Необычайные приключения Кукши из Домовичей. Сигурд победитель дракона. Повести древних лет - Иванов Валентин Дмитриевич 27 стр.


Сигурд уже собирался бежать, когда Эдда окликнула его.

— Обожди, Сигурд!

Он обернулся, ожидая услышать от нее хотя бы ласковое слово. Может, она попросит его быть поосторожней, чтобы он живой и невредимый вернулся к ней. Когда-то Эдда всегда его так напутствовала. Но теперь, после того как он выдал раба, кажется, все изменилось.

— Сыну ярла не пристало отправляться в путь без плаща.

Пока она накидывала на него плащ и застегивала на плече серебряную булавку, Сигурд внимательно следил за ее лицом.

Она не сказала ему на прощание ни слова.

У двери Сигурд обернулся, но Эдда даже не смотрела на него. Она торопливо приводила в порядок его постель.

Проклятая баба!

Но стоило Сигурду очутиться во дворе, как он тут же забыл про Эдду.

Какие красивые кони стояли на лужайке перед домом! Они лоснились на солнце, и сбруя на них сверкала позолотой.

Ярл был уже в седле. Вороной потряхивал гривой и нетерпеливо бил копытом о землю. Рядом с ним ждал Сигурда его Белогривый. Из конюшни вышел отцовский раб Дигральде, он поднял Сигурда и посадил в седло. Вскочили на коней и старшие братья Сигурда, а за ними — дружинники и слуги.

Сигурд ехал рядом с отцом. Он подставил лицо солнцу и засмеялся. Кругом раздавался смех и крики, на порогах домов стояли люди и махали вслед всадникам. Сигурд заметил горбатое существо в темном платье, прилепившееся к длинной стене гридницы. Он сразу узнал ее. И был немало поражен, когда ему показалось, что ярл, проезжая мимо, кивнул колдунье.

* * *

Они поднимались по склону. Неожиданно просвет между скалами начал сужаться. Под ними простирался Фьорд Троллей, черный и блестящий, как драконий глаз. Тропинка уходила в ущелье. Природа здесь была непривычно суровая и дикая. Прямо перед ними, между отвесными горами, лежало Ущелье Великанов. По нему были разбросаны замшелые валуны, словно их раскидала чья-то могучая рука. С горной стены в ущелье с ревом низвергался водопад, окруженный синеватой, как лед, водяной пылью. Ярл приказал пустить коней на луг, где трава еще сохранила летнюю свежесть. Там паслось небольшое стадо овец. Сигурд догадался, что овцы принадлежат отцу, — их пасла старуха Кумба, самая старая из рабынь ярла. Она как раз собиралась гнать овец домой, в долину.

Сигурд сел на траву и запрокинул голову. При виде отвесной скалы, подпиравшей небо, его взяла оторопь. По словам стариков, именно в этом ущелье бог Тор[56] бился с великанами. Ну и шум, наверно, стоял тут, когда великаны столпились на дне этой огромной впадины. Сигурду чудилось, что он слышит их крики, сотрясающие горы, и видит, как Тор, сверкая глазами, исполинским молотом обращает великанов в груду камней.

На самом верху скалы, над ущельем, Сигурд заметил маленький домик, который цепко держался за камни. Он как будто висел между небом и землей. В недоумении Сигурд не сводил с него глаз.

— Смотришь на Ущелье Великанов, сын ярла?

К Сигурду подошла Кумба.

Он отвернулся. Старуха была безобразна: два зуба на весь рот, сгорбленная спина, сморщенное землистое лицо.

— Я все помню, — зашептала Кумба в самое ухо Сигурду. — Ты вот-вот должен был родиться. В том доме тогда жила рабыня… Ее там скрывали.

От лохмотьев Кумбы шел острый, неприятный запах. Сигурд поднялся, чтобы присоединиться к остальным путникам. К горлу подкатывала тошнота.

— Рабыня-то была ярлова, — шептала Кумба, не отставая от Сигурда. — Не чета другим. Волосы черные, как сажа, маленькие, нежные ручки.

Говорили, будто она издалека, из южных земель… Но она померла от родов…

Сигурд остановился и украдкой взглянул на Кумбу. Ее старые, тусклые глаза подернулись влагой, казалось, она плачет.

— А ребеночек-то у нее родился уродцем.

