— Что вы намерены делать? — поинтересовался я.
— Я как раз об этом размышлял, — ответил он. — Первым делом собираюсь посетить американское посольство и сообщить, что меня привело сюда, просто чтобы отметиться.
— Неплохо придумано.
— Потом хочу поговорить с как можно большим числом местных ученых. Исследователи из университета Лимы уже сообщили мне, что им ничего не известно о Манускрипте, но есть и другие ученые, которые проводят раскопки на руинах древних построек, и может быть, они захотят что-то рассказать. Ну а вы? Каковы ваши планы?
— У меня их нет, — признался я. — Вы не будете возражать, если я присоединюсь к вам?
— Конечно, нет. Я как раз собирался вам это предложить.
Самолет приземлился, мы получили багаж и договорились встретиться позже в отеле у Добсона. Я вышел на улицу в редеющие сумерки и подозвал такси. Воздух был сухой, дул резкий порывистый ветер.
Когда моя машина тронулась, я заметил, что за нами двинулось еще одно такси и пристроилось сзади. Несколько раз мы поворачивали, однако такси по-прежнему следовало за нами, и мне удалось разглядеть фигуру единственного пассажира на заднем сиденье. От охватившей меня нервозности засосало под ложечкой.
Мой водитель понимал по-английски, и я попросил его ехать не прямо к отелю, а немного покататься поблизости. Я сказал, что мне хочется посмотреть город. Водитель без лишних слов согласился. Такси все так же висело на хвосте. Что это могло значить?
Когда мы подъехали к отелю, я предупредил водителя, чтобы он оставался в машине, а сам открыл дверцу и сделал вид, что расплачиваюсь. Преследовавшая нас машина остановилась поодаль, ехавший в ней человек вышел и неторопливо направился ко входу в отель.
Я вскочил обратно в машину, захлопнул дверцу и велел ехать дальше. Когда мы рванули с места, мой преследователь вышел на улицу и наблюдал за нами, пока мы не скрылись. В зеркале заднего вида я разглядел, как напряглось лицо водителя, не сводившего с меня глаз.
— Извините, что так получилось. Я решил устроиться в другом месте.
С вымученной улыбкой я назвал ему отель, где остановился Добсон, хотя в глубине души мне хотелось отправиться обратно в аэропорт и первым же рейсом вернуться в Штаты.
Когда до отеля оставалось каких-нибудь полквартала, я попросил остановиться.
— Ждите здесь, — приказал я водителю. — Я скоро вернусь.
На улице было полно людей, в основном местных жителей. Однако то тут, то там навстречу попадались и американцы, и европейцы. При виде туристов я почему-то почувствовал себя в большей безопасности. Метров за пятьдесят до отеля я остановился. Что-то было не так. Пока я стоял и озирался, неожиданно раздались выстрелы, и в воздухе разнеслись истошные вопли. Люди передо мной бросились на землю, и я увидел стремительно бежавшего в мою сторону Добсона. В его глазах застыл испуг, он был в панике. Один из его преследователей выстрелил в воздух и крикнул Добсону, чтобы тот остановился.
Приблизившись и с трудом узнав меня, Добсон воскликнул:
— Бегите! Ради всего святого, бегите!
Меня охватил ужас. Я повернулся и бросился по переулку. Дорогу мне преградил деревянный забор метра два высотой. Подбежав, я изо всех сил подпрыгнул, ухватился за верхнюю часть досок и подтянулся. Перед тем как спрыгнуть на другую сторону, я бросил взгляд в переулок. Добсон отчаянно мчался вперед. Прозвучало еще несколько выстрелов. Он споткнулся и упал.
Сломя голову я устремился вперед, перепрыгивая через кучи мусора и кипы картонных коробок. На какой-то миг мне показалось, что я слышу за собой преследователей, однако оглянуться не хватило духу. Переулок выходил на другую улицу, где было полно народу, и никто, по всей видимости, ни о чем не подозревал. Добежав до улицы, я с колотящимся от страха сердцем решился-таки бросить взгляд назад. Там никого не было. Я торопливо зашагал вперед, стараясь смешаться с толпой. «Почему Добсон бежал? — спрашивал я себя. — Неужели его убили?»
