Кенджиро Токутоми (Kenjiro Tokutomi, p. 1869) — японский литератор, редактор журнала «The Independent», частично разделявший философские взгляды Толстого. В 1897 г. Токутоми опубликовал в Японии краткий очерк жизни и деятельности Толстого. См. Току-Томи, «Отзвук из Японии» — «Международный толстовский альманах», изд. «Книга», М. 1909, стр. 345—346. 17—21 июня 1906 г. посетил Ясную Поляну.
Ответ на письмо Токутоми от 21 января н. с. 1906 г.
1 В яснополянской библиотеке сохранились три книги Токутоми, две на японском языке и одна на английском: «Описание паломничества в Палестину», Токио, 1906; «The Twelve Men of Letters», 1905; «Nami-Ho. A Realistic Novel». Translated from the Japanese by Sakae Shioya and E. F. Edgett», изд. H. B. Turner and C°, Boston, 1904.
2 Письмо Токутоми от 21 января н. с. 1906 г. было получено в Ясной Поляне 13 февраля. В ЯЗ в марте — апреле 1906 г. имеются неоднократные записи о намерении Толстого писать Токутоми. Толстой медлил с ответом, так как письмо Токутоми казалось ему высокопарным и неискренним.
3 Статья «Конец века» была переведена на английский язык в 1906 г.: L. Tolstoy, «The and of the age». Translated by V. Tchertkoff and J. F. Mayo, изд. W. Heinemann, London, 1906.
4 В. Г. Чертков. В ответном письме от 3 октября н. с. 1906 г. Токутоми писал, что получил от Черткова три книги Толстого на английском языке: «Конец века», «Великий грех» и «Единое на потребу» и что «Конец века» он перевел и собирается публиковать в своем журнале «The Independent».
* 191. И. И. Горбунову-Посадову.
1906 г. Апреля 12...13. Я. П.
Милый Иван Иванович,
Мне б[ыло] сначала досадно, что печатание не двигается,1 что вы мне присылаете для просмотра давно просмотренные старые листы, но теперь мне стыдно за себя и хочется только одно, как могу помочь вам. Вам, очевидно, тяжело. Я думаю, что вам надо поставить себе главною целью не дела Посредника, не печатание Кр[уга] чт[ения] и т. п. глупости, а одно самое драгоценное, установление мира и спокойствия в своей душе для того, чтобы жить для нее одной. А для этого вам, мне кажется, надо при всех представляющихся делах руководствоваться только этой целью. Боюсь, что при ваших разросшихся делах вы запутаны в денежном отношении. Так ли это? Если и так, то это неважно. Важна одна душа. Особенно для таких людей, как вы, к[оторые] так живо чувствуют это. Целую вас братски. Пускай милая Ел[ена] Евг[еньевна] напишет.
Л. Т.
Листы пересмотрю и перешлю сейчас же.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 43—44. Датируется по местоположению в копировальной книге.
Ответ на письмо E. Е. Горбуновой от 10 апреля 1906 г., написанное по поручению И. И. Горбунова.
1 Имеется в виду печатание издательством «Посредник» «Круга чтения», которое задерживалось типографией Кушнерева из-за забастовки рабочих в декабре 1905 г.
* 192. E. О. Кюн.
1906 г. Апреля 13. Я. П.
Я не советую вам приезжать ко мне, а тем более не советую жить у нас. Кроме того, что у меня большая семья, я очень занят и, как все старые люди, не могу нарушать свой порядок жизни, дающий мне возможность сделать до смерти хоть малую часть того, что я считаю себя обязанным делать. Пожалуйста, не приписывайте мой отказ не только недоброжелательному чувству, но и равнодушию к вам. Я очень рад общению с религиозными людьми и рад поделиться с ними моими мыслями. Мысли мои о смысле жизни, о значении ее я выразил в моих книгах: О жизни, к[оторую] посылаю вам, и других. О том, что я думаю о том, что неправильно называется будущей жизнью, вы найдете мысли в нескольких местах недавно вышедшей книги «Круг чтения». Вообще же думаю, что вопрос о бессмертии души так давно уже занимал лучшие умы человечества и потому так разработан, что нам можно в этом отношении пользоваться готовым и не спрашивать об этом друг друга. Не верят в бессмертие, т. е. в неуничтожаемость высшей, самой драгоценной сущности нашей жизни только те, кот[орые] еще не познали этой сущности вроде того, как слепые кроты не верят в солнце.