У Сигурда пробежал мороз по спине. Кумба считала, что жена ярла сильно гневалась и многие желали смерти новорожденной девочке. Однако ее все-таки оставили в живых. Она умела заговаривать скотину. Коровы, за которыми она ходила, тучнели и давали много молока…

Голос ярла прервал ее рассказ. Отец велел собираться в путь.

Зазвенели сбруи и уздечки, люди вскочили на коней. И по узкой тропе двинулись в селения, расположенные по ту сторону гор.

Но Сигурд заметил, что отец поднял голову и посмотрел на убогий домик, нависший над обрывом.

Кумба тоже это заметила. Криво усмехнувшись, она погнала овец в долину.

* * *

Солнце стояло над самым ущельем, когда путники подъехали к низкому, бедному жилью. Ярл ударил копьем в дверь. Из дома опасливо выглянул седой бонд и с испугом уставился на нежданных гостей. Из-за его спины выглядывала встревоженная старуха, его жена.

— К тебе пожаловали славные гости, — обратился ярл к хозяину. — Угости-ка нас получше.

— Много вас, мне всех не накормить, — запричитал хозяин.

Ярл недобро рассмеялся.

— Ведь это я разрешил тебе поселиться на этой земле, тут каждый камень принадлежит мне. Так что окажи нам должное гостеприимство.

Старик рванул на себе волосы и закрыл лицо руками. Старуха исподтишка погрозила кулаком людям ярла. Двое слуг уже отправились в хлев за телкой.

Сигурд отвел Белогривого в тень дома.

К нему подбежали братья.

— Пойдем на луг, сразимся, пока готовят угощение!

— Не пойду! — Сигурд сжался в комок, готовясь дать отпор.

— Еще как пойдешь! — усмехнулся старший брат и, схватив Сигурда за руки, приподнял над землей.

Сигурд зубами впился ему в руку.

— Гаденыш! — прошипел брат и ударил его кулаком.

Несмотря на сопротивление Сигурда, братья потащили его с собой.

— Сыновья ярла почище волков, — пробормотала старуха и плюнула им вслед. — Пусть же все боги Асгарда[57] пошлют им свое проклятье.

* * *

Насытившись, ярл сказал:

— Раз вы едете со мною на тинг, наденьте свое самое лучшее платье. Пусть все видят, что вы из рода ярлов.

Вскоре они были готовы. Ярл облачился в нарядный синий плащ, полы которого прикрывали круп коня. На сыновьях были красивые белые рубахи с золотым шитьем и серебряные пояса.

Отец улыбнулся:

— Теперь в путь, сыновья!

Кони прядали ушами, храпели, били копытами землю и грызли удила. Ходкой рысью дружина выехала со двора.

Много разных людей съехалось на тинг.

Много разных людей съехалось на тинг.

Большей частью бонды, которые хотели решить спор о наследстве, уладить распри с соседями или получить виру[58] за убийство. Одни прибыли сюда по фьорду на кораблях, другие приехали верхом через горы, чтобы присутствовать на тинге от начала и до конца. Во всех окрестных усадьбах, на всех сеновалах расположились люди, собравшиеся на тинг.

Ярл приехал на тинг, чтобы помочь одному из своих родичей в тяжбе об убийстве. Но не только ради этого пустился он в путь. Ярл хотел построить себе новый корабль. А он слыхал, что именно в этом году на тинг приедут корабельные мастера, известные своим искусством. Они строили корабли для хёвдингов и других богатых людей. Их-то ярл и собирался залучить к себе на зиму. Он озабоченно оглядывался по сторонам в надежде увидеть их палатку среди множества холщовых палаток, поставленных вокруг площади, на которой происходил тинг.

Вдруг ярл дернул поводья.

— Видите, кто сюда пожаловал? — тихо спросил он.

Сыновья посмотрели в ту сторону, куда указывал отец. Там, на гребне холма, стояла группа всадников. Сверкали копья и боевые топоры.

— Вон как вооружились, — заметил ярл. — И лезвия их топоров глядят в нашу сторону.

Впереди стоял высокий всадник в плаще с меховой опушкой, за ним — подросток в таком же дорогом одеянии.

— Запомните этих двоих, — сказал ярл. — Это сам Иллуги и змееныш Торд, его сын. Не забывайте, что люди из этого рода убили вашего брата. Ваш долг — отомстить им!