— Постойте, — услышал я громкий шепот. Я бросился было бежать, однако кто-то догнал меня и схватил за руку. — Да подождите же минуту, прошу вас, — снова послышался шепот. — Я видел все, что произошло. Попытаюсь помочь вам.
— Кто вы? — проговорил я с дрожью в голосе. — Я — Уилсон Джеймс, — представился незнакомец. — Объяснения потом. Сейчас нам нужно поскорее убраться отсюда.
Что-то в его голосе и внешности заставило меня забыть о страхе и решиться пойти за ним. Вскоре мы зашли в небольшой галантерейный магазинчик. Мой спутник кивнул человеку за прилавком и провел меня в пахнущую плесенью подсобку. Потом он притворил дверь и опустил шторы.
Моему спасителю было за шестьдесят, хотя выглядел он значительно моложе, может, потому, что у него были необыкновенно живые, полные огня глаза. Кожа коричневая от загара, черные волосы. Его можно было принять за перуанца, но по-английски он говорил почти как американец. На нем были светло- голубая футболка и джинсы.
— Здесь вы на какое-то время будете в безопасности. А почему они гнались за вами?
Я промолчал.
— Мне кажется, вы здесь из-за Манускрипта, — предположил он.
— Откуда вам это известно?
— Полагаю, ваш приятель оказался с вами здесь по той же причине?
— Да. Его зовут Добсон. Как вы догадались, что нас двое?
— У меня комната выходит в переулок, по которому вы бежали; я выглянул в окно и увидел, как они гонятся за вами.
— Они застрелили Добсона? — спросил я, похолодев от одной лишь мысли о том, что могу услышать в ответ.
— Не знаю, — проговорил Джеймс. — Было не разобрать. Но я увидел, что вам удалось уйти от погони, и кинулся вниз по черной лестнице, чтобы показать вам безопасное место. Я подумал, что смогу вам помочь.
— Но зачем?
Какое-то мгновение он смотрел на меня так, словно не знал, что ответить. Потом лицо его потеплело.
— Вам этого не понять, но я стоял там, у окна, а в голове вертелись мысли об одном старом друге. Его уже нет в живых. Он умер, так как считал, что люди должны знать о Манускрипте. И когда я увидел происходящее, то понял, что должен помочь вам.
Уилсон оказался прав: я ничего не понял. Но было такое ощущение, что он говорит чистую правду. Я хотел было задать еще один вопрос, но он заговорил снова:
— Это можно обсудить попозже. А сейчас я считаю, что лучше перебраться в более безопасное место.
— Погодите, Уилсон, — проговорил я, — мне нужно выяснить, как вернуться в Штаты, только и всего. Как это сделать?
— Называйте меня Уил, — предложил он. — Думаю, что не стоит и пытаться пробраться в аэропорт. Во всяком случае сейчас. Если вас по-прежнему разыскивают, там-то будут искать в первую очередь. У меня есть друзья, которые живут за городом. Они спрячут вас. Выбраться из страны можно несколькими способами, на ваш выбор. Когда вы будете готовы к этому, вас проведут через границу.
Уил открыл дверь и огляделся по сторонам, потом вышел на улицу. Вернувшись, он сделал мне знак следовать за ним. Мы выбрались из магазинчика и направились к джипу голубого цвета, на который указал Уил. Когда мы садились в него, я обратил внимание на аккуратно уложенные на заднем сиденье — будто в дальнюю дорогу — продукты, палатки и дорожные сумки.
Ехали молча. Откинувшись на сиденье рядом с водителем, я пытался обдумать положение. От страха у меня внутри все сжималось. Такого поворота событий я не предполагал. А если бы меня арестовали и бросили в перуанскую тюрьму или просто-напросто убили? Необходимо было как следует взвесить ситуацию. Одежды у меня не было, но зато были деньги и кредитная карточка, к тому же я почему-то сразу проникся доверием к Уилу.
— Что же такого вы с этим — как бишь его — Добсоном, натворили, что эти люди начали вас преследовать? — неожиданно спросил Уил.
