца и вернуться на корабль.

  Но Virginie перехитрила всех и вместо пиратки сбегает от рабовладельца Юлия вместе со своим новым другом утонченным юношей.

  На берегу она ранит капитана Alexandre, при этом он навсегда лишается своего мужского достоинства, у него там становится все гладко.

  А у другого капитана Thomas и так было все гладко после несчастной любви, при этом от железного штыря в мочевом пузыре в теле образуется дырка.

  Капитан Thomas без мужских причиндалов ходит с выведенной из мочевого пузыря трубкой наружу, из нее капает.

  Другой капитан тоже уже не мужчина, но у него не торчит трубка из мочевого пузыря.

  Графиня Virginie Albertine de Guettee на рынке рабов покупает девятнадцать рабынь своего возраста, освобождает их.

  Вместе они возвращают корабль графини.

  Отплывают за сокровищами пиратов, которые два капитана аккуратно свозят на остров Гоф.

  Девушки решают забрать сокровища пиратов с острова Гоф, туда и направляется корабль.

  Графиня с печалью сообщает рабу юноше, ее спутнику из Дворца рабовладельца, что просит его покинуть корабль.

  Девушки на корабле ходят обнаженные, поэтому мужчин не должно быть среди девушек.

  Юноша раздевается, показывает, что он тоже девушка, но скрывала это, потому что стеснялась своей худобы.

  Команда с восторгом оставляет девушку Esmeralda на корабле.

  К кораблю приплывает на плоту пиратка Perla, она говорит, что убежала от злых пиратов и от своего брата капитана пиратов Alexandre.

  Девушки доверчиво жалеют пиратку и оставляют с собой, но она их предает.

  Корабль захватывают пираты, они графиню и остальных девушек решают снова продать в рабство.

  Девушкам удается освободиться, но на их пути опять встает пиратка Perla, кажется, что опять плен.

  Но, неожиданно для всех, особенно для пиратов, Perla встает на сторону девушек.

  Пираты изгнаны с корабля, а Perla принята одной из членов команды девушек.

  Perla очень худая, но у нее самая большая грудь на корабле.

  По пути на остров Гоф графиня посещает необитаемый остров, на который ей указывает Судьба.

  На острове, оказывается, проживают потомки Робинзона Крузо - старик Hugo и два его сына-близнеца - двадцатилетние статные красавцы (блондин Olivier и брюнет Louise).

  Старик решает отдать нежданно вынырнувшую из океана графиню одному из сыновей в жены.

  Для этого он придумывает состязания для сыновей, кто победит, тот и получит Virginie.

  Дикари живут в роскоши, на остров древние пираты давно свозили драгоценности и богатые мужские одежды.

  Ни в чем нужды старик и его сыновья не испытывают.

  Пещеры наполнены золотом и драгоценными камнями.

  Virginie Albertine de Guettee в качестве талисмана на шею вешает голубой бриллиант величиной с кокос или маленькую дыню.

  В друзья графине набивается обезьянка, которую девушка спасла от смерти.

  Старик, неожиданно для себя и для всех, влюбляется в девушку.

  Но Virginie его серьёзно не воспринимает.

  Тогда старик Hugo решает принести графиню в жертву, отрубить ей голову, чтобы она не досталась никому.

  Во время ритуала жертвоприношения остров затопляет, исчезают старик и его сыновья, затоплены пещеры с несметными сокровищами, остались на вершине горы лишь графиня Virginie Albertine de Guettee и ее обезьянка.

  Их подбирают девушки на ее корабле, снова все вместе.

  Плюс на шее графини висит талисман - голубой бриллиант величиной с кокос или с небольшую, но увесистую дыню.

  Обезьянку радостно принимают в команду, потому что она тоже самочка.

  К сожалению, графиня без языка вынуждена общаться со всеми с помощью доски и мела, она пишет на доске, то, что не может сказать.

  КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ

  - Что за наивное объяснение? - Odette de Sassenage скрещивает руки на своей упругой девичьей груди.

  Грудь у нее вторая по размеру после груди принятой в коллектив пиратки Perla.

  - Я не виновата, что клубника закончилась, - Melissa опускает голову, словно она наслала на корабль нестерпимую жару.

  Melissa во время испытаний корабельной пушки потеряла одну руку, но не печалится, потому что в жизни девушки рука не главное.

  - Не обижайся, я же тебя не обвиняю, - Odette de Sassenage, или просто - Раздетта, прижимает Melissa к своей груди. - Ты испугалась за клубнику?

