Эпизоды Фантастического Характера: том второй - Васильев Глеб Андреевич 5 стр.


Я тут написал, что у всякой любви есть предел. Это касается еды, песенок Фрэнки и, может быть, той парочки фильмов, на которые мы ходили раз по десять, но так толком и не посмотрели, сама знаешь почему (тут я тебе хитро подмигиваю). Тебя, крошка, я люблю беспредельно. Это точно, я проверял. Старина Хикс откуда-то достает журналы с девчонками, говорит, что они помогают парням не так скучать по своим милашкам. Знаешь, я до дыр залистал все журналы, что он мне подсунул, но все равно по тебе чертовски скучаю. Так что тебя, когда вернусь, мне не придется чередовать с гребаными рыбными палочками.

Еще каких-то сорок шесть дней, и мы снова будем вместе. Обнимаю тебя, Морри. Передай привет моему Маленькому Ублюдку, скажи, что я его люблю, и не забудь погладить по капоту и подкачать шины

Джим»

– Ах, Джимми, сорок шесть дней давно превратились в вечность, – сказала Мортенсита, глядя на стрекоз и не видя их. Она не замечала, как радужные крылышки крошатся под ее пальцами. – Служба в армии, говорил ты, не опаснее, чем рождественская распродажа в «Волмарте». Шутил, что если чему суждено тебя убить, то это будет арахисовое масло. Мальчишеская забава, игра в Билли Телля – выстрелом с тридцати шагов оцарапать макушку каски, надетой на голову товарища. Как ты мог не заметить пчелу, залетевшую в каску? Я миллион раз задавала себе этот вопрос. Наверное, эти слова будут выбиты на моем надгробии. Пока этот идиот Хикс сообразил, что к чему и позвал на помощь, было уже поздно. Анафилактический шок. Тебя убила аллергия не на арахисовое масло, а на пчелиный яд. Раньше я ненавидела бутерброды с этим проклятым маслом, но они не летают повсюду, не прячутся в касках и не убивают, пока ты сам от них не откусишь. Теперь я ненавижу пчел. Во дворе я срезала все розовые кусты, но от этого не легче. Крыльцо перед домом миссис Морган утопает в розах, жужжание этих подлых тварей, вьющихся над ними, достает меня везде, где бы я ни находилась. Все напоминает мне о том, что тебя больше нет. Из-за жалкой никчемной пчелы! По радио передают песню Стинга, в телевизоре реклама чудо-препарата из пчелиного воска, нашу пончиковую покрасили в желтый цвет с черными полосками, а Бэтси поставила на мобильный звонок гадкую песенку пчелы из того отвратительного мультика. Даже в твоем письме был мёд, и твой Маленький Ублюдок – он тоже желтый! Это заговор, все против меня! Даже ты! И тебя я ненавижу! Ненавижу-ненавижу-ненавижу!!! Прости… просто… нет, конечно, люблю. Просто устала, не выспалась, а сейчас снова пора на работу. Знаешь, после того, как перекрасили здание, Джонс хочет и нашу униформу сделать черно-желтой. «Концептуальное единство стиля» – говорит Джонс. Какой стиль, какая концептуальность?! Это гребаная придорожная пончиковая, в которой на официанток глаза поднимают только вконец изголодавшиеся дальнобойщики!

Мортенсита смахнула со стола останки засохших стрекоз и, не дожидаясь пока их мерцающее облачко осядет на пол, вышла из дома. Во дворе, прямо посреди разоренного газона, где когда-то цвели розы, стоял «Шевроле Камаро» шестьдесят девятого года.

– Привет, Ублюдок, – сказала Мортенсита, машинально похлопав машину по капоту, скользнула за руль, завела мотор и надавила на газ так, что из-под колес полетели комья земли.

На светофоре возле «Волмарта» Мортенсита подрезала еле плетущийся «Плимут» миссис Дэлоуэй так, что старуха чуть не подавилась вставной челюстью, а при съезде на Диллидженс-драйв заставила взбодриться и мигом поседеть задремавшего дальнобойщика в «Мак-Траке». К ресторану «Пончики, кофе и кое-что еще» она приехала с пятиминутным опозданием.

– Пятиминутное опоздание, – таким приветствием Мортенситу встретил менеджер ресторана Коттертон Джонс и постучал по циферблату карманных часов, доставшихся ему от деда-ирландца, в точности, как белый кролик из сказки об Алисе.