— Насколько мне известно, ничего, — ответил я. — Я познакомился с Добсоном в самолете. Он историк и направлялся сюда, чтобы провести официальное изучение Манускрипта. Он представляет группу известных ученых.
— А властям было известно о его приезде? — На лице Уила было написано удивление.
— Да, он известил правительственных чиновников, что ему потребуется помощь. Трудно поверить, что его пытались арестовать: ведь у него не было с собой даже списков Манускрипта.
— А у него они есть?
— Только первые два откровения.
— Вот уж не знал, что списки Манускрипта есть и в Штатах. Откуда они у него?
— В один из предыдущих визитов сюда ему сказали, что какой-то священник знает о Манускрипте. Найти его не удалось, но за домом священника он обнаружил спрятанные списки.
— Хосе… — погрустнел Уил.
— Кто? — не понял я.
— Это тот самый друг, о котором я вам рассказывал, его больше нет. Он был твердо убежден, что о Манускрипте должно узнать как можно больше людей.
— Что с ним случилось?
— Его убили. Кто — неизвестно. Тело нашли за много миль от дома, в лесу. Но я склонен думать, что это дело рук его врагов.
— Среди власть имущих?
— Кое-кого в правительстве или церкви.
— Неужели Церковь решилась бы на такое?
— Все может быть. Церковь втайне настроена против Манускрипта. Есть несколько священников, которые разбираются в этом свидетельстве и исподволь выступают за него, но им приходится быть очень осторожными. Хосе же рассказывал о Манускрипте открыто любому, кто проявлял к этому интерес. Еще за несколько месяцев до гибели моего друга я просил его вести себя поосмотрительнее и не раздавать списки Манускрипта всем подряд. Он же отвечал, что поступает так, как считает нужным.
— А когда впервые стало известно о Манускрипте?
— Перевели его три года назад. Но никто не знает, когда он был найден. Мы считаем, что оригинал долгое время находился у индейцев, а потом его обнаружил Хосе. Он умудрился в одиночку перевести его. Конечно, когда церковники выяснили, о чем говорится в Манускрипте, они постарались изъять рукопись. Теперь мы располагаем лишь списками. Думаем, что оригинал уничтожен.
Мы выбрались на восточную окраину города и теперь ехали по узкой дороге в две колеи. Мы миновали обшитые досками небольшие строения, потом обширное пастбище, огороженное дорогостоящей оградой.
— Добсон рассказывал вам о первых двух откровениях? — спросил Уил.
— Он говорил о Втором. И у меня есть приятельница, поведавшая мне о Первом. Она тоже беседовала со священником, наверное, с Хосе.
— Вам понятны эти два откровения?
— Думаю, что да.
— Вы осознали, что в случайных встречах зачастую заложен более глубокий смысл, чем мы думаем?
— У меня такое впечатление, что вся эта поездка представляет собой цепь случайных событий.
— Такое начинает происходить, когда пробуждаешься и приобщаешься к энергии.
— Приобщаешься?
— Это из того, о чем говорится далее в Манускрипте.
— Вот бы послушать об этом, — заинтересовался я.
— Об этом потом, — проговорил он, кивком показывая, что заворачивает на посыпанную гравием дорожку. Впереди, метрах в тридцати, виднелся неприметный деревянный дом. Проехав по дорожке, Уил остановил машину под раскидистым деревом справа от него.
— Мой друг работает на хозяина крупной фермы, которому принадлежит в округе большая часть земельных угодий, присматривает за этим домом, — сообщил он. — Мой друг — весьма влиятельный человек и тайный сторонник Манускрипта. Здесь вы будете в безопасности.
На веранде зажегся свет, и из дома выскочил коренастый коротышка, как потом выяснилось, перуанец. Он улыбался во все лицо и что-то оживленно говорил по-испански. Подбежав к джипу, он через открытое окно похлопал Уила по спине и бросил на меня доброжелательный взгляд. Уил попросил его говорить по-английски, а потом представил нас друг другу.
— Ему нужно помочь, — кивнул на меня Уил. — Он хочет вернуться в Штаты, но при этом требуется осторожность. Хочу вот оставить его у тебя.
Перуанец не сводил с Уила глаз.
— А ты что, снова за Девятым откровением?
