Истинным курсом (сборник) - Чурин Михаил


Михаил Юрьевич Чурин

Истинным курсом

Посвящаю Чурину Юрию Константиновичу, военному моряку, конструктору- кораблестроителю

© Чурин М.Ю., 2019

 Скажи отец …Нет, он давно ушел,
 В душе оставив пустоту потери,
 А я бы жизнь сейчас ему поверил,
 А он – слова мне нужные нашёл.
Скажи, отец… Я в жизни столько раз
Так начинал, и ты всегда был рядом,
И помогал, не словом даже – взглядом,
 Мужская дружба единила нас.
 Скажи отец…В последние года
 Мы редко виделись, но помню каждый вечер,
 Твой тёплый взгляд, коньяк – сто грамм за встречу,
И разговор, до ночи, как всегда.
 Отцы, отцы … За много долгих лет
Не успеваем мы наговориться …
И трогаем на памятниках лица,
 Тех, чей, как воздух, нужен нам совет.
Скажи, отец ……
В. Терехов

Истинный курс Михаила Чурина

В современной отечественной художественной литературе маринистика присутствует, хотя, увы, и не в том качестве, как в прошлые десятилетия. Сегодняшние средства массовой информации рассказывают нам, о чем угодно, только не о романтике далеких плаваний и странствий. Это, разумеется, не случайно, ибо сегодняшний век – век прагматизма и трезвого расчета. Романтика и идеализм сегодня не в моде. Именно поэтому появление настоящего писателя-мариниста – это значительное явление, как для всей современной отечественной литературы, так и для нашего небольшого, хотя и сплоченного, сообщества писателей-маринистов.

С Михаилом Чуриным мы познакомились на Первом Всероссийском собрании маринистов в 2018 году. После прочтения первых его рассказав стало очевидно – родился новый талантливый писатель-маринист. При этом Михаил Юрьевич является не просто человеком, любящем море. Он – продолжатель уникальной плеяды российских океанских капитанов, взявших в руки перо, чтобы рассказать современникам и потомкам о красоте и могуществе Океана, о реалиях своей непростой профессии. Поэтому я, без всякого преувеличения, считаю М.Ю. Чурина прямым продолжателем таких корифеев отечественной маринистики, как Д.А. Лухманов, К.С. Бадигин и В.В. Конецкий, каждый из которых удачно совмещал профессии капитана и писателя.

Да, маринистов в истории России было немало, но настоящими капитанами из них было всего несколько человек! Именно к этой немногочисленной когорте относится и Михаил Чурин.

Сын офицера военно-морского флота, Михаил с детства отдал свое сердце морю, оставшись верным этой любви на всю свою жизнь. Окончив судоводительский факультет института водного транспорта, плавал по всем морям и океанам. Прошел все ступени судовой службы от курсанта-практиканта до капитана дальнего плавания. В настоящее время возглавляет факультет судовождения в Волжском государственном университете водного транспорта, готовя к морской службе новые поколения будущих штурманов и капитанов.

Книгу, представляемую сегодня читателю, Михаил Юрьевич назвал просто и ясно – «Истинным курсом». Что касается содержания книги, то она полностью соответствует своему названию. В рассказах и повести «Будни капитана» автор действительно повествует о повседневной жизни моряков современного российского торгового флота, чья жизнь мало известна большинству живущих на суше, о том, как они выстраивают истинный курс своей службы и жизни.