  Никуда она не убежала, а просто стухла от жары, мы найдем новую на любом из островов. - Раздетта пожала плечи Melissa.

  Девушки заглянули друг другу в глаза и засмеялись.

  Вокруг них бегала обезьянка с высунутым от жары языком.

  - Вы выглядите расстроенными и в то же время счастливыми, - гибкая акробатка Isabelle на папирусном коврике на палубе занималась гимнастикой. - В чем ваша радость, и в чем ваши печали?

  - Радуемся мы, потому что жизнь прекрасна, - Melissa помогла Isabelle делать растяжку ног, - а грустим, потому что нет у нас больше клубники на корабле.

  Virginie Albertine de Guettee выйдет к завтраку, а мы не порадуем, ни ее, ни себя клубникой. - Melissa опустила глаза на ноги Isabelle.

  - Нет клубники? Это серьезно и недопустимо! - от волнения акробатка чуть не порвала связки. - Может быть, кто-то что-то не понял?

  Конечно, просто невозможно, чтобы мы не порадовали себя и свою любимую Virginie свежей клубникой.

  - Стараюсь предотвратить ненужные вопросы, задаю свой вопрос, - сладкоголосая Nathalie поднялась по лесенке из трюма. - Почему вы не танцуете и не поете?

  Утро сегодня дивное поразительно, - Nathalie запела.

  - У нас закончилась клубника, - Раздетта прикусила нижнюю губку.

  Melissa покачала головкой, она бы развела в беспомощности руками, но одной руки у нее нет.

  - Нeеет! Невозможно! - Nathalie повернулась к подружкам спиной и начала медленно, аккуратно перебирать бананы.

  Игнорировать взгляды подруг для Nathalie тяжело, она кожей спины ощущала растерянные взгляды, и надеялась, что во время перебирания бананов сама хоть немного успокоится.

  Но не выдержала и обернулась, обнаженная кожа светилась на солнце бриллиантовыми капельками пота. - Что?

  Нет клубники? Но и бананы не клубника!

  - Никто и не отрицает, что бананы не клубника, и мы не отрицаем это, - подошедшая Cristo наклонила головку.

  Девушки стояли в тени парусов, все обнажены полностью из-за жары, ради удобства и гигиены.

  Морской воздух пропитан элементами, и они освежают кожу, очищают ее, придают коже упругость и поразительный блеск. - Я открыла ротик, поэтому продолжу говорить.

  Мы можем превратиться в команду обманщиц и обмануть нашу любимую Virginie Albertine de Guettee, что клубника превратилась в бананы, или то, что бананы по составу и по вкусу не отличаются от клубники.

  Virginie нам поверит, потому что она доверяет нам.

  Но мы не дети, чтобы лгать друг дружке.

  - Ты говоришь хорошо, а где клубника? - Jill распахнула бездонные колодцы глаз.

  - Мы не станем огорчать и обманывать нашего капитана, тем более что сами без клубники страдаем, - Odette de Sassenage приняла решение в отсутствие капитана. - На ближайшем острове купим клубнику или насобираем ее полный трюм.

  Чтобы не огорчать Virginie Albertine de Guettee, мы ей ничего не скажем, что прежняя клубника закончилась.

  Просто заменим ее на новые ягоды.

  - Восхитительно! Умно ты придумала, Раздетта! - девушки с визгом напрыгнули на Раздетту и обнимали ее, целовали, некоторые даже плакали от счастья.

  - А вдруг, Virginie Albertine de Guettee проснется и выйдет на палубу, пока мы покупаем или собираем клубнику на острове? - Esmeralda приложила пальчик к губам.

  Некоторые с неодобрением посмотрели на Esmeralda, потому что ее вопрос ломал прекрасное предложение Раздетты.

  - Можете допрашивать меня с пристрастием, но я ничего не знаю! - Esmeralda опустила голову и заплакала.

  - Зачем нам вопросы, если у нас нет клубники, - Stephanie погладила Esmeralda по головке, и Esmeralda доверчиво положила голову на ее плечо. - Мне кажется, что морской царь из-под воды гипнотическим взглядом раздевает меня, хотя я и так обнаженная.

  Вы не заметили, что стало еще жарче, чем ночью?

  - Жара, не жара, а клубника нужна, - Stephanie вернула разговор к клубнике. - Esmeralda, я и еще две, три девушки, мы отвлечем графиню, если она проснется раньше, чем на нашем корабле появится новая клубника. - Stephanie хитро улыбнулась.

  - Замечательно! - Esmeralda подпрыгнула и стучала в ладоши.

Дальше