Кстати, на телеге (от тюрко-татарского – «тәгәрәмәк»)тюрки катались с незапамятных времён. Об этом пишут китайские источники.
Если бы во времена Пушкина и Гоголя у вас был ещё кучер, то есть водитель такси тогдашнего времени, то слово «кучер» происходит от тюрко-татарского – «күчү». В русском языке есть ещё слово «кочевать» от этого же корня, который употребляется в том же значении – переходить, переезжать.
То ли из глубины леса, то ли из глубины веков мне как будто слышится гортанное пение тюрков…
Кстати… Жил-был один мудрец в советское время в СССР – Владимир Высоцкий.
Да.
Он…
И гортанное пение тюрков…
Естественно, не только тюрки так пели.
Короче, это ещё не открытый пласт жизни; народы не знают, как жили они в древности.
Итак… Чавкая – от тюрко-татарского слова «чапылдау».
«Жирной да ржавою» – тут у Высоцкого есть неприметная частица да (бардым да, кайттым да), которая применяется в русском языке в той же форме и в том же значении, что и в тюрко-татарском языке.
Ржаною – от тюрко-татарского слова «арыш».
И ещё… «Соловей нового времени» Высоцкий интуитивно чувствовал и нашёл то, о чём до него ещё никто не додумался, – древнее гортанное пение народов!
А сейчас – про другое.
Кто написал эти гениальные строки?
Автора – в студию!
Бог ты мой, так может сказать только женщина – мудрое, красивое создание природы, которое может сотворить прекрасное – родить, выходить и вырастить человека!
Как написала, как написала!..
Кстати, автор действительно женщина, Раиса Кудашева (корень фамилии Кудаш происходит от тюрко-татарского слова «кот» – красота), и данное стихотворение появилось в 1903 году в журнале «Малютка», откуда взял его сочинитель этой музыки Леонид Бекман и в день рождения дочери в 1905 году сочинил к этим словам музыку.
Есть там какой-то сакральный смысл…
Вокруг пронзительная тишина…
Ты сидишь задумчивый на санях. И лошадь идёт по лесной дороге: такая же задумчивая.
Она может вдруг взять да побежать – от полноты лошадиных чувств…
Чуть-чуть потянул за вожжи – и побежала.
– Хорошо-то как! Хорошо! – кажется, так сказал в фильме «Джентльмены удачи» Евгений Леонов, полуголый, перетираясь снегом…
Кстати, джентльмен…
Есть тюрко-татарское слово «егет» (җегет, джигит), которое где-то на 70–80 процентов подходит к этому слову. Это так, для информации. Моральный кодекс молодого человека тюрко-татарского воспитания начинается со слова «егет», то есть джигит. Это большое слово. В русском языке такого слова нет и такого воспитания нет. Это я так, как говорится, чтобы знали. Есть в русском языке слово «парень», близкое по значению, но это далеко не то.
Хорошо-то как!
Нет в мире ничего прекраснее дворца природы – леса…
И лошадь вроде бы это понимает – вот в чём сакральный смысл.
Мохноногая…
Лошадка действительно такая.
Кстати, лошад-ка – уменьшительно-ласкательное слово. Между прочим, есть такая же форма и на тюрко-татарском языке: «ат-кай», в том же значении.
Такие тесные (от тюрко-татарского – «тас») отношения между тюркским и русским языками многие почти не замечают.
Не пора ли уже посмотреть не только на луну, чем мы всё время занимаемся, а под ноги, на землю, по которой ходим?..
Да, глазастая была девочка, которая написала эти строки.
Мохноногая…
Мох…
На тюрко-татарском языке мох звучит так же, только мягче – «мүк».
Язык Пушкина и Лермонтова
Что может быть общего у языка Пушкина и Лермонтова с тюрко-татарским – тарабарским?
Ничего!..
Однако…
Как говорит великий народ чукча…
Оказывается… Так много общего!
Строишь дом?
Из кирпича?
Или из бревна?
Оба они из тюрко-татарского языка.
Кирпич – от слова «кирпеч», бревно – от тюрко-татарского слова «бүрәнә».
Нужен брус?
Между прочим, вы употребляете тюрко-татарское слово «борыс».
Брусчатку купили по сходной цене?
Поздравляем, но корень слова опять тот же «борыс»…
На крыше из простых досок делаете обрешётку?
Решётка – от тюрко-татарского слова «рәшәткә».
Крышу кроете (крыша и крыть образованы от тюрко-татарского слова «кору» – строить) железом.
Жесть, жестянка и те слова, которые служат продолжением этого слова – жёстко и жестоко – от тюрко-татарского слова «җиз», что означает медь… Видимо, раньше их делали из меди.
