На крыльях Феникса (ЛП) - Ridley C. James 12 стр.


— Джим, у нас… нет времени… — Калеб стиснул зубы от боли, которую причиняла помощь Джима, и умоляюще посмотрел на Сингера. — Этот больной ублюдок забрал Дина. Он работает на Коннера. Мы должны найти его, Бобби.

— Что? — Сингер поднял руки. — О чем ты говоришь? Кто, черт возьми, стрелял в тебя?

— Питер Маркус.

— Кто?

— Парень, который работает на Коннера. — Калеб посмотрел на него. — Он убийца. Я должен был догадаться. — В обычный день Ривз сразу бы уловил угрозу, но, по крайней мере, теперь внезапное появление головной боли имело смысл. Но опять же, если Маркус не был сверхъестественным… — Дин впустил его в дом. Все закончилось еще до того, как я понял, что происходит.

Бобби опустился на колени рядом с мальчиком, поднял руку Джима и осмотрел рану.

— Пуля все еще там?

— Нет! — Калеб дернулся. — Это просто чертова царапина, — зарычал он в отчаянии.

— Это не просто царапина. — вздохнул Джим осмотрев всю кровь.

— Разве ты не слышал меня? Дина забрал этот ублюдок! Забудь про меня. Бывало и

хуже. — На самом деле один раз он чуть не погиб от пули какого-то подонка-дилера посреди улицы.

— Я слышал, что ты сказал, малыш. — Бобби встал, схватив со стены беспроводной телефон. Он сунул руку в передний карман джинсов и достал оттуда смятый клочок желтой бумаги. — Я этим займусь. — Сингер кивнул Сойеру, который только что влетел в комнату. - Позаботься об этом, Джошуа.

— Ты звонишь Макленду и Джону? — Джим встал, чтобы Сойер мог подойти к раненому. Джошуа поставил свою пластиковую коробку на стол перед Ривзом.

— Уже позвонил. — Бобби кивнул в сторону Ривза, набирая номер, и прищурился, чтобы прочитать свои собственные корявые каракули. — Парнишка сумел донести до меня, что случилась беда. - Его лицо потемнело. — Они уже в пути.

— Тогда кому ты звонишь? — Спросил Калеб, стиснув зубы, когда Джошуа оторвал рукав рубашки, чтобы легче было добраться до раны.

Джим сурово посмотрел на него.

— Сиди тихо и спокойно, пока Джошуа не закончит.

Экстрасенс даже не заметил довольной ухмылки, появившейся на лице Сойера. Вместо этого его взгляд вернулся к Бобби, который стучал по клавишам телефона.

— Бобби? — В голосе Джима слышались предупреждающие нотки.

— Я звоню в отель. Мы должны предупредить этого идиота Чарльза, что могут быть неприятности.

Калеб почувствовал, как желчь поднимается по горлу, плохо смешиваясь с железным привкусом крови.

— Ты думаешь, что Сэмми тоже в опасности? Это не соответствовало бы шаблону.

— Так же, как и вальсирование в дом жертвы, и похищение Дина прямо из-под носа его семьи. – Бобби зарычал, когда ему ответил электронный голос. — Проклятая голосовая почта. — Он посмотрел на Джима. — Разве ты не сказал ей всегда держать телефон включенным, когда она на работе? — Механик поморщился от громкого гудка. — Мануэла! Это Бобби. Позвони мне или одному из мальчиков, когда получишь это гребаное сообщение!

— Нам нужно… ой! — Калеб бросил свирепый взгляд на Сойера. — Какого черта ты используешь? Чертову кислоту? — Он посмотрел на Бобби, потом на Джима. — Мануэла?Какого черта он звонит няне?

— Это долгая история. — Джим уклонился от ответа. Он перевел свой взгляд на Сойера. — Насколько все плохо?

— Если он перестанет двигаться, я смогу видеть, что делаю. — Джошуа махнул окровавленной марлей в сторону Ривза. — Возможно, мне следует дать ему успокоительное.

— Только попро…

— Мальчики! — Рявкнул Джим. — Достаточно.

Оба молодых охотника замолчали, и Мерфи провел рукой по своим седым волосам. Он

снова спокойно перевел взгляд на Сингера.

— Позвони Макленду и Джонатану. Расскажи им, что случилось. — Джим чувствовал на своих плечах тяжесть всего мира. Он не мог себе представить, чтобы Джулиан когда-либо позволил будущему Стражу быть похищенным психопатом, Ученому попасть в руки неподготовленных парней, а Рыцарю быть подстреленным… Похоже Джиму пора вернуться к своим корням. — Скажи им, чтобы они встретили нас в городе, в церкви. Там мы перегруппируемся.