И доказывать им существование солнца так же невозможно, как совершенно бесполезно доказывать существование его зрячим.
Желаю вам непоколебимой уверенности в неуничтожаемости вашей жизни и вытекающих из этой уверенности радости и спокойствия.
Лев Толстой.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 45—46. Датируется на основании даты рукой Ю. И. Игумновой в копировальной книге.
Ева Оскаровна Кюн (р. 1880?) — кандидат философии Цюрихского университета, в 1906 г. жила в г. Вильно.
Ответ на письмо Е. О. Кюн от начала апреля? 1906 г., в котором она спрашивала, верит ли Толстой в продолжение личной жизни после смерти, и выражала желание жить и работать в Ясной Поляне, если смогут пригодиться ее знание итальянского, французского, немецкого и английского языков.
* 193. П. А. Сергеенко.
1906 г. Апреля 13. Я. П.
Получил вашу немецкую книгу1 и не могу достаточно благодарить вас за нее, любезный Петр Алексеевич. Я намерен воспользоваться ею. Могу ли я на полях ее делать переводы избранных мною мест?
Благодарный и любящий вас
Л. Толстой.
13 апр. 1906.
Ответ на письмо от 12 марта 1906 г., в котором П. А. Сергеенко писал, что послал Толстому книгу Бёльше, в предположении, что она может пригодиться для «Круга чтения».
1 Одна из книг Вильгельма Бёльше (Wilhelm Bölsche, p. 1861). Установить заглавие книги не удалось. В «Круге чтения» книги Бёльше использованы не были. В яснополянской библиотеке сохранилось несколько книг В. Бёльше на русском языке в издании «Вестника знания»: «Завоевание человека» (Спб. 1904), «История миросозерцания до Колумба» (Спб. 1903), «История современного естествознания» (Спб. 1903), «Прогресс дарвинизма», «Происхождение человека» (Спб. 1905).
* 194. А. М. Хирьякову.
1906 г. Апреля 15. Я. П.
Посылаю вам Пошину статью, милый Александр Модестович. Судя по тому, что вы пишете о целях вашей газеты,1 очень желаю ей успеха. Буду внимательно читать ее2 и рад буду участвовать в ней. Пишу кратко, п[отому] ч[то] не совсем здоров. Вы, вероятно, имеете согласие Бирюкова на некот[орые] необходимые изменения в статье, уже не имеющей прежнего назначения.
Хорошо бы было выключить последние слова: «велик[ий] старец»3 или заменить другими, менее оскорбляющими мое чувство не скромности, а сознания несоответственности.
Лев Толстой.
15 апр. 1906.
Ответ на письмо Хирьякова от 12 апреля 1906 г., в котором он сообщал о намерении издавать газету и просил Толстого прислать для первого номера статью П. И. Бирюкова «Событие 1 марта и Л. Н. Толстой», в которой приводилось письмо Толстого к Александру III (см. письмо № 157).
1 Ежедневная политическая и литературная газета «Голос», орган эсеров, выходила в Петербурге с 27 апреля по 10 июня 1906 г.
2 Прочитав первые номера газеты, Толстой осудил ее за направление, озлобленный тон по отношению к правительству (см. ЯЗ, записи от 1 и 6 мая).
3 Эти слова в напечатанном тексте статьи Бирюкова отсутствуют.
* 195. И. В. Воронину.
1906 г. Апреля 17. Я. П.
Иван Васильевич,
Я советую вам не примыкать ни к какой партии, а тем менее к толстовской, если таковая существует. В моих писаниях я не говорю ни о каком направлении политическом, а только о том, как по учению мудрейших и святейших людей, в том числе и Христа, надо проводить свою жизнь всякому человеку.
