Рассуждать не принято, а спрашивать не дозволено никому.
Красиво «одетым», свободно и просто Кхим-Го впредь жил во дворце.
Сам-то не любил роскошь.
Ненавидел грязную ложь.
Непристойность, ту самую жадность.
Принудительный непосильный труд.
Законы «правящих» и законы жизни.
Сколько слёз, обиды, прочей неуверенности пережил он.
Тяжело вспоминать, как тяжко переносить боль.
Он таил внутри прошлое и молчал.
Давно перестал быть наивным и надеяться на мечту.
Да, способный ученик Дао-СС полагался на разум.
С жадностью прочитывал откровение.
Видел себя с сильной стороны.
Мог противостоять беззаконию, несправедливости, силе, выходить против обезумевшей гордыни наперерез.
С таким сильным боевым искусством опытный боец никого не боялся.
Нет смысла сразиться с ним, хоть одному или толпе.
Будь те даже хорошо вооружены и верхом на коне.
Надо полагать, он знает всё равновесие и преобладание.
Такие мысли, они записаны рукой деда Хве-Танг-Хе.
Смысл, дающий определиться, скажем, высвободиться от зла.
Не надо никогда никому подражать.
Только брать от всего самое лучшее.
Боюсь оказаться наивным, сказать лишнее.
Нельзя бросить вызов, а победивши, смолчать.
Кхе-Оро-Сай стал король.
Ведь бывший правитель Байо-дза Тай-Дже-Со пал смертью «храбрых» на войне!
Виноватый ли он.
Его ведь выбрал на трон вседержителя отец!
Наверное, нельзя сразу высказать возмущение, что отчего?
Были времена, Кхе-Оро-Сай советовал напасть на Су-Дже-Во.
Захватить королевство Сил-ло, тем расширить владения и влияние земель.
Мысль обдумывалась вслух, а ради чего?
Знать ослабить его, но Тай-Дже-Со молчал.
В Сил-ла сильная армия.
Такие последствия непременно приведут к кровавой затяжной войне.
Большое стремление, оно ещё и самообман.
Навязать свою стратегию просто, отдавать приказы и наступать нелегко.
Задевает другое.
Настойчивость, больше похожая на каприз.
Не получается подойти так, будет найден способ другой?
Свергнуть короля, захвативши его врасплох?
Оказывается, получилось.
Одно перемешивается с другим.
Ока-Йо сильный и грозный король.
Во все его правление никто не смел посягнуть на его жизнь.
Мог ли Су-Тхе-Во помогать?
По словам Чжи-Шань-Ши, он не жил во дворце.
Не был упрям.
И было в нем что-то лукавое.
Кто смог подумать, он способен на такое?
Подчас тот не смел возразить.
Сила скопилась постепенно, дядя незаурядный и хороший артист.
Было, подавил мятежных солдат.
Может быть, и ввёл в заблуждение Чхе-Тху-То?
Понять такое восстание могли не многие, страна переживала трудные времена.
Много беззакония.
Рабство.
Страх перебегает возле окна.
Несмотря на строгий закон, вор убийца уходил.
Может быть, Хой-Ге этого не скажет, но правде не возразить.
Взгляды, они часто перебегают?
Слово верное.
Смысл отдаёт.
Ока-Йо жил «бдительным» и учил этому детей.
Охватывая стремление, говорил: «Надо жить для людей!» Вот такие слова – некогда отдыхать!
Что было сказано о боевом искусстве, такое король Ока-Йо умолчал.
А цель у Тое-Сан-Тье была и таилась в сердце – стать мастером «боевого» Хо-с-рёк!
Такая книга сдвоенного слова смыслом не лжёт.
Честно сказано – её описал великий мудрец.
Читаешь, как разгадываешь загадку.
Тайны смыкают уста.
Хочется ликовать и неустанно тренировать бокс.
Аж всего пробирает.
Мысль стать непобедимым вдохновляет сильней.
Смысл, в глазах.
Белый лотос символизирует мир.
Всё правильно, таится всесокрушающий удар.
Искусство неограниченно ищет финт.
Способности крутые.
Стать непобедимым – значит обрести покой.
Волей и способностью приумножить в сердце богатство.
Тренировки подчас томительны.
Сбивается пульс.
Болят суставы.
Пот и кровь.
Мысль, она часто превратна.
Справиться с предрассудком порочащим, неуверенностью в себе поможет боевое искусство Хо-с-рек!
Мысль проникает в сознание, атакует внезапностью, она перечёркивает всё.
Осмыслить нет времени.
Осознать не дано.
Пусть правит молодость.
Означает ли это достижению своё?
Боевое искусство выражено твёрдо.
Единая правда.
Корейский вид борьбы Хо-с-рёк неповторим.
Исток верха и дна кристально чист.
Боевое искусство, оно много всплеском похоже.
Говорят, время отдаёт по «чуть-чуть».
Словно сила и стихия природы воедино помогают найти.
Кто он, что всё правильно расставил по местам.
Прийти сюда к Тое-Сан-Тье?
Видимо, жизнь не даёт расслабиться до конца.
Трудности настигают на пути.
Сбудется или нет задуманное, здесь не приходится выбирать.
Будь философ строже, осознанно перекинул бы соломенный мост.
Мир создан по ступени: иди, только не упади.
Уходит время, продвигая вперёд года.
Меняется всё вокруг, но остаётся жить великий разум.
Знать, он то и рассказал мне эту славную историю о великом полководце, мастере боевых искусств Квон-Кхим-Го! Что хочется заметить в жизни: устой, внутреннюю дисциплину, вседозволенность, правду и долг.
Не менее важно понимать положение и взгляд.
Ока-Йо.
Эти слова можно было услышать из толпы.
Они бдительно пробуждали уважение и закон.
Кто он такой, Тое-Сан-Тье, дважды послышался крик.
Неужели он лучше?
Ликование тотчас переменилось волнением.
Кинуть такое язычнику не по зубам.
Кто посмеет осквернить доблестью возвышающего короля?
Неужели не понятно, здесь среди людей враг?
Смута, она часто сеется среди людей.
Бросить одно и другое выражение так прямо?
«Бегите», – вырвался оживляющий крик.
Толпа тотчас рванула вспять.
Вы бежите, потому что боитесь.
Неужели вы боитесь умереть?
И кто-то же такое кричал из толпы.
Кто он такой смелый?
Тое-Сан-Тье медленно перевёл взгляд.
Значит, нет стабильности, но её, же и не было.
Нельзя же столь быстро всё переменить.
В душе король был вовсе не злостный человек.
Он был принят однажды в хижине и робел.
Казалось, перед ним отец и мать.
Не похожие, но просто говорят.
Учиться жизни вовсе надо у простых людей.
Наверное, волнуется тот человек не по пустякам.
Среди ревнивых часто неуверенные?
Кто же со мною хочет заговорить?
Кто тот смелый человек или трусливый подлец?
Рука тотчас тронула вожжи.
Конь встал.
Близко, сидя на белом коне, был Квон-Кхим-Го.
Ненависть задевает тщеславие.
«Грубо сказано, но нет причины», – сказал друг.
Они верят в тебя.
Народ знает нашу победу.
Кто есть среди них враг?
Знаю, здесь укрывается он, Су-Тхе-Во!
Можешь себе представить, как он умеет повелевать.
Война продолжается, мой друг.
Он станет мстить столько, сколько будет жив.
Нельзя выпустить его из страны.
Возможно, ему до сих пор помогают преданные люди.
Ты будь уверен, он может и умеет убеждать.
Чхе-Тху-То сам не подозревал, как был оговорён.
Не правда, что он умер в сомнении.
Честь вынудила умереть от собственной руки.
Сила и доблесть великого воина, оказалась на нашей стороне.
И как же он нам помог.
Тое-Сан-Тье сильно тогда переживал, думал, вот-вот падёт?
Неверное решение Квон-Кхим-Го, и он обречён.
Как же он столь точно поставил заслон.
Нет ничего крайне необходимого, так говорил Ока-Йо отец.
Взять и подчинить силой куда правильнее.
Оказалось, не так.
Как говорится, одно следует за другим.
Быть тебе, Квон-Кхим-Го, в честном поединке?
Эти слова произнёс король.
Кхе-Оро-Сай завладел доверием моего отца.
Он хочет взять в жёны мою сестру Чжи-Шань-Ши.
Давняя история, он настойчиво просил её руки.
Его тогда не смутило моё присутствие.
Я был в шоке, тот прошёл мимо меня.
Он даже не дал знаки уважения, зная, что я принц и наследник трона Ока-Йо.
Впредь он не покинет наш двор?
Либо ты, или я убью его?
Нет.
Он уйдёт со мной.
Похоже, тебе не дано знать значение гордости.
Ты для него простолюдин.
Он даже не взглянет на тебя.
Его доспехи, латанные в Байо-дза.
Сказано превратно, он не чистых кровей.
Его отец Отоки-Сай женился, уже было поздно, на Соки-Адо.
Она знать, но не принцесса.
Кхе-Оро-Сай не хочет этого признавать.
Их родословная берёт начало с Байо-до.
Это раннее название Байо-дза.
Последний истинный король Ато-Джео был свергнут.
Отоки-Сай сам лично убил Ато-Джео.
Байо-до пало на двенадцатый день междоусобной жестокой войны.
Ато-Джео правил страной Байо-до 32 года.
При нём не было войн.
Может, это и расслабило его.
Отоки-Сай сразу начал создавать могучую армию, названную им – щит неба и земли!
Слова несут меру неколебимости.
Сразу смысл, дающий понять ответ.
Враждовать с ним не хотел никто.
Зацепившись за гордыню, непримиримый и жестокий правитель часто нападал на соседнее королевство Сил-ла.
Они не атаковали сразу.
Грабили, убивали, жгли дома и уходили прочь.
Изловить их было даже невозможно.
Кто откуда понять можно, говорить громкими словами не дано.
Су-Дже-Во, король Сил-ла, небось, первый нанёс его армии сильный удар.
Те бежали и оставляли «награбленное».
Я и отец долго понимали стратегию Отоки-Сай.
Наступление армии Сил-ла остановила непогода.
Как некстати начались длительные проливные дожди.
Середина лета, а пошёл даже снег.
Слякоть, холода, ветер тогда не дали сокрушить Отоки-Сай.
Наверное, только после этого дикие вылазки прекратились.
Сказать, что было и когда, он отрицал.
Говорят, отец брал своих сыновей на войну?
Настоящий король не умеет отступить.
Он либо стойко победит, или умрёт.
Тай-Дже-Со понимал эти слова в закон.
Этой же правдой идёт по жизни Кхе-Оро-Сай.
Он будет требовать и добиваться её через запрет.
Хорошо, если безукоризненно войдёт в гнев.
Что хочу этим сказать: будет случай вызвать его на поединок?
Кхе-Оро-Сай жестокий и сразу бессердечный человек.
Он перенял всё самое скверное от отца.
Его радует тщеславие, но, в отличие от других, тот любит драгоценности.
Глупо говорить о вещах, видимо, он живёт ради них?
Такой же мой дядя Су-Тхе-Во.
Конец ознакомительного фрагмента.