Слезы Турана - Рахим Эсенов Махтумович 8 стр.


Приближались самые громоздкие и заросшие арчой горы. Султан подивился их мощи, величию и великолепию. Спокойные, могучие, они только проснулись, а ущелья уже оглашались звериным рыканьем, щебетом и воем…

Охота складывалась удачно. Кравчие приторочили уже к медным кольцам седел много курочек, уток, стрепетов… жирные птицы свисали вниз головами. На отдельных лошадях везли крупных, винторогих архаров. Но главное было впереди. Косяк диких лошадей, загнанных в ущелье, ждал своей очереди.

Лагерь охотников султана готовился к утреннему намазу, когда на взгорье показался Ягмур, торопивший взмыленного скакуна.

Его заметили, насторожились Осадив жеребца у дерева со знаменем султана, Ягмур припал к ногам главного визиря и сообщил, что возле зарослей арчи, высоко в горах, воины обнаружили следы барса.

Услышав такую весть, султан проворно отбросил полог шатра. Перешагнув через гору фазанов и уток, он прыгнул в седло, приказывая охране прихватить старенькую вьючную лошадь. Сильный, порывистый и красивый в минуту азарта, султан Санджар пустил жеребца по дороге к ущелью, взбадривая его золотыми шпорами.

Держась поближе к султану, Ягмур любовался его осанкой и гордым видом. Что бы ни говорили друзья, а он выбрал правильный путь — всем сердцем служить сильному и справедливому властелину.

— О-гей! — как бы подхватывая звон копыт, закричал Ягмур, заражаясь азартом охоты. — Хей!..

Загонщики настигали шумную кавалькаду.

— Эг-гей, вперед! — покрикивал Санджар молодому воину, давая волю своему скакуну.

В ущелье, в русле пересохшего ручья, виднелись свежие следы барса. Возле валуна была примята трава, виднелись клочья рыжей шерсти.

— Привязать вьючную клячу к дереву!.. Всем заходить с подветренной стороны! — приказал Санджар.

Самые ловкие, меткие и опытные охотники скрылись в кустах, их головы и плечи замелькали за камнями. Все начали стягиваться к морю у подножья скалы. Солнце уже опускалось за седловину горы, а барс не показывался. Терпеливо ждали кравчие, зная повадки хищного зверя. Не сводили глаз с норы. И вот по ту сторону ущелья заблестели два зеленых огонька. Из кустов показалась пятнистая морда. Огромная дикая кошка, изогнув шею, все ближе и ближе подползала к храпевшей лошади, привязанной для приманки. Ягмур слился с холодным камнем, сжимая в руке острый меч и наблюдая, как за кустом показалась чалма, украшенная рубинами. Султан натянул тетиву и пустил стрелу. Раненый хищник свирепо бросился на лошадь… Но что это? Только тут Ягмур увидел, что вместо вьючной лошади к дереву привязан… его конь. Гнев, горе, обида сдавили сердце юноши. Барс хищно терзал спину боевого коня, отбивавшегося копытами.

В кустах снова мелькнула чалма и вторая стрела вонзилась в пятнистое тело. Зверь спрыгнул со спины коня, зарычал на все ущелье и бросился в сторону султана. Длинный меч и острое копье были приготовлены для барса в кустах. Санджар не ждал кравчих, он поднялся навстречу разъяренному хищнику, твердо ставя ноги между камнями.

А боевой конь призывно ржал, натягивая привязь.

Кровь бросилась в лицо Ягмура. Короткими, ловкими движениями он бросил в ножны меч и, выхватив кинжал, в два прыжка очутился между султаном и барсом. Рядом сверкнули острые клыки и Ягмур принял первым удар. Зверь сбил с ног юношу и отбросил его к валуну. Еще мгновение, и клыки вопьются в горло. На помощь бросился султан, применив старую хитрость, — бросив в барса чалму. Зверь вздрогнул, отвлекся и тут же получил в грудь копье. Взревев, барс уперся лапами в грудь султана, но не та уж сила таилась в звериных лапах. Копье и стрелы обескровили тело барса. И только клыкастая пасть еще металась из стороны в сторону, скользила по груди, закованной в железо.

Это был страшный поединок. Пот струился по лбу Санджара, схватившего барса за морду, за уши и силившегося сбросить зверя с обрыва.

— Эх-ха! — вдруг изо всех сил крикнул Санджар и, напрягая последние силы, столкнул пятнистое тело в ущелье. Опершись о меч, он передохнул и подошел к молодому воину, на лице которого виднелась кровь.

Ягмур глядел, но ничего не видел. А когда он пришел в себя, султан спросил:

— Как ты посмел?.. Почему ты здесь? Место сторожевого пса на цепи! А ты!..

— О величайший! Я хотел своей грудью защищать твою.

— Прочь! — взревел султан. — Тот, кто хотел показать себя храбрее меня, — не может стать опорой в трудный час!

Ягмур поднялся, шатаясь.

— Величайший!..

— Презренный! Ты хотел вырвать победу из моих рук. Так пропади же и сам смертью собаки, как твой ювелир Айтак!.. Я все знаю. За смерть Айтака ты приехал мстить мне. Сначала я не верил хозяину караван-сарая, но аллах снова упрекнул меня за слабость. — Санджар взмахнул мечом.

Глаза Ягмура смотрели на султана все так же твердо и преданно. Меч султана повис в воздухе.

А у дерева бился и рвал привязь боевой конь, призывая на помощь.

— Не я в том виноват, что ваши слуги плохо выполняют порученное…

— Упрекать, щенок!..

— Величайший, я знаю, что было приказано привести вьючную лошадь, а барс разорвал спину моему боевому коню. Я хотел рассчитаться с хищником.

— Ты вышел с кинжалом, когда султан вооружен копьем и мечом.

— Черный платок мести набросил мне аллах на глаза. Смелость ответов юноши поразила султана. Рука опустила меч в ножны.

— Я расправился с барсом, посчитаюсь и со слугой!

«Нет, — подумал Ягмур, удивляясь собственной храбрости, — со слугой хозяина караван-сарая, которого я уже заметил среди поваров султана, с ним разделаюсь сам».

Санджар удалялся по тропе, навстречу музыке рожков и труб, извещавших о его победе. Джигит смотрел вслед и два противоречивых чувства боролись в нем: одно звало идти за тем, кого еще в обед он возносил выше всех на земле. А второе — повелевало быть настороже, возбуждало гнев. За что он хотел убить меня? Разве я не порывался в опасную минуту прикрыть его своим телом? В груди Ягмура закипала ярость, и он долго смотрел вслед уходящему Санджару, освобождаясь от рабского чувства преданности.

Под скалой у дерева затихал вороной. Конь потянулся головой к плечу Ягмура, пошевелил бархатными губами, пытаясь подняться, и замер.

Огорченный потерей верного друга, джигит отстегнул седло, снял уздечку, взвалил все это на себя и стал спускаться к стойбищу охотников. Тяжело было с ношей ступать по горной тропе, но еще тяжелее было бороться с новым чувством, которое взбудоражило его до крайности. Он услышал от владыки о казни сборщика податей.

Тревожные мысли не давали покоя Ягмуру и у костра.

«За что он хотел меня убить?» — задавал себе один и тот же вопрос Ягмур.

На закате солнца он обошел все становище в поисках слуги хозяина караван-сарая, но не нашел. Повар, отвечающий за ханский плов, объяснил, что водоноса, которого ищет воин, отправили в пески собирать саксаул. Ягмур хотел пуститься за водоносом в степь, но в это время его остановил слуга султана.

— Если ты кравчий Ягмур-огуз, привезший султану весть о заговоре в Самарканде, то иди к шатру султана, — проговорил прислужник султана — гулам.

Санджар сидел на пышном, бархатном ковре. Перед ним дымил кальян, заправленный новой порцией свежего табака.

Когда Ягмур вошел в шатер, султан хлопнул в ладоши, и сейчас же появился главный визирь.

— На охоте барс разодрал шкуру его коня. Повелеваю заменить дырявую конскую кожу шкурой барса, убитого рукой моей. Пусть огузы знают наши родственные предрасположения. Огуз — это лев, даже в возрасте львенка он лев! Пусть начальник личной охраны найдет достойное место славному джигиту среди моих орлов.

Начальник личной охраны не без зависти подал Ягмуру свиток шкуры, снятой с барса.

Ягмур низко поклонился и вышел. Не было и тени радости на его лице. Воин понял: чем ближе к хозяину, тем ближе к палке Новое назначение радовало лишь тем, что чаще можно видеть Аджап, которая теперь находилась при гареме царского дворца.

— Так шкура коня стала шкурой барса, — закончил рассказ Ягмур.

— Ты вел себя достойно, — отозвался Джавалдур. — Но не становись на тропу Чепни, который в вольных огу-зах видит костер, головешками из которого можно отпугивать волка.

— Джавалдур, — вставил горячий степняк, — ты мудр! Но пусть хоть раз курица послушает яйцо… Скажи — почему вольные огузы, прадеды которых дышали просторами степей, должны как взнузданные кони носить на себе тех, кого сажает им на спину султан? Почему мы должны идти в поход на Самарканд и платить за славу султана налог крови? До каких пор наши стойбища будут отдавать своих воинов султану? Долго ли лучших баранов из наших отар будут пожирать царские лизоблюды? Смерть Кумачу! Пусть меч огузов восстановит былую справедливость. Смерть Кумачу!

— У бодливой коровы спина в рубцах, — негромким ворчанием сдерживал Чепни буйного Джавалдура.

— Не бойся Ягмура, мой старый учитель! Джигит еще молод; известно, что щенки рождаются слепыми… Но скоро и он залает. Разве ты не видишь, какими огненными становятся его глаза? Поход на Самарканд сделает их еще страшнее. И тогда Ягмур встанет в ряды доблестных огузов, борющихся за справедливость. Я не боюсь так загадывать…

— Чепни, мое стойбище всегда примет храброго богатыря: и в час радости, и в час горя! Скоро мы все будем вместе!..

— Не надо кричать, собаки Кумача насторожили уши, — предупредил Джавалдур.

— Трусливого даже чихание пугает. Но настанет время, и я расскажу этой блудливой бесплодной женщине… Кумачу о муках деторождения, клянусь честью!

— Остановись, — предостерег Джавалдур. — Вспомни данную клятву!

— Я спешу, джигиты. — Перебил их Ягмур. — Дорога ждет!

Степняки поехали провожать молодого воина.

— Ягмур, помни! — кричал вдогонку Чепни. — Мое стойбище ждет тебя, храброго богатыря. Приходи и в час радости, и в час горя! Скоро будем вместе. Слышишь?..

— Эх-ха! — гулко отозвалась дорога, покрываясь ровными всплесками густой пыли.

МЕСТЬ КОРМИЛИЦЫ

Покрытая нисайскими коврами лодка, уткнувшись носом в береговой песок, мерно покачивалась на мургабской волне. На больших блюдах дымили жареные стрепеты, фазаны и нежная джейранина. Перед Санджаром лежала отваренная баранья голова — признак уважения к старшему и к власти. Райскими голосами звенели лютня и чанг.

Перед возвышенностью, на которой сидел султан, расстилалось широкое зеленое поле, где дети придворных гарцевали на конях.

Бровь султана дрогнула, когда Аджап, которой было приказано сопровождать его в этом выезде, тронула тугие струны чанга. И, как раненый чибис на воде, забился ее голос в поздних сумерках:

Румяный пекарь мечется в окне,
игриво подает чуреки мне.
Он превратил меня улыбкой в тесто.
Боюсь — теперь поджарит на огне…

— Йэ-э! — донесся с поля задорный клич молодых кавалеристов — победителей, высоко вскинувших изогнутые чаганы (Чаганы — клюшки для игры в конное поло). И снова, тесня друг друга, арабские кони кинулись в жаркую игру.

— Ужель и вправду мужем надо звать того,
кто не умеет жен ласкать?
Мой жгучий поцелуй в полцарства ценят,
а ты не хочешь даром целовать.

Аджап погладила струны чанга и вздохнула. Нежные, как веточки лилии, пальцы девушки ласкали мягкими движениями шелковые струны чанга. Ее нежный голос тронул душу владыки, стихи — рубай были так неожиданны, что Санджару пришлось порыться в памяти, чтобы достойно ответить неожиданному и находчивому выпаду красивой де вушки. Вспоминалось шестистишие из поэмы «Вис и Ра-мин»:

Одно поможет: с ним ты лечь должна,
как с милым мужем верная жена.
Ты спрячь лицо, ложись к нему спиной,—
Он пьян, тебя он спутает со мной,—
Ты пышным телом, как и я, мягка,
обнимет он — обманется рука…

Смогла ли понять намек певица?

— Йэ-э! — снова донеслись с поля азартные голоса игроков.

Султан приподнялся на локте. Кормчий ударил веслом по воде, и лодка закачалась, отошла от берега, а потом снова врезалась в песок. На зеленой лужайке переругивались разгоряченные игроки. Слуги стирали с морд коней пену. Молодежь с жадностью набросилась на жареную дичь и вино. Зазвенели кубки, застучали кости о серебряные подносы, зазвучали хмельные тосты в честь величайшего из величайших, славы ислама и счастья религии, надежной защиты государства — султана Санджара. И только хозяин этого застолья и веселья сидел с непроницаемым лицом. Первой это заметила Аджап. Кивнув музыкантам, сидевшим на корме лодки, она завела рассказ о героях, которые сражались с презренными рыцарями, набивавшими свои желудки свининой.

Однако ж стрела, пущенная опытной рукой, в этот раз не попала в цель Султан обронил к ногам платок, давая знак певице умолкнуть.

Сильные, властолюбивые руки давили спелые гроздья винограда, а взгляд Санджара хмуро ласкал желтые воды Мургаба. «Разве эти руки ослабли, — думалось султану, — разве эти глаза за сотни шагов не отличают утку от стрепета?.. Так почему же шутливые рубай ранили душу именно той строчкой, где говорилось: «Ты спрячь лицо, ложись к нему спиной…он пьян, тебя он спутает со мной…» Разве моя рука не чувствует слабого тела государства? Разве не эта рука из глины создает кувшины с разными названиями, в которых миллионы подданных подчиняются единой воле? Это также верно, как и то, что от Балха до Иерусалима — ровно 876 фарсахов!.. Но сумел же Омар повернуться ко мне спиной. О, аллах! Услышь мою мольбу, прости прегрешения и скверну нашу, и помилуй милостью своей, — султан поднял руку к небу. — Укрепи в трудный час мою волю и сердце. Дай силу, которой оделил ты первого великого сельджукида — Тогрул-бека, и я поверну звезду вселенной, как дикого жеребца, схватив за узду!»

Искренняя и горячая молитва как бы облегчила душу Санджара, улыбка снова коснулась его лица. Убеждая себя в собственной силе, султан тихо сказал:

— Силой, подаренной небом, герой поэмы — дряхлеющий Мубад, сразу разобрался — какую женщину ему подложили на ночь, лишь только рука его коснулась старческого тела…

Он руку протянул — обрел старик
Не гополь свежий, а сухой тростник!
Где шип, где шелк, — рука понять сумела,
где старое, где молодое тело…

тихо прочел Санджар душещипательные стихи. Большие черные глаза его злорадно заискрились.

— Но клянусь, что участь Мубада — не моя звезда. Мне ли ждать, когда судьба, как факир, укажет глазом на то, чего нет на самое деле… Я уничтожу каждого, кто посмеет повернуться ко мне спиной! Моя рука сумеет понять, где шип, а где шелк… И пусть в назидание всем возмутителям будет примером судьба Омара. Эй! Или желудки моих юных леопардов стали дырявы, как бурдюки?! Каймаз, выше бокалы, сильнее натяните струны, спойте песню о великих предках!..

Ударили литавры. Звуками тонкими и острыми, как лезвия кинжалов, зазвенели горны, вспарывая тишину вечерней реки.

— Каймаз, громче! — грозно требовал султан, стараясь придавить тоску своего сердца. Оно, царское сердце знало истинную цель и цену похода, и султан хотел чем-нибудь занять огромную и прожорливую армию, которую приходилось содержать за счет ремесленников и хлебопашцев.

И вот, властно вторгаясь в звон меди, лютня стала упорно наступать на воинственную мелодию. Звуки ее были тихи, но настойчивы, и пирующие невольно повернулись на голос певицы. Сложив руки на груди, Аджап напевала о великом походе Алп-Арслана в Византию, где первый сельджук лишил пышный и безграничной власти императорa, наступил на его согбенную спину и по ступенькам нового трона поднялся к славе.

Назад Дальше