Посылаю вам некоторые из моих писаний, из кот[орых] вы яснее увидите мои взгляды, и очень рад буду, если они вам пригодятся.
Лев Толстой.
17 апр. 1906.
Печатается по копировальной книге № 7, л. 56. Автограф отобран у адресата жандармской полицией при обыске в Костроме в марте 1909 г.
Иван Васильевич Воронин (р. 1876) — сын крестьянина Костромской губ. С мая 1903 г. — счетчик страхового отдела Костромского губернского земства.
Ответ на письмо Воронина от 12 апреля 1906 г.
196. Е. Е. Гончаренко.
1906 г. Апреля 17. Я. П.
Евтихий Егорович,1
Я не отвечал вам на ваши прежние письма,2 п[отому] ч[то] они производили на меня очень грустное впечатление тем раздражением и нехристианским отношением к людям, к[отор]ое проявлялось в них. Так как поступок ваш — отказ от военной службы — был совершен на основании вашего христианского мировоззрения, то я надеялся, что ваше столь противное христианству раздражение и осуждение людей и недоброе чувство к ним, вызванное вашими страданиями, под конец уляжется будет побеждено христианским чувством смирения, прощения и тем сознанием исполнения воли бога, к[отор]ое побеждает все внешние невзгоды. Но, к сожалению, ваше последнее письмо так полно самых нехристианских чувств злобы ко всем, что мне всей душой стало жалко вас, и я позволяю себе братски советовать вам остановиться на этом пути, войти в себя, в свою совесть, восстановить в себе те христианские основы жизни, к[отор]ые вы, вероятно, знаете и чувствуете и опираясь на кот[орые] всё — благо, и все люди вызывают в нас одни свойственные человеку чувства взаимной любви и духовной радости. Посылаю вам несколько книг и в том числе Мысли муд[рых] л[юдей] и Круг чтения, которые, может быть, могут быть полезны вам.
Пожалуйста, не сердитесь на меня за мое осуждение вас. Я знаю, как трудно ваше положение и как легко раздражиться. Я уверен, что, будь я в вашем положении, я бы еще больше б[ыл] раздражен, но, будучи свободен от соблазна, я, любя вас, и стараюсь помочь вам так же, как, надеюсь, что мне помогут, да и помогали, когда я подпадал соблазну.
Лев Толстой.
17 апр. 1906.
Впервые опубликовано в журнале «Жизнь для всех» 1913, I, стр. 77—78.
О Евтихии Егоровиче Гончаренко (1883—1923) см. т. 75, письмо № 291.
Ответ на письмо Гончаренко из Омской тюрьмы от 6 апреля 1906 г.
1 Слова «Евтихий Егорович» написаны в автографе рукою Ю. И. Игумновой.
2 От 3 февраля и 5 марта 1906 г.
* 197. И. М. Трегубову.
1906 г. Апреля 17. Я. П.
Милый Иван Михайлович.
Ваше воззвание очень хорошо. Но разговор с священником, хотя и очень интересен сам по себе, в воззвании неуместен. Неуместны тоже подписи десятка неизвестных для публики.1 Такие подписи не усиливают, а ослабляют впечатление. Нужно или мильон подписей, или ни одной. — Я бы выключил всё то, что во 2-м столбце, 3-м и 4-м со слов: В этом отношении... и до слов: христианский мученик включительно. И продолжал бы так: Таких мучеников, как Икон[ников],2у нас в настоящее время много... (Но не нужно) Неужели люди-христиане и т. д. и выкинул бы подписи, оставив примечание. Мне очень хочется прибавить к этому от себя несколько слов и поместить письмо одно[го] замечательного человека из Пскова,3 тоже отказавшегося от воен[ной] службы. Ответ социалистам получил. Кто вставил: подобно партии народ[ной] свободы?4
Л. Толстой.
Датируется на основании пометы Ю. И. Игумновой на письме Трегубова: «Отв. 17 апр.» и расположения письма в копировальной книге.
Ответ на письмо от 15 апреля 1906 г., вместе с которым И. М. Трегубов посылал составленное им «Воззвание в защиту современных христианских мучеников» (в защиту отказавшихся от военной службы по религиозным убеждениям), напечатанное в газете «Полтавщина» 1906, № 23 от 13 апреля.