— Будь уверен, отец, мы этого не забудем, — в один голос пообещали старшие братья.

Но Сигурд промолчал. Все его существо сковал страх. Враги, застывшие на гребне холма, напоминали стаю воронов. Черные фигуры на фоне золотистого неба не предвещали добра. Сигурд вспомнил страшную борьбу, которую ему однажды довелось видеть: дрались два ворона, они клевали и рвали друг друга, пока не упали оба, истерзанные и окровавленные. Неужели то же самое ждет и эти два рода?

Ему вдруг захотелось очутиться подле Эдды. Бывало, наслушавшись страшных сказок, он влезал к ней на колени и чувствовал себя в тепле и безопасности. Но теперь он большой и ему стыдно искать прибежища у Эдды.

Все, кто был на тинге, заметили два враждующих рода: и у тех и у других было достаточно и людей, и оружия. Разговоры стихли, гнетущая тишина стояла до тех пор, пока Иллуги не повесил топор обратно на пояс. Лишь после этого ярл и его люди, спешившись, пошли к месту тинга.

Здесь было столько народу, что у Сигурда глаза разбежались и он на время забыл про Иллуги. Люди из дальних и ближних селений были одеты в свои лучшие одежды, их плащи развевались. Сигурд встретил много сыновей хёвдингов, которых видел раньше на праздниках и пирах в соседних усадьбах. Попадались и молодые девушки. Их привезли сюда отцы в надежде подыскать им выгодных женихов. Братья Сигурда были уже помолвлены с дочерьми богатых бондов, чьи усадьбы лежали на восток от владений ярла. Потому Сигурд и испугался, когда его отец подошел к знатному бонду, окруженному дочерьми. Лица у них лоснились, девушки надменно поглядывали на окружающих. Сигурд решил, что они похожи на откормленных свиней. Он потихоньку отстал от своих и затерялся в толпе.

На краю площади стояли палатки женщин, торгующих пивом.

— На, отхлебни, — поманила Сигурда одна из старух, протягивая ему кружку. Она смеялась: Сигурд с любопытством все разглядывал.

— Я вижу, к нам пожаловал важный гость.

— Я сын ярла, — произнес Сигурд.

За спиной торговки стояла большеглазая девочка с темными длинными косами. Лицо ее было знакомо Сигурду, но он не мог вспомнить, на кого она похожа. Услышав, что Сигурд — сын ярла, девочка почти вышла из-за старухи и попросила показать ей красивый нож, который висел у него на поясе.

— Осторожно, — предупредил Сигурд, — он очень острый.

Девочка отдернула руку.

— У меня дома есть оружие и получше, — похвастался Сигурд, вскидывая голову. — Мечи, копья, топоры.

— Зато у тебя нет щенка.

Сигурд озадаченно посмотрел на нее.

— А у тебя есть?

Девочка засмеялась.

— Идем, покажу, — шепнула она, чтобы не услышала старуха.

Сигурд нерешительно огляделся, отыскивая глазами отца. Ярл все еще беседовал со знатным бондом, дочери его стояли рядом, выставленные напоказ, как скотина на торге. «С этой бедной девчонкой беседовать не так опасно, как с богатыми девушками», — рассудил Сигурд. И побежал за ней прочь от палаток, в заросли высокой травы и кипрея, которые скрыли их почти с головой. Узкой тропинкой они прошли через березовый лесок и очутились перед бедным двором, стоявшим на самом берегу залива. Вся усадьба состояла из одного жилого дома и маленького каменного сарая Оттуда доносился лай и повизгивание, в щель под дверью высунулась мокрая щенячья морда. Девочка отворила сарай, и щенок с радостным лаем прыгнул к ней на грудь.

Это был маленький сторожевой пес с пушистым хвостом.

— Красивый, правда? — сказала девочка, прижимаясь щекой к густой собачьей шерсти, — Бабушка не велит брать его на тинг. Говорит, что он может там потеряться.

— Как тебя зовут? — спросил Сигурд, глядя на щенка.

— Меня или его? — засмеялась девочка. — Щенка зовут Быстрый, а меня Фрейдис.

— Сколько тебе зим, Фрейдис?

— Говорят, я родилась в тот год, когда было наводнение.

Фрейдис опять засмеялась. Засмеялся и Сигурд: они были ровесники.

— Это твоя бабушка торгует пивом?

Девочка кивнула.