Нет лучшего места для надежды на чудо, чем Дом Божий.

========== Часть 8 ==========

«Горе снова делает нас детьми.”-Ральф Уолдо Эмерсон

Мыс Гаттерас, Северная Каролина

Ноябрь 1979

Шестилетний Калеб Ривз наблюдал, как его отец аккуратно положил последнюю карту поверх их трехэтажного карточного домика. Отец сказал, что последний штрих — световое окно, которое позволит звездам смотреть на них пока они спят. Его папа всегда выдумывал интересные истории.

— Так что ты думаешь, сынок? - Айзек Ривз посмотрел на своего маленького мальчика, в его зеленых глазах блеснул таинственный огонек. — Он стоит миллион долларов?

— Два миллиона, — провозгласил Калеб, волнуясь из-за шаткого строения. Последний домик развалился до того, как мама успела сделать снимок.

— Может быть, даже пять миллионов. — услышав тихий голос, оба Ривза посмотрели на Амелию, что стояла в дверном проеме. — Если мы разместим его на идеальном участке пляжа, то из него будет потрясающий вид на восход солнца.

Айзек рассмеялся.

— Идеальные условия для рисования по утрам.

— Конечно. — Амелия Ривз пересекла комнату, опустилась на колени рядом с мужем и заглянула в маленькие отсеки. — Но здесь никогда не будет так хорошо, как в нашем доме.

— Ты построил наш дом, папа? — Спросил Калеб, посмотрев на отца.

— Держу пари, что так и было задумано. — Амелия подмигнула в ответ. — И это заняло у него всего пять лет.

Айзек криво улыбнулся сыну, на его левой щеке заиграла ямочка.

— Это только потому, что твоя мама хотела, чтобы он был на пляже, где она могла любоваться на восход солнца.

Калеб услышал грохот волн за дверью и ухмыльнулся.

— Я люблю пляж.

— Я же говорила, — Амелия ухмыльнулась. — что он пошел в меня.

— Да, и следующее, что мы увидим, как он будет покрыт акрилом и будет читать темные, заумные стихи.

— Лучше это, чем пускать слюни по электроинструментам и металлическим балкам.

Айзек фыркнул и пощекотал мальчика.

— Ты шутишь? У этого парня в крови стальные чешуйки.

— Нет, — запротестовал Калеб, хихикая. — У меня есть растворитель для краски.

— О, Боже! — Айзек упал перед камином, схватившись за сердце в притворной боли. — Меня предал мой собственный первенец. Он будет художником.

— Может быть, следующий будет более похож на скромного, синего воротничка. — рассмеялась Амелия и, скрестив ноги, села на пол возле их домика. — Что ты думаешь

об этом, Калеб?

Калеб посмотрел на мать сияющими глазами.

— Кто следующий?

Амелия и Айзек переглянулись, и улыбка женщины стала шире. Она посадила сына к себе на колени, прижав спиной к своей груди.

— Вы с отцом забыли что самое главное в доме, — прошептала она и поцеловала Калеба в ухо.

Мальчик придвинулся ближе и довольно вздохнул, когда длинные темные волосы матери упали ему на плечо. Запах морского воздуха и океана щекотал ему нос.

— Нет. На этот раз мы поставили больше шкафов для тебя.

Айзек рассмеялся, а его жена весело посмотрела на него.

— Я вижу, твой отец снова болтал обо мне.

— Он сказал, что тебе нужно больше места для обуви.

— Это правда. — Амелия крепче прижала сына к себе. — И я ценю, что ты думаешь обо мне, но я говорила о людях. Где семья, малыш?

Калеб посмотрел на отца, тот пожал плечами.

— Эй, я всего лишь инженер, сынок. Проектирование — это работа архитектора.

Шестилетний мальчик потянулся, пододвинул к себе стопку карт и начал их просматривать. Айзек улыбнулся жене, когда сын подарил ей королеву червей.

— Мама. — Затем он дал своему отцу короля червей. — Папа. — Через несколько секунд он вытащил пиковый валет и гордо поднял его. — И я.

— Пиковый валет, да? — Айзек усмехнулся. — Никаких глупых сердец для моего мальчика.

— Черный — мой любимый цвет, — просто объяснил ребенок.

— На самом деле черный — это смесь всех цветов, — заметила Амелия, и Айзек усмехнулся. — И у моего мальчика самое большое сердце в мире.

Калеб улыбнулся и забрал карты у матери и отца, осторожно поместив все три в первую комнату домика.