1 В первоначальной редакции «Воззвания», напечатанной в газете «Полтавщина», помещены подписи 16 человек, инициаторов «Воззвания».
2 Антон Иванович Иконников (р. 1883), мещанин г. Скопина Рязанской губ. В ноябре 1904 г. отказался от военной службы и был приговорен к двум годам дисциплинарного батальона. Наказание отбывал в Варшавской и Новогеоргиевской крепостях.
3 Письмо К. П. Сиксне к Толстому от 21 апреля 1906 г.
4 Статья И. М. Трегубова «Ответ социалистам» была напечатана в газете «Полтавщина» в первой половине апреля 1906 г. В ЯЗ 15 апреля записаны слова Толстого: «Там, где Иван Михайлович говорит про христианское отношение к политике, редактор вставил, что христиане поступают, как сторонники партии Народной свободы». См. письмо № 201.
* 198. Н. В. Оннохову.
1906 г. Апреля 18. Я. П.
Ваши 30 р[ублей], мне кажется, удалось поместить хорошо. Кроме того, передача их доставила мне радость, к[отор]ой вы были причиной и к[отор]ой хочу потому поделиться с вами. Нынче, 18 ап[реля], пришли две женщины вдовы из дальней деревни1 с свидетельствами от старшины об их бедности: у одной 4, а другой 6 детей невзрослых. У последней, по ее словам, издохла лошадь и корова. Хотелось дать ей ваши 30 р., но, во-1-х, не знаю ее — правда ли о корове, а, во-2-х, дать ей — вызовешь зависть другой. Я колебался и дал из других благотворит[ельных] денег три рубля: два рубля той, у к[оторой] корова пала, и рубль другой, намереваясь навести справки. В это же время приходит погоревший крестьянин из той же деревни. Я спросил его, и он подтвердил показание о корове и лошади. Я послал вернуть ту женщину, к[оторой] хотел отдать 30 р., но бабы вернулись обе, так что я не мог уже скрыть от другой и избежать ее зависти, как я думал. Я передал деньги бабе с 6-ю детьми и сказал другой, чтобы она не завидовала. Но мне стало совестно за свои слова, когда я взглянул на лицо другой: она сияла от радости.
Чего завидовать: она со мной молочком поделится. — Как же не поделиться, мы недалеко живем. И обе бабы ушли счастливые, благодарные через меня вам, и я испытал большую радость сознания нравственного превосходства надо мною этих женщин. Я предполагал чувства, к[отор]ых у них не было, п[отому] ч[то] они бедны и потому истинно жалеют друг друга, не так, как мы.
Если бы я не рассказал этого вам, я бы считал, что присвоил себе ваши 30 р. и то, что дороже миллионов, добрые чувства, к[оторые] отозвались на ваше.
Лев Толстой.
18 ап. 1906.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 57—58.
Николай Васильевич Оннохов — в 1906 г. был директором Александровской гимназии в Риге.
Ответ на письмо Оннохова от 7 апреля 1906 г.
1 Из д. Пирогово, в 35 км. от Ясной Поляны.
* 199. И. И. Горбунову-Посадову.
1906 г. Апреля 19? Я. П.
Очень сочувствую вам, милый Ив[ан] Ив[анович], не столько в вашем нездоровьи, к[отор]ое, верно, скоро пройдет, сколько в трудности ваших матерьяльных дел. Ничто так не отводит от истинной жизни, столь свойственной вам жизни, главное и единственное дело к[отор]ой любовь ко всем, увеличение в себе любви, как та сложная суета, в к[отор]ой вы завязаны. Выпутывайтесь из нее, все силы полагая на это выпутыванье, и не думайте о пользе другим, думайте только о душе. Кажется противоречием христианину думать только о своей душе, но это не противоречие, п[отому] ч[то] та душа, ради к[отор]ой надо всем жертвовать, живет в боге, а не для себя и не по своей воле, а по его воле, и не мы сами, а он распоряжается той пользой, какую принесет наша жизнь другим.