— Мы живем здесь вдвоем с бабушкой. Но мне приходится много работать, потому что у бабушки болит грудь и она день и ночь кашляет.

— А где твои родители?

— Все тебе надо знать! — Фрейдис пожала плечами. — Бабушка рассказывает, будто меня ей послала богиня Фрейя одиннадцать зим назад. Меня в лесу нашли. Гляди, — девочка оттянула ворот платья и показала маленькое металлическое украшение. — Этот знак висел у меня на шее.

Сигурд глазам не поверил. Он уже видел этот знак. Такие металлические крестики носили рабы, привезенные с запада, где у них была другая вера.

— О чем ты задумался? — спросила Фрейдис и засмеялась. — Я бы дала целую кринку масла за то, чтобы узнать твои мысли.

— Может, тебя и правда нашли в лесу. Ты не похожа на свою бабку.

— Ну и что ж, что не похожа! — Фрейдис крутанулась на месте так, что темные косы обвились вокруг плеч. — Я похожа сама на себя!

— Ну, мне пора, — спохватился Сигурд.

Но Фрейдис кинулась к нему и схватила его за руку.

— Погоди! Хочешь, я нарву тебе дягиля? Он растет у нас за домом.

Она исчезла и возвратилась с охапкой свежих зеленых стеблей Сигурд откусил большой кусок Стебель захрустел у него на зубах. Остальные стебли он спрятал за пазухой. Девочка знаком поманила его за собой. Она собиралась показать ему что-то еще.

Сигурд колебался. Фрейдис всего-навсего нищая девчонка, он не может торчать здесь весь день. Отец и братья наверняка уже беспокоятся, куда он девался.

Но Фрейдис настаивала.

— Идем же, — улыбнулась она, щенок тянул его за шнурки.

Они забрались в низкий сарай. Там, под самым оконным проемом, у Фрейдис были разложены замшелые деревяшки, изображавшие усадебные постройки. Окружала эту усадьбу ограда, сложенная из маленьких гладких камешков.

— Это у меня усадьба хёвдинга, — гордо сказала Фрейдис. — Здесь и гридница, и спальные покои, и конюшни. Даже у ярла нет такой усадьбы.

Сигурд вытащил нож и напустил на себя важность.

— Что же за усадьба без коров? — сказал он и нашел кусок дерева. — Да и добрые кони тебе тоже нужны.

Фрейдис приблизила свое лицо к лицу Сигурда.

— А ты можешь мне их вырезать?

— Сын ярла может все! Ты разве не знала?

Сигурд принялся строгать дерево. Животные получились не очень похоже. Кони скорей напоминали свиней, а коровы — куриц.

Вдруг Сигурд вскрикнул и подскочил. Нож упал на землю. Из пальца у него хлестала кровь и алыми пятнами расплывалась по белой рубахе. Алым, от стыда, сделалось у него и лицо. Он оттолкнул Фрейдис, которая хотела ему помочь. Сигурд не желал больше оставаться в этом темном сарае. Ему нужно вернуться на тинг.

Когда он выбежал из сарая, солнце уже опустилось за холмы и вода в заливе была темная и гладкая. По тропинке, согнувшись под тяжелой ношей, к дому спускалась старуха. На спине она тащила большой мешок, на шее висели медные кружки и кувшин, надетые на ремень. Она надсадно кашляла и громко бранила Фрейдис, которая убежала вместо того, чтобы помочь ей.

Вдруг она заметила Сигурда. Сбросив мешок на землю, старуха всплеснула руками.

— Да вот же он! — воскликнула она, глядя на Сигурда, как на призрак. — Люди твоего отца все кругом обшарили, не знают, куда ты подевался.

Сигурд бросился к ней.

— Где мой отец и братья?

Старуха от волнения ломала руки.

— Беги скорей к своим. Ярл узнал, что Иллуги уехал с тинга, и заторопился домой. Он еще сказал: волк знает, где овцы без присмотра остались.

Сигурд побежал по тропинке в гору. Кровь шумела у него в ушах Он быстро пробежал через березовый лесок, через пустошь, где сухая трава тянулась в небо, словно острые копья. Дружина ярла уже была готова к отъезду Кони потряхивали гривами и рыли копытами землю Братья держали оружие наготове. Во главе отряда был ярл на своем Вороном Глаза его метали мрачные молнии.

Назад Дальше