Так, уже покрыли железом крышу?
Теперь нужна яндова?
Опять слово из тюрко-татарского языка – «янда», означающее край. А край, в свою очередь, происходит от тюрко-татарского – «кырый».
Уже готовите и красите для лестницы балясины?
Балясина имеет корень слова «бала» – ребёнок. Балясина, между прочим, напоминает фигуру маленького ребёнка, слово так и звучит: «бала сыны» – туловище ребёнка.
Вы пригласили столяра?
Столяр происходит от тюрко-татарского слова «оста», так же как слово «мастер». И распространённое на западе – магистр.
При помощи столяра вы у себя делаете деревянную арку?
«Арка» – тюрко-татарское слово, означающее спину, «ат аркасы» – спина лошади.
Чтоб защитники «тарабарщины» и их противники окончательно успокоились, давайте возьмём да почитаем произведения великих классиков русской литературы.
Начнём, пожалуй, с яркого классического стихотворения М. Ю. Лермонтова «Родина», которое изучается в школе.
В этом стихотворении каждая строка буквально дышит любовью к ОТЧИЗНЕ:
В данном знаменитом стихотворении уже в первых строках есть такое слово, что не совсем понятно, как оно вообще могло оказаться…
Тюркизмом, то есть словом из «тары-бары»?
Странно однако ж…
Но это слово ОТЧИЗНА.
Конечно, все мы прекрасно понимаем, что ОТЧИЗНА – это слово очень древнее и сокровенное, запавшее в душу русского человека, видимо, так давно, что никто, наверное, и не помнит, когда это случилось.
Пушкин тоже любил употреблять это слово. Вот отрывок из знаменитого стихотворения «К Чаадаеву» (между прочим, фамилия русского мудреца Петра Чаадаева происходит от тюрко-татарского имени Чагатай):
Да…
Русский язык велик!
Могуч…
Слов нет…
Очень богат! Очень!
Однако, господин-товарищ…
Как ни крути, руками-ногами от этого ни отмахивайся, как ни вспоминай научные труды корифея всех наук Сталина, но это милое русское слово «ОТЧИЗНА», так и корень этого слова «ОТЕЦ», и производное от него ОТЕЧЕСТВО, и, наконец, имеющееся у каждого человека ОТЧЕСТВО, указанное в паспорте каждого российского гражданина, происходят от тюрко-татарского слова «АТА».
Кстати, на счёт отечества, отчего края, родины и всего такого близкого и родного, до самых слёз…
Есть ещё такое же прелестное, древнее и «исконно русское» слово «очаг».
Естественно, у каждого человека есть родина, у каждого человека есть любовь ко всему родному: милому очагу и тому, что связывает нас с этим очагом…
И как говорил русский мудрец татарского происхождения гавриил державин:
Родной очаг!
Именно оттуда поднимается сладкий дым отечества!
Родной очаг, как ты близок каждому русскому человеку!..
Однако, как говорит один из телеведущих в конце прекрасной передачи «Время»…
Однако…
Исконно русское слово «очаг» происходит от тюрко-татарского слова «учак» – костёр.
Да…
Русский язык велик.
Могуч! Богат!
Но база русского языка, кажется, это бездонный «баз» – яма тюркских языков!
Так вот, господа-товарищи…
В родном отечестве мы не чужие.
Мы ближе к вам, чем вы думаете.
Это страна наших АТА…
И ваших ОТЦОВ. Корень получается единый!
Ах, наш тюрко-татарский-тарабарский язык!
Ах, наш миленький, вездесущий, непобедимый тары-бары!
Сколько лет боролась империя, чтобы этого языка вообще не существовало! А он всё ещё распространён до невозможности…
И теперь этот язык сидит почти в каждом предложении, которое произносится на русском языке.
Например, по телевизору передают новости:
– В городе Кемерево (Кемерево происходит от тюрко-татарского слова «күмер» – уголь) обвалилась шахта. Жертв нет.
– Ураган (от тюрко-татарского слова «ураган») «Катрин» прилетел в Америку…
– Глобальное потепление сказывается и на тундре (от тюрко-татарского слова «туңдыра» – замерзать).
– В Нижнем Тагиле (от тюрко-татарского словосочетания «тау иле» – горная страна) сегодня пятнадцать градусов тепла.
– В Хабаровске (от тюрко-татарского слова «хәбәр» – известие; название города происходит от фамилии казака Ерофея Хабарова) ветер и буран.
– В СССР многие ездили на Жигулях (от тюрко-татарского слова «җигүле» – запряжённый).
– Басманный (от тюрко-татарского слова «басма» – ступень) суд Москвы приговорил предпринимателя за мошенничество.
– Театр на Таганке (названная так по слободе мастеров, изготовивших когда-то таган – треножники для котлов) открывает сезон без любимого режиссёра…
Европа бесштанная
Европа тоже взяла от тюрков многое.
Она когда-то была бесштанная.
И ходила в юбке.
Я говорю о мужчинах.
Видели вы когда-нибудь национальную одежду шотландцев?
Это одежда древней Европы. Злые языки утверждают, что именно тюрки принесли в Европу штаны, что означает «эчке тун» – внутренняя одежда («тун» в древнетюркском означал любую одежду).
Штаны – ладно…
Тут дела обстоят гораздо хуже.
Русский язык без тарабарского просто невозможен.
Русский язык без тюркского – что птица без крыльев, что машина без двигателя, что рыба без воды, что дерево без корня.
Не только по России, но и по всему миру сегодня проезжаешь десятки тысяч километров и попадаешь в стихию его слов: название местности, деревень, городов, посёлков, рек, озёр, сопок, гор, лесов, ущелий…
В Иране, Ираке, Сирии, Афганистане, Китае, не говоря уже о Турции, Узбекистане, Туркменистане, Кыргызстане, Казахстане, Татарстане, Башкортостане, до сих пор многочисленные тюрки говорят на тарабарском языке.
Едешь, например, в автобусе по Северному Кавказу, по городу Пятигорску…
Экскурсовод говорит: смотрите граждане, вон там пять гор один за другим стоят. Это, значит, гора Биштау…
– Что такое Биштау? – спрашивает один счастливый отдыхающий из далёкого Новосибирска.
– Это татарское слово, оно означает «пять гор», отчего произошло русское название города Пятигорска!
Едешь по Крыму…
Знаменитый Коктебель, курортные места… Что означает «күк түбә» – голубая вершина. (Кстати, название горы Тибет происходит от этого же корня «түбә».)
Заезжаешь в город Балаклава. Головой качаешь на такое крутое название города и стоишь задумчиво перед въездом… Да, думаешь, что-то, пожалуй, из древнегреческого или древнеримского. Открываешь толстые словари. Ищешь. Нет. «Балыклы» означает на тюрко-татарском рыбное место. Подъезжаешь к Кара-Дагу… Слово означает «Чёрная гора», и дальше пошли такие родные для уха тюрков названия!
Тюрко-татарские топонимы, гидронимы в России – это целые галактики, которые требуют отдельного изучения. Естественно, никто их не изучает, так как это «неисторические» названия.
Эти бесконечные Мурзицы, Мурзы, Бикмурзино, Усть-Мурза, Уразовки, Кунаково, Таллы, Ас (нижний), Ус (верхний), Ил (страна), Югары (верхний), Тубан (нижний)…
Эти непонятные сегодняшнему «исконно русскому» человеку Джалилово, Ахматово, Абдулаевка, Каргалейка и Донгузлы, Ташлытамак, Чаллы, Кашка, Ирикла, Кичкине, Мурзы, Кошибеево, Карай-Марьино, Карай-Салтыково, Балыкчи, Балыксу, Балыклы, Балыкдере, Балыктыколь, Кутли, Чамлы, Ташлы, Зирекле, Ерыклы, Токай, Саитово, Юсупово, Кызыл-Октябрь, Кызыл-Юл, Кара (чёрная), Суык (холод), Тегермянлек (мельница), Йорт (юрт – дом), Тирма (дом), Тоз (соль), Су, Сулы (вода), Чишмя (родник).
Эти бесконечные Тарханы (тарханные земли – места, не облагаемые налогами) – Тархановское болото близ Шатуры (чатыр) Московской области; Большие и Малые Тарханы на реке Тарханка севернее Ульяновска; село Тарханская Потьма в Мордовской АССР; село Тарханка на реке Сереж; Хаджи-Тархан и Ас (нижний) Тархан – древнее название города Астрахань; устаревшее – Тьмуторокань, где некоторым кажется, что там в древности обитало много тараканов… Но это опять, кажется, происходит от тюрко-татарского – «Тамай Тархан» (Тамань).
Даже такое, казалось бы, далёкое от тюркизма слово «Устюг» (Великий Устюг) при более внимательном взгляде оказывается тарабарским словом «өстәге», что означает «верхний» – местом, где издавно существует татарская ветвь. Но никто не хочет знать, с каких это времён.
Россия спит и видит сны в своих «историях»…
Не пора ли добраться до глубин, чтобы освободиться от туманностей Андромеды своей Родины?
Да, ещё вот…
Некоторые пантюркисты утверждают, что слова «родина» и «род» происходят от тарабарского слова «ыру»; «ыруг», что означает «племя», «родственник».