— Теперь у него есть семья. — Он посмотрел на мать. — Ты счастлива?

— О да. — Амелия просияла. — Но ты забывал об одном.

— Позволь мне. — Айзек порылся в картах, пока не нашел то, что искал. Он протянул карту сыну, который подозрительно посмотрел на нее. — Эта должна пойти туда с нами.

— У нас будет собака?

Айзек покачал головой, удивляясь сообразительности сына, который хотел животное, а Амелия ударила мужа по плечу.

— Кое-что получше, — сказала она с притворной суровостью.

— Что это? — Спросил Калеб, изучая карту.

— Да это же пиковая двойка! — воскликнул Айзек.

Мальчик снова посмотрел на карту и нахмурился еще сильнее.

— Почему именно эта карта, папа?

— Потому что это дикая карта, сынок. — Мальчик взглянул на отца, который подмигнул ему и заговорщически прошептал: — И мама еще не знает, будет ли у нее мальчик или девочка.

***

Нью-Хейвен, Кентукки

1991

Калеб Ривз слегка подпрыгнул, когда рука отца легла на его колено.

— Сынок? - Экстрасенс моргнул, возвращаясь в настоящее время. Обеспокоенный Макленд присел на корточки перед церковной скамьей, на которой сидел Калеб. — Ты в порядке?

Когда Ривз не ответил, Мак перевел взгляд с лица сына на окровавленную повязку на его плече. Он вздохнул, заставляя себя отвести взгляд от раны. Калеб страдал не от физической боли. Макленд понял это, когда увидел, что он держал в руках. Эймс сразу же узнал карту, хотя прошло довольно много времени с тех пор, как он видел ее в последний раз. Потрепанная пиковая двойка обычно была в твердом переплете «Трех мушкетеров». Карта была одной из последних вещей, которые Айзек Ривз дал Калебу. Его приемный сын сумел сохранить ее за все эти годы. Тот факт, что Калеб хранил карту в книге, которую дал ему Макленд при первой встрече, всегда согревал сердце доктора. Эймс считал, что это свидетельствует о том, что Калеб принял Маклэнда как члена семьи. Семьи, которую он потерял, казалось, навсегда.

Этот жест дал Эймсу первый проблеск надежды на то, что проблемный подросток, которого он спас из учреждения, сможет освободиться от своего беспокойного прошлого. Но потребовался еще более символический поступок, чтобы убедить его, что он, Миссури и Джим действительно спасли мальчика. Это случилось, когда Мак впервые услышал, как его

сын назвал Дина Винчестера «Двойка».

— Я подвел его, папа. — прошептал Калеб, и услышав унылый тон сына Эймс сел на скамью рядом с Калебом.

— Сынок, никто из нас не ожидал, что убийца окажется так близко.

Ривз встретился с ним взглядом.

— Я должен был догадаться. — Он сглотнул, глядя на карту. — Он ожидал, что я буду присматривать за ним и Сэмом.

Макленд нежно сжал руку сына.

— Мы вернем его, Калеб.

Молодой охотник снова посмотрел на него, его янтарные глаза блестели от слез.

— А если нет?

— Это не вариант. — Глубокий голос Джона Винчестера нарушил тишину мирного святилища.

Эймс стиснул зубы, когда Калеб отшатнулся от мгновенного утешения отца и быстро встал. Он не пропустил тот факт, что его сын быстро засунул заветную карту в задний карман, практически встав по стойке «смирно» перед Винчестером.

— Джон…

— Ты в порядке?

Макленд взглянул на друга, слегка удивленный искренней тревогой, прозвучавшей в его голосе. Не то чтобы он не верил, что Джон не любит Калеба, напротив, но также знал, в каком состоянии был бывший морской пехотинец, после того, как услышал новости от Бобби. Он боялся, что этот человек врежется во что-нибудь и убьет их прежде, чем они доберутся до церкви Джима.

— Я в порядке. — Калеб расправил плечи. Тренированный солдат, мгновенно заменил чувствительного мальчика, которого Макленд иногда мельком видел в Калебе.— Но Двойка…

— …Будет в порядке. — Джон стиснул зубы. — Мы вернем его. А этот ублюдок больше не увидит рассвета.

Ривз кивнул.

— Я пытался увести Дина, как только понял… но это… он…

— Ты молодец. — Заверил его Джон. — Ты сообщил Бобби и Джошуа, что происходит. Ты сохранил спокойствие. — Винчестер удивительно мягко пожал плечо Калеба. — Мне нужно, чтобы ты держал себя в руках. Мальчики нуждаются в тебе. Понял?