– И кое-что еще? – передразнивая вывеску пончиковой, буркнула Мортенсита.

– Именно так, кое-что еще, с вашего позволения, юная мисс, – сказал Джонс, будто бы дедовы часы мешали говорить ему простыми словами, вроде «да», «нет» и «хммм». – Не забудьте надеть новую форму. Специально для вас, мисс Рассеянность, я положил ее в ваш шкафчик на то самое место, где лежала старая форма.

– Хммм, – ответила Мортенсита, радуясь, что у нее нет никаких часов. – Мистер Джонс, вы рылись в моем шкафчике?

– Рылся? Кто рылся? Я рылся?! – Джонс оскалился, но оскал вышел трусливым, словно у кролика, пытающегося напугать свою будущую жертву – морковку. – Я слежу за порядком и соблюдением правил! И если вы имеете что-то против, и не собираетесь оказывать содействие в моем стремлении обеспечить слаженную работу…

– … коллектива, в котором каждый является членом семьи, то вы не намерены закрывать на это глаза, – перебив Джонса, Мортенсита закончила фразу вместо него.

– Именно так, юная мисс, – Джонс вскинул подбородок и ускакал в недра пончиковой норы.

– В семье не без ублюдка, – Мортенсита мрачно подмигнула Маленькому Ублюдку, которого она оставила поперек парковочной разметки.

Помимо расцветки новая форма огорчила Мортенситу еще двумя обстоятельствами – целлофановыми крылышками, пришитыми к спине блузки, и тем, что размер формы подходил ей точь-в-точь, а значит, отбрыкаться от нее хотя бы на денек никак не получится.

– Смотри, Джимми, я одна из них, – сказала Мортенсита, глядя на свое отражение, такое же крылатое, полосатое и удрученное, как она сама. – Вжжж!!! А, блядь, черт! Знаешь, чего мне не хватает? Жала в заднице. Им бы я проткнула Джонса от мошонки до кроличьих британских резцов в его пасти.

Засунув в карман фартука блокнот, сунув за ухо карандаш и взяв в руку неизменный кофейник на полгаллона, Мортенсита вышла в зал к посетителям. Взглядом исподлобья она обвела столики, и даже самые голодные дальнобойщики, встретившись с ее обсидиановыми глазами, быстренько спрятали носы в воротники своих клетчатых рубашек, для надежности прикрыв их еще и длиннющими козырьками засаленных бейсболок.

– Напугала малышей до хрустящей корочки и радуешься, детка? – прозвучало совсем радом с левым плечом Мортенситы. Обернувшись с резкостью кобры, Мортенстита увидела парня, сидящего на длинноногом табурете у стойки.

– Это они по вечерам буйные, сон нагуливают, – продолжил парень. – А утром им страшно до усрачки уже от того, сколько еще чесать вперед придется.

Мортенсита видела таких парней и раньше – белая обтягивающая футболка на худощавом торсе, простецкие джинсы, блондинистые волосы, гелем забетонированные в уходящую к загривку волну, зеркальные очки и хищная белизна улыбки, за которую кролики, вроде Джонса, продали бы душу.

– Кофе, пончики, яичница с беконом или кое-что еще? – спросила Мортенсита, силясь совладать с правой рукой, которой внезапно вздумалось, что вылить полгаллона кофе на голову наглеца – неплохая идея.

– Кое-что еще, – парень одновременно и одинаково небрежно бросил слова Мортенсите и швырнул комок долларовых купюр на стойку

– Блинчики с кленовым сиропом, сэндвичи с рубленой котлетой и картофельными чипсами… – начала перечислять Мортенсита, постепенно приближая кофейник к голове парня.

– Стоп, – парень остановил Мортенситу и ее руку с кофейником. – Почему бы нам не прокатиться на твоем «Камаро», крошка? Это ведь должно вписываться в ваше фирменное «кое-что еще»?

– Если твою задницу надо куда-то подбросить, телефон и номер такси по вызову там, – Мортенсита мотнула головой в сторону выхода. Парень ее определенно раздражал. Что ему стоило взять пример с пузатых дальнобойщиков, и не трогать ее? По крайней мере, до тех пор, пока остервенелая ярость, направленная против пончиковой и новой дурацкой формы, не сменится повседневной умеренной ненавистью.

– Боюсь, что хочу почувствовать под своей задницей именно Маленького Ублюдка, – ответил парень.

– Маленького Ублюдка… – на секунду Мортенсита оторопела. – Да откуда ты такой взялся?

– Из ада, – парень улыбнулся. – Кстати, тебе привет от Джимми.

– Ты проводишь меня к нему? В… ад? – Мортенсита не слышала, что сама говорит. В ее глазах потемнело. Кофейник выпал из ослабшей руки и, коснувшись кафельного пола, разлетелся вдребезги.

– Ай, сука! – крикнул парень, когда горячие брызги долетели до его коленей. Но этого Мортенсита уже не слышала, своим молчанием она приняла приглашение в ад. Парень подхватил бесчувственное тело девушки и быстро вытащил его на парковку. В кармане фартука Мортенситы не было ключа от Маленького Ублюдка, зато был ключ от шкафчика, в котором она на время смены запирала все свои вещи. Через десять минут, перевернув шкафчик Мортенситы вверх дном, отпихнув возникшего на пути Коттертона Джонса, онемевшего от такого хамства, молодой человек из ада вновь появился на стоянке. В его руке сверкал нужный ключ.

Мортенсита пришла в себя на пассажирском сиденье Камаро. За рулем сидел все тот же белозубый демон в зеркальных очках. Порывы встречного ветра пытались разметать его прическу, но безрезультатно.

– Мы едем в ад? – первым делом спросила Мортенсита.

– А то нет, Морри, – хохотнул адский попутчик.

– Слава богу, – выдохнула Мортенсита.

– Начинай раздеваться, крошка. В Преисподней в это время года жуть как жарко, – очки парня вспыхнули в лучах яркого утреннего солнца.

– Нам долго ехать? – Мортенсита расстегнула верхнюю пуговицу ненавистной блузки.

– Выберемся из города, и, считай, на месте. О, да! – блузка, передник и юбка вылетели в окно и повисли на придорожных кустах, как огромные усталые пчелы. Туфли несколько раз подпрыгнули на асфальте и скатились в кювет по гравию обочины.

Сидя в нижнем белье на пассажирском сиденье машины, направляющейся прямиком в ад, Мортенсита улыбалась. Пожалуй, впервые после того дня, когда узнала, что Джим не вернется, она чувствовала себя счастливой. Мортенсита до предела отодвинула свое кресло, опустила стекло, закинула босые ноги на торпеду, подставила лицо влетающему в окно ветру и зажмурилась. Ей казалось, что она парит, словно орел над бездной.

– «Камаро» Эйч Ди 1 4004, прижмитесь к обочине! – усиленный громкоговорителем голос и вой полицейской сирены разбили вдребезги блаженство Мортенситы.

– Черта с два! – сквозь зубы прорычал парень и вдавил в пол педаль Маленького Ублюдка. Стрелка спидометра послушно уползла за отметку 140 миль.

– Остановитесь! Повторяю, остановитесь! – где-то далеко позади рявкал громкоговоритель.

– Следующая остановка ад, – глядя на стремительно несущуюся под колеса ленту дороги, усмехнулся парень. – Морри, кинь им на прощанье свои трусики. Пусть они вспоминают о тебе только хорошее.

Мортенсита пожала плечами, сняла с себя остатки одежды и выбросила их в окно, за которым одноэтажные домики с ухоженными газонами успели смениться бескрайним морем колышущейся кукурузы.

– Проскочим переезд на Вестерн Крик Роуд, а там до адских врат рукой подать, – сообщил попутчик, разглядывая обнаженную грудь Мортенситы, отражение которой она сама разглядывала в стеклах его очков.

Однако при подъезде к Вестерн Крик Роуд стало понятно, что просто так проскочить переезд не удастся – дорогу перегородили три полицейских машины, за капотами которых, ощетинившись стволами винтовок, пряталась дюжина копов.

– Черт! – парень скрипнул зубами и, не отпуская педаль газа, рывком бросил Маленького Ублюдка на крутой откос обочины. Грянул выстрел. Пуля разорвала заднее колесо и машина, кувыркаясь, полетела в кукурузное море. Мортенсите показалось, что зеленые волны сомкнулись над ней, все вокруг погрузилось в сумрак.

– Где он?! – крикнула Мортенсита, открыв глаза, и тут же задохнулась от раздирающей боли в легких.

– Все в порядке, милая, ты в карете скорой помощи, – седой сержант Гудвил осторожно положил ладонь на плечо девушки. Ее изломанное тело, до подбородка укрытое простыней, было крепко зафиксировано ремнями на медицинской каталке. – Извини, что мы стреляли. Понимаешь, ему нельзя было дать уйти.

– Где он? – повторила Мортенсита.

– Этот чертов сукин сын выбрался из машины, хотел сбежать через поле. Но мы с Уайтом быстро перерезали ему путь. Эта сволочь отстреливалась – ранил Уйта в колено, прежде чем я снес ему голову… – сказал Гудвил. – Так что не беспокойся, теперь этот гад в аду.

– Нет!!! Пидорасы! Мудаки! Суки! – взревела Мортенсита, не обращая внимания на боль, и взвилась так, что ремни врезались в ее грудь и бедра.

– Ты бредишь, милая, это… это… – сержант Гудвил покраснел.

– Хуесосы! Давалки! Гондоны! – не унималась Мортенсита.

– Прекрати! – не выдержал Гудвил. – Если кто и гондон, то этот хмырь, которого я отправил на тот свет. На его счету семь мертвых девушек в четырех штатах. Вообще, не понимаю, о чем ты думала, садясь с ним в машину. Сказала бы лучше спасибо. Если бы нас не предупредил твой менеджер Джонс, которому показалось подозрительным…

– Спасибо?! – Мортенсита разразилась хохотом, от которого кровь Гудвила застыла в жилах. – Ебаный кролик Джонс! Мистер охуительная проницательность! Как будто я сама не узнала старину Хикса, армейского дружка Джимми! Думаешь, Джимми не присылал мне фотографии своего взвода? О, он мне рассказывал о Хиксе, который в увольнении любит наведываться к девушкам своих сослуживцев. Шутил, что хэппи эндом эти встречи заканчиваются для Хикса, но никак не для красоток… Прямо как сейчас со мной. Хикс отправился в хороший ад, а я осталась в плохом – поджариваться на медленном огне все в том же дерьме. Вы ведь уже сняли с кустов мою новенькую форму, а Коттертон оформил мне отгул за свой счет?

Самая удивительная вещь в письменных посланиях заключается в их способности претворять мысленные формы в материальные, а точнее – доказывать реальность того, что казалось всего лишь выдумкой. Однажды я отправил письмо Герберту Уэсту в город Аркем, который считал вымышленным хотя бы ввиду отсутствия такового на карте. Каково же было мое удивление, когда через две неполные недели мне пришел ответ из Аркема, штат Массачусетс – это подтверждал почтовый штемпель на конверте. Так же произошло и с Ктулху, послание которому я отправил в Р’льех. Ни через две недели, ни через месяц, ни даже через год ответа не последовало, из чего я сделал логичный вывод, что город Р’льех затонул, а сам Ктулху спит в своем доме мертвым сном, ожидая наиболее удачного момента для пробуждения и триумфального возвращения. Впредь я много раз прибегал к помощи писем и почтовой службы, благодаря чему почерпнул потрясающие сведения об устройстве галактик и всего межгалактического пространства, включая самые темные уголки. К своей будущей жене Соне Грин я также впервые обратился в письме до нашего как очного, так и заочного знакомства. Впрочем, не уверен, что эта письменная «наживка» была заброшена мною не напрасно. Возможно, Соню мне стоило оставить в качестве холостяцкой фантазии и не обнаруживать нашего с ней существования в одной и той же Вселенной.

Ужас №8: Письмо из Торопца

В редакцию от Галины и Петра Жемтузятных из города Торопца пришло письмо, текст которого привожу ниже.

«Дорогая редакция, здравствуйте!

Меня зовут Галина. Я и мой муж, Петр Жемтузятный, вот уже семнадцать лет читаем ваш журнал и все никак не можем начитаться, поэтому помногу раз перечитываем каждый номер в ожидании свежего. Петр просит написать, что в туалете у нас стопка ваших журналов высотой 53 сантиметра, чтобы было удобнее перечитывать и вообще он гордится этой стопкой, а что не кулинарные книги, Донцова или какой-нибудь Дон Кихот. Но я лучше не буду вам этого писать, потому что считаю неприлично про туалет, а лучше напишу про кухню, где у нас на подоконнике стопка пусть всего 9 сантиметров, но там мои самые любимые, что даже телевизор иногда на кухне не включаю. А Петр иногда приходит на кухню и телевизор включает, так я ему сразу что-нибудь из вашего прямо под нос разворотом, и он тоже хоть одним глазком, но читает.

Назад Дальше