Подготовка к предстоящим экзаменам на «крылья» ограничила посещения Шрусбери, и Северус с удовольствием замечал, как страдает из-за этого Поттер. Неужели Лили приезжала к нему и сюда? Хотя, если они заговорили о свадьбе, то ничего удивительного в этом не было. Кажется, и братья Лейстранджи подрастеряли былую невозмутимость, хотя они могли так дёргаться и из-за слухов о том, что командованию нужно больше пилотов истребителей, а вовсе не из-за красотки Блэк. Интересно, а как они собирались её делить?
Экзамены все сдали очень прилично, а через день уже стояли на плацу в парадной форме и получали долгожданные «крылья». Командир авиастанции групп-кэптан Фадж произнёс прочувственную речь и объявил, что наутро ждёт всех на распределении. Здесь же на плацу их сфотографировали: сначала каждого для личного дела, а потом «на память». Северус попросил, чтобы его сняли на фоне «Фьюри». Карточку он собирался послать матери с коротким сообщением, что у него всё хорошо, в чём она сама может убедиться. Он не сомневался, что мать покажет снимок отцу, и, может, тогда тот пожалеет о своих словах. А даже если не пожалеет, то и чёрт с ним!
— Северус, ты готов? — Мальсибер от нетерпения покусывал губу.
— К чему?
— К походу в Шрусбери.
— Я не пойду.
— И нарушишь традицию?! Как на тебя посмотрят остальные?
Северус жаждал быть среди опытных пилотов «своим», поэтому нехотя признал, что традиции нарушать не стоит. Правда, в этот раз напиваться он не собирался, да и вообще, почему бы не побыть немного сдержанным? Он невольно поправил кожаный браслет на запястье и пошёл вслед за Мальсибером.
Традиции традициями, но в пабе состоявшиеся лётчики уселись за два соседних стола, и Северус почти не удивился, когда через полчаса за их столик подсела красотка Блэк, которую, как оказалось, звали Бель. А к Поттеру подсела Лили. Северус мог сколько угодно делать вид, что её не видит, но всё равно заметил, как она изменилась. И дело даже не в том, что Лили коротко подстриглась, нет — в ней появилась какая-то особенная «взрослая» строгость, и почему-то все детские воспоминания показались плодом разыгравшейся фантазии. Потому что эта девушка никак не могла быть девчонкой, которая порвала юбку, перелезая через живую изгородь. Да и рисовать в пыли палочкой она бы не стала…
— Снейп, будешь что покрепче?
Северус не сразу понял суть вопроса и с удивлением взглянул на Мальсибера, не понимая, чего он хочет.
— В смысле?
— Бурбон будешь?
— Нет, — Северус снова потёр кожаный ремешок на запястье. — Я бросил.
Он так и сидел, внимательно разглядывая оседающую пену в кружке и не замечая веселящихся товарищей. Хотя кого он хотел обмануть? Он жадно вслушивался в рассказы Бель о Полин Гауэр и Эми Джонсон лишь потому, что она часто упоминала Лили. А когда Бель процитировала неведомую Амелию Эрхарт, что для того, чтобы пробиться в авиацию, женщинам нужен топор, Северус уже ни капли не сомневался в том, какой путь выбрали себе подруги. И почему-то сейчас он поверил, что всё у них получится. У него же получилось!
Лили нет-нет да и пыталась привычно тряхнуть головой, чтобы отбросить с лица непослушные локоны. Вот странно, она сейчас подстрижена почти так же коротко, как и он, а привычка осталась, и веснушки, кажется, стали чуть бледнее, зато глаза — темнее и ярче. И вообще её взгляд начинал почти светиться, когда она смотрела на Поттера, отчего тот откровенно млел. Лили склонилась к нему и что-то прошептала на ухо, задевая губами мочку. Поттер на мгновение помрачнел, а потом кивнул и обернулся так резко, что Северус не успел отвести взгляд. Несколько мгновений они смотрели друг на друга, а потом Поттер повернулся к Лили, начиная ей что-то горячо говорить, на что она только задорно рассмеялась и, шутливо хлопнув его по плечу, встала, направляясь к Северусу.
— Привет, Сев.
— Привет, Лилс.