Маклэнд перевел это как «смирись» и уже открыл рот, чтобы сказать Джону, что он может сделать со своей маленькой ободряющей речью, когда ответ сына оборвал его протест:

— Да, сэр.

— Хорошо. — Джон убрал руку, легонько хлопнув мальчика по щеке. — Теперь найди Сойера, и вы двое загрузите снаряжение в Импалу. Я хочу, чтобы все было готово, малыш. Охота началась.

Эймс медленно опустился на обтянутую бархатом скамью, когда его сын целеустремленно зашагал прочь. Джон эффективно делал что хотел, когда Мак даже не решался подумать о таком.

— Будь я проклят. — Мак вздохнул, уронив голову на руки. Когда именно он потерял контроль?

— Ты в порядке?

Эймс поднял глаза на Джона, не в силах скрыть гнев.

— Если я скажу “нет”, то ты и меня призовешь в строй и назначишь мне задание, капрал?

— Какого хрена, Мак? — Джон раздраженно развел руками. — Хочешь, чтобы я взял его за руку? Мой сын пропал. Оба моих мальчика в опасности. У нас нет времени говорить о том, кто что чувствует. Мне нужно, чтобы Калеб сделал то, чему я его научил.

— Мой сын был в опасности с самого начала этой ситуации. Или ты пропустил часть, где его избили и подстрелили?

— Хочешь посадить его на скамью запасных, Макленд? — взбесился Джон. — Ты хочешь остаться здесь и заботиться о его чувствах? Тогда вперед. Я сделаю это без тебя.

— Не смей сомневаться в моей верности, Джонатан! — Эймс встал нос к носу с Винчестером. — Я люблю твоих сыновей, как своих собственных. Я бы с легкостью отдал за них жизнь, но ты не можешь просить меня пожертвовать своим собственным ребенком, не моргнув глазом.

Лицо Джона напряглось, темные глаза заблестели.

— Разве не об этом меня просили?

Макленд отступил назад, словно Винчестер ударил его.

— Я никогда…

— Может, и так. — Оба мужчины посмотрели на Мерфи, который появился из дома священника. — Но я не стал бы просить тебя следовать моему плану, если бы верил, что Сэмюэль или Дин в какой-то смертельной опасности, Джонатан. — Пастор обошел алтарь и встал перед Рыцарем и Ученым. — Пастух иногда не видит волка в овечьей шкуре. Я был так сосредоточен на подрыве власти Коннера, что не видел настоящей угрозы.

— Ты никак не мог знать о Питере Маркусе, Джим. — сказал Макленд.

— Я говорю не о Маркусе, Макленд. — Джим посмотрел на Джона. — Возможно, я провел слишком много лет, ухаживая за замком, и недостаточно точил свои когти. — Пастор сунул руку в карман и вытащил игрушку, которую нашел на полу в кухне. Он протянул белого дракона Джону. — Пришло время Асториму взлететь.

***

— Ты уверен, что не видел Асторима? — Сэм Винчестер в третий раз заглянул под кушетку деда, ища в темноте своего пропавшего дракона. — Он белый, с серебряными кончиками на крыльях. Я видел его раньше.

Чарльз Коннер продолжал изучать файл на экране компьютера.

— Может, ты оставил его в машине, когда Мануэла возила тебя по магазинам?

Сэм нахмурился.

— Нет. Я бы никогда этого не сделал. Я всегда держу их вместе. — Его голос смягчился. — Они семья.

— Спроси Мануэлу, — сказал Чарльз, бросив на внука короткий взгляд. — Если не найдешь, мы купим тебе другой. Побольше. Ты сможешь завести новую семью.

— Я не хочу другого. Есть только один Асторим. — Сэм шаркнул ногой по ковру. — У меня только одна семья.

Если Чарльз и услышал замечание мальчика, то проигнорировал его и снова вернулся к работе.

— Иди, Сэмюэль. Я должен закончить просмотр отчетов Питера до завтра.

Сэм вскинул бровь при упоминании помощника деда.

— Питер! — Вчера вечером, когда Коннер пошел к Питеру и захватил Сэма, мальчик взял с собой рюкзак с драконами, потому что ни в том, ни в другом номере ему нечем заняться. Когда дед говорил о бизнесе, время замедлялось, и Сэму становилось скучно. Он взял драконов за компанию. — Держу пари, Асторим у него. — Мистеру Маркусу, похоже, очень понравились мифические статуэтки, особенно после того, как Сэм рассказал одну из историй пастора Джима, когда Коннер был на важном деловом визите.

Назад Дальше