Annotation
Шестопалов Юрий
Шестопалов Юрий
Формула жизни. Сборник рассказов
Ю. К. Шестопалов
Формула Жизни
Сборник рассказов
AKVY*PRESS
Copyright No 20 1 6 by Yuri K. Shestopaloff
All rights reserved. Permission is granted to copy or reprint single stories for educational or academic non-commercial use worldwide, with the mandatory reference to the original publication and indicating the author's copyright as follows: Copyright No 2011-2016, by Yuri K. Shestopaloff, the book "Formula of Life ("Формула Жизни"), Russian Edition, published by AKVY Press, Toronto, Canada.
ISBN 9781927731055 (978-1-927731-05-5)
Published by AKVY Press, Toronto, Canada
Website : www . akvypress . com
Author's website: www.shestopaloff.ca
Авторские права No 20 16 Юрий К. Шестопалов
Автор сохраняет за собой все права. Разрешается копировать и перепечатывать отдельные истории с обязательным указанием первичной публикации и принадлежности авторских прав следующим образом: Авторские права No 2011-2016 Юрий К. Шестопалов, книга "Формула Жизни", опубликована издательством AKVY Press, Торонто, Канада.
Издательство AKVY Press, Торонто, Канада
И н тернетовский сайт издательства: www . akvypress . com
Сайт автора: www.shestopaloff.ca
Аннотация
Книга включает рассказы на разные темы - о научной и инженерной работе, жизни и работе в чужой стране, поисках жизненного пути, два приключенческих рассказа для детей, и другие истории.
Annotation
The book includes stories related to engineering and scientific work, travels in foreign countries, two adventurous stories for children, and other narrations on different topics.
Обложка книги : изготовлена автором , фото автора.
Cover design : by the author , using his own photo.
Ignorance is the first penalty of pride.
(Невежество -это первое наказание за гордость.)
H. G. Wells. The Outline of History. V. 1, p. 16. Garden City Books, New York. 1949.
You know, I hate, detest, and can't bear a lie, not because I am a straighter than the rest of us, but simply it appalls me. There is a taint of death, a flavor of mortality in lies, which is exactly what I hate and detest in the world - what I want to forget. It makes me miserable and sick, like biting something rotten would do.
(Вы знаете, я ненавижу, испытываю отвращение, и не переношу ложь не потому, что более правильный человек, чем все остальные, но потому, что ложь страшит меня. Есть привкус смерти, гибели во лжи - именно то, что я ненавижу, не принимаю в этом мире - то, что я хотел бы забыть. Ложь внушает мне отвращение, тошноту, как будто я откусил что-то сгнившее, испорченное.)
Joseph Conrad, Heart of Darkness (St. Martin Press, New York)
СОДЕРЖАНИЕ
ОБ АВТОРЕ 5
ПРЕДИСЛОВИЕ 6
ФОРМУЛА 9
КОРОЛЕВА 37
КОМАНДИРОВКА 89
МАРША 157
НА ОСТРОВАХ 213
СЛУЧАЙ 249
НА ПАСХУ 259
ПРОГУЛКА 267
ПОДЗЕМНЫЕ СЛОНЫ 273
РЕМОНТ 279
САЛО 285
Об авторе
Откровенно говоря, затрудняюсь определить род своих занятий, поскольку в зависимости от обстоятельств занимаюсь самыми разными делами. Одно время, например, занимался лесоповалом; не по зову сердца, конечно, но просто по необходимости. Последние годы создаю математические модели роста, размножения живых существ, исследую метаболические свойства живых организмов, а также веду другие проекты, связанными с математикой, статистикой, и их приложением в разных научных и технических дисциплинах.
Закончил Московский физико-технический институт, там же аспирантуру, доктор технических наук, имею ученое звание профессора, автор семнадцати книг по специальности и более ста публикаций в научных периодических изданиях. Публикую статьи по философии, в частности связанные с развитием диалектики и её приложений, не обхожу вниманием и общественную тематику. За редким исключением, написанное мною не востребовано; причины разные, в том числе и то, что жизнь нелегкая, народ здорово приземлили, и в такой ситуации не до тонких материй. Вполне отдаю себе отчет, что ничего примечательного - с точки зрения посторонних - моя личность не представляет. Докторов и профессоров сейчас пруд пруди; насчет рассказов и статей, так тоже ничего особенного - теперь многие что-то пишут и как-то публикуют. Кто я такой на самом деле, разумеется, знаю, но не думаю, что это может быть кому-то интересно.
Из художественных произведений Омским книжным издательством давным-давно, ещё в 1994 году, была издана поэма "Нити". Потом слишком много времени посвятил (в принципе, интересной, но в чрезмерных дозах) ломовой работе на технологических проектах. После длительного перерыва, начиная с 2009 года, вернулся к литературному творчеству. На сегодня издательство AKVY Press выпустило два издания сборника стихов и поэм "На Повороте", два сборника рассказов (этот третий), две повести, и книгу "В горах" на английском языке. Эпизодически издаю интернетовский журнал "Мысли" (www.shestopaloff.ca).
Предисловие
Перед вами - третий сборник моих рассказов. Последние годы было не до литературного творчества, но по возможности писал - душа требовала расширить жизненное пространство. Жизнь сильно поменялась за истекшие пять лет - и моя, и вокруг. Мир стал иным, значительно более агрессивным, а жизнь людей труднее. Собственно, всё к тому и шло; усиление позиций глобального капитала и его консолидация, наступление на права трудящихся и усиливающаяся перекачка материальных и денежных ресурсов в пользу мизерного меньшинства, всё это началось не сегодня и не вчера. И понятно, что чем труднее жизнь, тем легче правительствам держать людей в повиновении. Трудная жизнь, когда человеку уже ни до чего, когда ему приходится элементарно выживать, плюс постоянное массированное запугивание средствами массовой обработки людских мозгов здорово облегчают власти решение извечной проблемы "господина и вассала". (Здесь я не стал использовать выражение "средства массовой информации", поскольку информация как таковая, предполагающая некоторую объективность, стала сегодня ненужной, уступив место вранью довольно низкого пошиба для промывания мозгов).
Средства массовой пропаганды на западе, равно как и оппозиционные издания в России, превратились в форменный мусор; лично я уже не могу читать газеты и журналы - в них на 95%, если не больше, просто грязь и вранье. То же самое можно сказать о телевидении и радиовещании. Одним словом, в смутное время мы живем, и это надо понимать. Но не надо впускать весь этот мусор в душу; душа должна оставаться чистой, несмотря ни на что. Просто мы попали в такой период, который следует рассматривать для человечества как норма. А то, что было до этого - вторая половина 19-го века и частично 20-ый - это был взлёт в истории человечества. А сейчас всё возвращается на круги своя. Эволюция вещь осцилляционная, и это в полной мере относится к человеческой цивилизации, во всех её измерениях - историческом, региональном, временном и т. д. Так что подъем будет снова, когда-нибудь. Но перед подъемом будет падение, чтобы было от чего оттолкнуться. Так что все нормально. И даже отлично, если хорошо подумать. Сколько-то познать мир и понять себя - чем плохо? Хорошо! Надо брать для души и её чистоты столько хорошего от этого мира, сколько можно взять. Другого нет, жить-то мы можем только в этом. А значит, надо понимать его и правила игры, если хотим двигаться дальше. Принимать правила или нет, и если принимать, то в какой степени, - это другой вопрос. Можно что-то не принимать, а нередко и нужно. Но понимать правила игры надо. А иначе получится езда по правой стороне дороги, в стране, где движение - левостороннее.
С удовольствием выражаю самую глубокую признательность всем, кто помогал в написании рассказов и подготовке книги - за конструктивные комментарии, советы, помощь с редактированием, за доброе отношение, за проявленный интерес. Особо благодарен сыновьям, Александру и Константину Шестопаловым, В. Шестопаловой, Н. Розовой, М. Розову, Б. Цветкову. Спасибо!
Формула
Широкий и прямой коридор, с высокими потолками, был хорошо и даже как-то уютно освещен. Он протянулся через весь пятый этаж здания предприятия, и был такой длинный, что конец терялся вдали. Лаборатория, куда я направлялся, располагалась посередине. Примерно в том месте на коричневый паркетный пол коридора падала веселенькая полоска дневного света. Подойдя, увидел, что двойные двери, обычно закрытые, на сей раз были распахнуты настежь.
Внутри царила суматоха, привычно сопровождавшая скорое завершение очередного проекта и отправку спутниковой аппаратуры на космодром. Из дальнего угла, закрытого от меня стеллажами, доносились оживленные деловые голоса. Слышно было, как Витя, технический руководитель проекта, весело раздавал указания, кто и где должен что-то брать, успевая между делом вставлять шутки и подтрунивая над сотрудником, который, по-видимому, только что проявил нерасторопность. Тот не оставался в долгу, но взять верх над Витей в такого рода дуэлях было сложно, и потому после каждого его ответа раздавался добродушный общий смех. Тем не менее, судя по приближающемуся шуму, дело двигалось, и вскоре в проходе показалась процессия. Оказывается, это тащили аппаратуру в "климат", специальную камеру, имитирующую условия в космосе, где аппаратура должна была пройти цикл испытаний. Сама рама с укреплёнными на ней приборами, почти кружевная от многочисленных отверстий, нетяжёлая, так как при запуске в космос каждый грамм на учёте, но нести её не очень удобно, тем более в узком проходе.