Северус словно забыл все слова, не зная, что сказать. Он столько раз представлял себе этот разговор, что казалось, мог бы час болтать, не переставая, но сейчас не в силах был выдавить из себя какую-нибудь банальность о погоде.
— Ты получил «крылья». Поздравляю.
— Спасибо.
Лили, наверное, тоже понимала, что всё идёт как-то не так, потому что решительно подвинула стул и уселась рядом с Северусом.
— Я выхожу замуж.
— Я знаю.
Лили помолчала и вымученно улыбнулась:
— И всё-таки ты злишься, Сев.
— Вот ещё!
— Я что, тебя не знаю? Злишься и выдумываешь себе всякое.
— Интересно, что?
Лили вздёрнула подбородок и пристально уставилась в глаза Северуса.
— Что у нас могло бы получиться.
— А разве нет?! — слова прозвучали прежде, чем Северус успел подумать и прикусить язык.
— Сев, — улыбка Лили стала немного виноватой. — Но ты ведь сам знаешь, что нет.
— Почему?
— Потому что ты никогда не любил меня.
— Откуда ты знаешь?! — возмутился Северус.
— Девушки чувствуют такие вещи. Ты всегда относился ко мне как к другу, и никогда не хотел ничего большего, понимаешь? — таким тоном матери разговаривают с неразумными детьми.
— Откуда ты знаешь? — упрямо повторил Северус.
— Хотел? — совершенно искренне изумилась Лили. — Но тогда тебе не стоило этого скрывать.
Северус отвернулся и замолчал. Лили вздохнула и осторожно подёргала его за рукав:
— Сев, ну чего ты? У тебя всё ещё будет хорошо… хочешь, приходи к нам на свадьбу?
— Странное у тебя понятие о «хорошем».
— Не злись, Сев… ну же! Улыбнись!
Северус оскалился:
— Так?
— Примерно, — Лили заглянула ему в глаза и улыбнулась. — Так ты придёшь?
Северус представил себе рожу Поттера, когда тот увидит его на своей свадьбе. Можно было, конечно, такое устроить, но зачем?
— Нет, Лилс, я уезжаю.
— Куда?
— На море.
Лили лишь удивлённо приподняла брови, но ничего не сказала. Она пожелала Северусу удачи и довольная вернулась к своему Поттеру, который, кажется, сходил с ума от ревности. Не успела Лили уйти, как на её место плюхнулся Мальсибер. Он поставил перед Северусом очередную кружку пива, отпил из своей и как бы ненароком поинтересовался:
— И как?
— Нормально, — пожал плечами Северус. — Приглашала на свадьбу.
— А ты?
— Отказался.
— Почему? — Северусу показалось, что Мальсибер пытается скрыть улыбку.
— Потому что мы едем с тобой на море.
Наверное, это была, и правда, отличная идея, потому что настроение Мальсибера ощутимо улучшилось. Когда-то давным-давно Северус мечтал о кругосветном путешествии, но так никогда и не добрался до моря. А ведь там должно быть здорово — шум прибоя, шёпот волн, шорох песка под ногами. И это если ещё забыть про всякие лунные дорожки и свежий ветер — кажется, он называется бриз.
— Едем! — подтвердил Мальсибер. — Обязательно.
========== Люциус. 1936-1937 гг ==========
Люциус Малфой гордился своим образованием и никогда не считал недостатком слабость к развлекательной литературе. Более того, любил блеснуть, наизусть процитировав Рафаэля Сабатини. Собеседники, как правило, принимали его высказывания за чистую монету, благодаря чему Люциус заслужил репутацию романтика.
— Фортуна, — он многозначительно понизил голос, — ненавидит скряг. Она приберегает свои шалости для тех, кто умеет правильно делать ставки и с блеском тратить выигрыш.
— Не скажите! Удача благоволит труженикам, — его визави едва заметно улыбнулся, — и не стоит на неё чересчур уповать. Нам нужен план, просчитанный до мелочей, готовность следовать ему до самого конца и холодный рассудок.
— Разумеется, мистер Риддл, но благосклонность фортуны даст фору любому расчету.
— И кем же надо быть, чтобы всерьёз полагаться на такое?
— Безумцем, я полагаю, — Люциус с улыбкой пригубил шампанское. — И всё же я думаю, что мы зря отказались от участия в выборах. Шанс был неплохим.