Рассказы Михаила Чурина лаконичны и просты. В каждом из них описывается определенное событие в жизни экипажа торгового судна, – его команды и капитана. В большинстве своем главные герои именно капитаны, от их лица во многих рассказах собственно и ведется повествование. Однако за кажущейся простотой сюжетов кроется настоящая судовая жизнь. На первый взгляд она обыденна. Вот встретились в море два судна, и их капитаны поприветствовали друг друга, как это положено по старым морским традициям, преподав тем самым урок на всю жизнь находившимся на борту курсантам (рассказ «Истинный курс»). Вот один капитан помог другому с валенками, обратив внимание, что у того мерзнет вахтенный матрос у трапа (рассказ «Зима»). Вот капитан и старпом ищут в иностранном порту саморезы для оборудования корабельной бани (рассказ «Новая сауна»). Вот опытный капитан выручает своего менее подготовленного коллегу в штормовой ситуации (рассказ «Главное – это опыт»). Очень интересен навеянный мистикой и старинными морскими преданиями рассказ «Полуночный штурман».

Рассказы о трудовых буднях торговых моряков следуют один за другим, создавая некую иллюзию размеренной спокойной службы и работы. Но вот начинается рассказ «Действия непреодолимой силы», в котором с каждой страницей нарастает трагизм штормовой ситуации, куда попал контейнеровоз, капитан которого Александр Иванович Дроздов, поддавшись на уговоры, принял на борт дополнительную партию контейнеров. В результате во время сильного шторма контейнеры начали смещаться и судно получило необратимый крен. Понимая свою вину, приняв все меры для спасения команды, а также убедившись, что все члены экипажа успешно погрузились в спасательные плотики и отошли от борта, капитан отказывается покинуть обреченное судно. Да, он спас команду, но именно он погубил доверенное ему судно, поэтому Дроздов сам себе выносит приговор в полном соответствии с древней морской традицией – капитан тонущего корабля разделяет его судьбу.

После прочтения рассказа сразу меняется эмоциональное восприятие книги. Если раньше автор рассказывал читателю о капитанских буднях и обязанностях, то в рассказе «Действия непреодолимой силы» он поведал и о главной капитанской привилегии – уходить со своего судна последним или же не уходить вообще. При этом капитан дальнего плавания Михаил Чурин знает, о чем пишет, так как сам отстоял на капитанском мостике не один десяток лет.

Что касается завершающей сборник повести «Будни капитана», то она автобиографична. Вся повесть – это история одного обычного рейса судна под командованием капитана Сергея Ивановича в Средиземное море. Герои повести – члены экипажа – предстают перед читателем со всеми их достоинствами и недостатками. На фоне описываемых повседневных капитанских реалий: погрузки и разгрузки судна, переходов из порта в порт, общения с шипчандлерами, местными властями и судовладельцами – перед нами разворачивается картина личностных взаимоотношений между членами экипажа. К каждому опытный капитан Сергей Иванович ищет свой подход, выявляет лучшие качества подчиненных, терпеливо учит их любить и понимать море. Прекрасно описан автором и непростой психологический поединок капитана с зарвавшейся поварихой. Но вот заканчивается рейс, и капитан прощается с судном и экипажем, но лишь для того, чтобы после небольшого отдыха снова уйти в очередное плавание.

Уверен, что каждый, кто начнет читать книгу Михаила Чурина «Истинным курсом», перелистнув ее последнюю страницу, ощутит чувство светлой печали от того, что пришла пора расстаться с уже успевшими полюбиться героями.

Когда-то старший коллега Михаила Чурина по капитанской стезе и писательскому перу Виктор Конецкий так сказал о своем жизненном пути: «Море требует от человека жизни. Или отдавай судьбу, или оно не признает. Литература требует того же…» Михаил Юрьевич выбрал море, но он выбрал и литературу. А потому я твердо верю в то, что впереди нас ждут новые увлекательные и поучительные книги настоящего моряка и настоящего писателя, порукой тому – его огромный жизненный и морской опыт, порукой тому – его талант.

А еще я верю, что книги, как корабли, имеют свою судьбу. Есть книги со счастливой судьбой, есть с судьбой не очень… Поэтому я искренне желаю новой книге Михаила Чурина долгого и счастливого плавания в читательском океане и, как говорят у нас на флоте, – «Попутного ветра и неизбывных семи футов под килем!»