— Да, — отозвался Уил, вылезая из джипа.
Я открыл дверцу и обошел вокруг машины.
Уил с приятелем о чем-то разговаривали, не спеша направляясь к дому. О чем у них был разговор, я не слышал.
Когда я приблизился, перуанец объяснил, что ему нужно идти готовиться, и ушел. Уил повернулся ко мне.
— А что он имел в виду, когда спрашивал у вас насчет Девятого откровения? — спросил я.
— Существует часть Манускрипта, которая так и не найдена. В оригинале текста восемь откровений, но там упоминается еще об одном — Девятом. Многие ищут его.
— И вам известно, где оно?
— Не совсем.
— Как же вы собираетесь найти его?
— Так же, как Хосе нашел первые восемь, — улыбнулся Уил. — Так же, как вы открыли для себя первые два, прежде чем встретить меня. Если кому-то удается приобщиться и накопить достаточно энергии, то случайности начинают следовать одна за другой.
— Расскажите, как это получается, — попросил я. — Из какого это откровения?
Уил посмотрел на мета так, словно оценивал мои умственные способности:
— Метод приобщения заключен не в каком-то отдельном откровении, он содержится во всех главах. Помните, во Втором откровении рассказывается о том, что в мир будут посланы исследователи, чтобы при помощи научного метода понять, в чем смысл жизни людей на этой планете? И что они вернутся не сразу?
— Помню.
— Так вот, остальные откровения представляют собой полученные в конце концов ответы. Однако это не просто результат научных изысканий. Ответы, о которых я говорю, получены в различных областях знаний. Открытия, сделанные в области физики, психологии, мистики и религии, сливаются в одно новое представление, в основе которого лежит понятие о случайных стечениях обстоятельств.
Мы уясняем для себя более подробно, что значат стечения обстоятельств, каково их воздействие, и по мере этого с каждым новым откровением обретаем совершенно иное мировоззрение.
— В таком случае мне хочется услышать о каждом откровении, — признался я. — Не могли бы вы растолковать их мне, пока вы еще здесь?
— Насколько мне известно, таким образом их не постичь. Вы должны открывать для себя каждое из них по-разному.
— Но как?
— Это приходит само. Если я просто возьму и расскажу вам об этом, то ничего не выйдет. Может, у вас и будут сведения о каждом из откровений, но не будет самих откровений. Их предстоит обрести с вашим собственным жизненным опытом.
Не говоря ни слова, мы пристально смотрели друг на друга. Уил улыбнулся. Разговаривая с ним, я ощущал невероятный жизненный подъем.
— А почему вы отправляетесь за Девятым откровением именно сейчас?
— Время пришло. Я был в здешних местах проводником, знаю их и обладаю пониманием всех восьми откровений. Когда я стоял у окна, выходящего в проулок, и думал о Хосе, я уже принял решение еще раз отправиться на север. Девятое откровение там. Я знаю это. Человек я немолодой. К тому же мне было видение, что я уже нашел его и постиг сказанное в нем. Мне известно, что это самое важное откровение. Оно дает возможность более широко взглянуть на все остальные главы древней рукописи и раскрывает перед нами истинный смысл жизни.
Уил вдруг замолчал и посерьезнел:
— Я мог бы уйти на полчаса раньше, но меня не оставляло щемящее чувство чего-то не сделанного. — Он снова помолчал. — И как раз тогда я увидел.
Мы долго-долго смотрели друг на друга.
— Вы считаете, я должен ехать с вами? — спросил я.
— А как вам кажется?
— Не знаю, — неуверенно проговорил я. В голове пронеслось все мое путешествие в Перу: Чарлин, Добсон, а теперь вот Уил. Приехав сюда просто из любопытства, я нежданно-негаданно оказался в роли беглеца, которому приходится скрываться и который даже понятия не имеет, кто его преследователи. Но что самое странное, в эти минуты, вместо того чтобы, холодея от ужаса, пребывать в полной панике, я испытывал восторг. Мне следовало напрячь все свои умственные способности, чтобы найти путь домой. Я же, по сути дела, хотел одного — отправиться вместе с Уилом, что означало подвергать себя, вне сомнения, еще большей опасности.