— После провала в «Олимпии»? Обыватели должны успеть забыть этот досадный промах. Мы не станем бороться за власть, мы просто возьмём её, когда придёт время. Наше время.
Том Риддл взял яблоко и с хрустом откусил от него, принимаясь жевать. Он мог себе позволить не скрывать недостатки воспитания, представляя их проявлениями индивидуальности. Поговаривали, что он был обязан своему взлёту лишь удачной женитьбе, но Люциус не сомневался, что союз с дочерью Освальда Мосли всего-навсего облегчил движение вверх. Риддл не только обладал яркой и запоминающейся внешностью, он был, безусловно, умным и очень талантливым организатором. Именно ему был обязан взлётом своей партии сам Мосли, который из мелочной ревности и желания показать, кто главный, устроил совершенно идиотскую акцию в «Олимпии», после чего было глупо рассчитывать на симпатии избирателей.
— Неприспособленные, малообеспеченные люди тормозят развитие человечества в целом и отдельных наций в частности, — продолжал Риддл, — поэтому наша задача собрать вокруг себя людей, обладающих истинной внутренней ценностью, настоящих аристократов духа.
— Должно смениться не одно поколение…
— Ох, Люциус, — не дослушав, перебил Риддл. — У нас мало времени, но мы проведём его незабываемо. Потомки будут слагать о нас легенды. — О, мистер Риддл, ни мгновения не сомневаюсь в ваших прогнозах, — лорд Наффилд приобнял собеседников и почти интимно пригласил в курительную комнату, где предстояло обсудить организационные вопросы, не предназначенные для посторонних ушей, даже если это уши проверенных временем слуг.
На четвёртое октября был запланирован марш, на вкус Люциуса чересчур провокационный. Красочный марш со знамёнами и оркестром по еврейским кварталам Ист-Энда был согласован с властями Лондона и должен был показать маргиналам их место, но еврейские организации объединились с коммунистами и грозили сорвать шествие. И лорд Наффилд, и сэр Мосли не придавали значения этим угрозам, хотя всё-таки прислушались к голосу разума и словам Риддла и согласились с необходимостью полицейского сопровождения.
Люциус любил возвращаться домой. Посреди всех житейских и политических бурь дом оставался для него островком стабильности, где всё было устроено так, как он любил. Добродетельная жена с очаровательным наследником лишь дополняли картину благополучия. Люциусу было чем гордиться и что терять, поэтому в последнее время его стало слишком напрягать членство в партии с крайне правым уклоном. Он вообще не любил крайности, особенно связанные с риском, а если при этом они не приносили никакой выгоды, то старался держаться подальше от их проявлений. К сожалению, сейчас был не тот случай, и покинуть влиятельную партию, обладающую реальной силой, просто из соображений осторожности не представлялось возможным.
— Люци, милый, вы сегодня рано.
Нарцисса, как и положено благовоспитанной женщине, ждала супруга, коротая время за чтением романа. Люциус который раз порадовался своему выбору, потому что стоило вспомнить взбалмошную сестрицу жены, задумавшую стать лётчицей, как собственная выгода становилась очевидной. В какое всё же странное время они живут: его отец, сэр Абраксас, такой вольности и представить не мог, и, кажется, до сих пор не понял разницы между суфражистками и проститутками. Хотя любовь к авиации Люциус мог понять, но не у женщины же, в самом-то деле?!
— Я спешил к вам, моя радость. А как поживает Драко?
— Он сегодня сказал, что хочет стать лётчиком, как и его papa.
— Не означает ли это, что он снова играл с моей коллекцией моделей самолётов?
Нарцисса лукаво улыбнулась:
— Вы очень догадливы, мой супруг. Но Драко был очень осторожен.
Эта коллекция, пожалуй, была единственным, что осталось у Люциуса от его былой страсти. А ведь когда-то не было дня, чтобы он не посещал авиастанцию, где в общем ангаре стоял его личный «Тайгер мот». В те дни казалось, что так будет всегда: томительное предвкушение, стремительный разбег по заросшему травой полю, взлёт и, наконец, невесомость полёта. Люциус был по-настоящему счастлив, отрабатывая фигуры высшего пилотажа, добиваясь красоты и безупречности исполнения.