Секретарь Союза писателей России, капитан I ранга Владимир Шигин

Капитанские рассказы

Истинным курсом

Никто лучше тебя не проложит курс твоего корабля

(Английская пословица)

Морская служба немыслима без уважительного отношения к флотским традициям, соблюдение которых превратилось в нормативные требования всевозможных документов, регламентирующих одну из старейших деятельностей человека. Некоторые из них со временем все же изменяются или вовсе отмирают, но традиции трепетного и ответственного отношения к государственной символике и уважительного отношения к своим соратникам, коллегам будут присутствовать всегда.

Давайте заглянем в «Устав службы на судах Министерства морского флота Союза ССР», ныне несуществующего государства Союза Советских Социалистических Республик. В первой главе мы сможем найти описание сферы деятельности этого документа: «Настоящий Устав определяет основы организации службы на судах Министерства морского флота, а также основные обязанности и права лиц судового экипажа». А чуть позже прочитаем: «При встрече в море все суда под флагом Союза ССР при расхождении приветствуют друг друга однократным приспусканием Государственного флага Союза ССР».

На первой практике, проходившей на учебном судне «Зенит», возвращались мы, студенты-второкурсники, в Балтийское море Кильским каналом. Наша рабочая бригада занималась плетением матов на шлюпочной палубе. Вдруг наше внимание привлек матрос, вышедший с мостика судна и бегом помчавшийся к бизань-мачте (кормовая мачта). Он развязал крепления и застыл в ожидании команды, как мы поняли, держа в руках фал Государственного флага СССР. Затем мы увидели, как на крыло ходового мостика вышел наш любимый старший помощник, мы – салаги – с большим уважением относились к этому спокойному, выдержанному и, как мы уже поняли, опытному члену старшего командного состава теплохода. Старпом, видимо, чего-то ждал. Мы начали оглядываться по сторонам. Навстречу нам по каналу шел небольшой сухогруз, совсем немного и мы с ним должны были разойтись. Когда наши суда почти поравнялись, из рубки встречного теплохода также вышел помощник, он был в синей форменной куртке с блестящими желтыми погонами. Он и наш командир почти одновременно свистнули в свистки, которые заранее подготовили и держали наготове в руках. На обоих судах матросы приспустили красные с желтыми серпами и молотами государственные флаги. Еще мгновенье и раздались два свистка – вахтенные матросы на обоих судах подняли флаги в исходное положение и стали крепить фалы. Вслед за этим на мостик маленького теплохода вышел пожилой мужчина с седой бородой, он начал махать рукой, приветствуя нас. Мы поняли, что это капитан встречного судна. На нашем мостике тоже появился капитан, который также начал махать рукой своему коллеге. Через какое-то мгновение суда были уже на большом расстоянии друг от друга, разойдясь всего, как нам показалось, в нескольких метрах не сбавляя хода. Мы, находящиеся на шлюпочной палубе, успели прочитать название судна – «Балтийский». Это было судно смешанного плавания с черным корпусом, порт приписки Калининград, номер мы уже не смогли прочитать.

Всю картину приветствия мы наблюдали с высоты нашей шлюпочной палубы, а «Балтийский» был в несколько раз меньше нас, и даже его настройка располагалась ниже нашей шлюпочной палубы. Их действия просматривались, как на ладони. И от этого, может быть, они и поразили нас своей уверенностью и слаженностью с действиями наших командиров. Это было здорово. Мы все, практиканты второго курса, только начинающие осваивать флотские премудрости, далеко еще не судоводители и даже не настоящие матросы, еще долго смотрели вслед уходящему коллеге, нашему соотечественнику. Мы были в восторге от увиденного. А потом пошли обсуждения: «А как они здорово, слаженно поприветствовали друг друга. И капитаны вышли, помахали руками».

В такие минуты ты понимаешь, что твой выбор сделан правильно и что у тебя должно все получиться, что ты будешь прилагать усилия, будешь учиться, чтоб стать настоящим судоводителем. Чувствуешь, что ты на правильном пути или, как говорят штурманы, следуешь «истинным курсом».

Прошли годы, и каждый раз, будучи помощником, а потом и капитаном, приветствуя своего соотечественника в море или в узкости, я каждый раз вспоминаю расхождение учебного судна «Зенит» с номерным «Балтийским» в Кильском канале. Спасибо тебе за это, вахтенный помощник из Калининграда.

Необходимо добавить к сказанному. Новый «Устав службы на морских судах», вступивший в силу совсем недавно, в августе 2018 года, содержит требование: «При встрече в море все суда под флагом Российской Федерации при расхождении приветствуют друг друга однократным приспусканием Государственного флага Российской Федерации на 1/3 длины фала».

Процедура приветствия осталась прежней. Ничего не изменилось.

Зима

Какая в этом году выдалась холодная зима! Столбик термометра уже неделю не поднимается выше минус двадцати восьми градусов. Но караван все же пробился в заветный порт, только два часа назад портовые буксиры в сплошной ледяной каше закончили расстановку прибывших судов. Подойти вплотную к стенке все же не удалось – сильный прессованный лед прилип к причалу. Суда, утомленные недельной ледовой проводкой, стояли безмолвно у причалов, на которых мела поземка, заметая их снегом. Сами суда напоминали больших снеговиков, вместо глаз которых просматривались иллюминаторы ходовых мостиков. Команды начали готовиться к грузовым работам, на крышках трюмов появились люди, сметающие снег. Быстро темнело, на палубах включили освещение. От этого казалось, что вновь усиливающийся ветер к утру заметет снегом весь порт.

Комиссия на приход отработала спокойно, безразлично проверив заполненные приходные документы, судно, наконец, получило «свободную практику», теперь можно общаться с берегом. Николай Николаевич, проводив комиссию до трапа, поднялся на мостик, необходимо было определить, к какому причалу поставили судно его товарища, с которым он в свое время вместе учился на одном курсе. Когда они встречались в последний раз, Николай уже точно не помнил, и вот надо же так было случиться, что им пришлось следовать вместе в одном караване. Сергей работал также капитаном, но в этот раз судьба закинула его, как отметил Николай, на судно весьма преклонного возраста. Современный радар на компасном мостике старого теплохода смотрелся даже противоестественно, как в этих случаях говорят: «как на корове седло». «Как он там на такой старушке, да еще в таких сложных ледовых условиях? На современном-то судне не пробиться», – беспокоился Николай за своего однокурсника. За неделю, проведенную в совместных усилиях по преодолению ледовых полей, они много общались по УКВ-радиостанции, смогли вспомнить и обговорить: учебу в институте, кто, где и как трудился, кто с кем общается, обсудить и личные вопросы. А вспомнить, как оказалось, можно было очень многое.

На мостике принтер начал отстукивать текст принятого сообщения. Послание было от судовладельца, в нём сообщалось о том, что по имеющимся сведениям предстоящий выход каравана из порта всего скорей будет последним этой зимой. По причине тяжелой ледовой обстановки следующий караван запланирован на выход из порта только с наступлением весенних оттепелей. Поэтому Николаю Николаевичу предписывалось быстро, пока ледокол выводит суда на рейд, произвести погрузку, оформить отход и выйти, «кровь из носа», в рейс в составе этого последнего каравана. Да, задача поставлена не из легких: в первую очередь, трудность выполнения заключалась в том, что ход и темп погрузки абсолютно не зависел от капитана. Скорее наоборот, капитан зависел от порта и их усилий. Николай Николаевич вызвал к себе старшего помощника и проинструктировал его с учетом последнего указания судовладельца: «Федор Иванович, готовьте судно к погрузке, нам надо успеть к выходу каравана. Ледокол поведет суда послезавтра. Следующий караван на выход будет весной».

Дальше