Осторожный сын всего-навсего отломил шасси у «Хаукер харта». Люциус недовольно взглянул на супругу и принялся убирать коллекцию в стеклянный стеллаж, запиравшийся на ключ. Но когда обнаружился надломленный руль высоты у любимого «Фьюри», недовольство минувшим днём вылилось раздражённой отповедью о воспитании сына. Люциус припомнил, что лично он и помыслить не мог, чтобы взять какую-то вещь отца, а уж сломать… Только слёзы, показавшиеся в глазах Нарциссы, заставили его поумерить пыл.
— Прошу извинить меня, дорогая, — Люциус постарался придать голосу сердечности. — У меня сегодня был не самый лучший день.
Конечно же, супруга его простила, и мир в семье был восстановлен. От чая Люциус отказался. Вместо этого, пожелав Нарциссе спокойной ночи, он отправился в кабинет, чтобы поработать с бумагами, на что она благосклонно кивнула и удалилась. Прекрасная женщина!
Старый Добби развёл огонь в камине — сентябрь в этом году выдался особо дождливым и ветреным, — и Люциус принялся разбирать корреспонденцию, плеснув себе глоток бренди. Писем он получал много, и все они делились на три группы: денежные документы, частные сообщения и самые интересные — отчёты многочисленных информаторов.
Соратники по партии знали Люциуса как человека, ведущего бухгалтерию. Его уважали, с ним считались и часто безуспешно пытались склонить к принятию особо выгодных для себя решений, даже в ущерб делу. За то, что он умел твёрдо и недвусмысленно отказывать, его уважали ещё больше, но когда он предложил на своё место сэра Кэдогана, пожелав оставить за собой лишь консультативные функции, поддержали слишком горячо. Люциус бы никогда не захотел уйти в тень, если бы не получал отчётов.
Его информаторами оказывались самые разные люди, причём некоторые были уверены, что работают на правительство, чем очень гордились, а Люциус гордился своим умением производить нужное впечатление. Началось это по чистой случайности, когда Люциус, пожалев одного отчаявшегося репортёра, объявил о своей готовности покупать его отчёты о жизни рабочего квартала, куда бедолагу забросила судьба.
Именно благодаря этим отчётам Люциус остался в стороне от скандала, прогремевшего после событий в Гайд-парке, и именно тогда он задумался о нескольких информаторах. «Предупреждён — значит вооружён», — любил поговаривать сэр Абраксас, и Люциус который раз уверился в отцовской мудрости. Как же ему нравилось угадывать приметы грядущих событий, пытаясь читать между строк! Конечно, долгосрочные прогнозы Люциус не готов был делать, но в ближайшей перспективе ему чудилась тень надвигающейся катастрофы.
***
«На Кейбл-стрит будут построены баррикады».
Люциус несколько раз перечитал сообщение и бросил скомканный листок в камин, где тот тут же обратился в пепел. Выбор предстоял крайне непростой: предупредить сопартийцев и добиться переноса марша или… Или можно было ничего не предпринимать. Это было нечестно, но всё дело в том, что лично Люциусу крайне не хотелось развития событий по германскому сценарию. Сначала гонения по национальному признаку, затем отмена гражданских свобод и ввод цензуры, ну а потом и «Ночь длинных ножей». И нельзя забывать, что Германия открыто отказалась от условий Версальского договора и теперь активно наращивала военную мощь. Наивно было бы полагать, что растущие имперские амбиции пройдут бесследно.
Бренди отливал янтарём, и Люциус задумчиво крутил бокал в руках, пытаясь оценить шансы противников марша. По всему выходило, что левые не тратили время зря и были готовы к борьбе. Более того, их идеи оказались гораздо привлекательнее для огромного числа людей, объединяя стократ лучше, чем железная дисциплина и клятвы верности в БСФ. Что из этого следовало? Люциус осушил бокал и зажмурился, представляя реакцию Риддла на далеко не первый отказ участвовать в публичных и знаковых делах партии. Но лезть на баррикады ради служения идеям, чья ценность вызывала сомнения, было гораздо большим безумием.
Люциус понимал, что не уснёт, но всё равно потребовал от Добби постелить в кабинете, чтобы не превращать эту ночь в пытку и для Нарциссы. Он крутился с боку на бок, мысленно представляя себе грядущий разговор: