В своем странном увлечении Малфоем он в эти дни и думать забыл про Джинни и очень удивился, когда получил от нее записку с просьбой о встрече. Почему-то ему даже в голову не пришло, что она может надеяться на возобновление статуса его девушки, ведь всё уже было сказано, и не раз. Но, как оказалось, у Джинни были на этот счет свои планы. Она поджидала его, сидя на подоконнике, в новой нарядной мантии, тщательно причесанная и даже подкрашенная.
— Привет. Хорошо выглядишь, — Гарри улыбнулся ей искренне и тепло. Несмотря на то, что они давно уже были не вместе, отношения у них оставались вполне дружескими.
Джинни попыталась улыбнуться ему в ответ, но лишь скривила губы в жалком подобии.
— А ты знаешь, что про вас с Малфоем ходят странные слухи? — внезапно выпалила она, не тратя времени на предисловия.
Гарри обреченно вздохнул и ухватился за ремень сумки. Значит, речь снова пойдет об этом. Его уже начинала изрядно утомлять эта кутерьма.
— Знаю, Джинни, — ровно сказал он. — Но если это не волнует меня, почему оно должно волновать тебя?
— Потому что я думала… я надеялась… — Джинни внезапно запнулась, залившись краской, но собралась с духом и упрямо продолжила: — Что однажды мы с тобой снова начнем встречаться. И эти слухи могут нам повредить.
На ее глазах выступили слезы, и Гарри осторожно дотронулся до ее рукава:
— Прости, Джин. Но мы больше не будем с тобой встречаться. Мы обсуждали это несколько раз, — мягко сказал он и с сочувствием посмотрел на бывшую девушку.
Джинни вспыхнула:
— А я тебе не верю! Даже после всех твоих: “Джинни, ты замечательная. И заслуживаешь самого лучшего, а не такого идиота как я. Который сам не знает, чего хочет”. Или “строй свою жизнь и не жди меня больше”, — передразнила она его раздраженным голосом и тут же добавила более спокойно: — Ты просто устал, Гарри… не успел разобраться в себе, — она попыталась выказать ему сочувствие, но невольно сорвалась на возмущенный возглас: — А тут он к тебе лезет!
Гарри засунул руки в карманы мантии и усмехнулся:
— Это я к нему лезу, Джин.
Джинни вскинула на него недоверчивые ореховые глаза:
— Но почему? Зачем он тебе? Я не понимаю.
— Я и сам не понимаю, Джинни, — признался Гарри. — Просто я не могу по-другому.
— Еще скажи мне, что ты на него и правда запал! — она чуть не плакала.
Но Гарри лишь покачал головой:
— Джинни, он теперь мой друг. И я не брошу его, кто бы и что ни говорил. Как не бросал никого из вас.
— Но меня-то ты как раз бросил, — она обиженно закусила нижнюю губу.
— Ты же сама знаешь, что это другое, — Гарри старался унять накатывающую тоску. Эти девчачьи выяснения отношений “любишь-не любишь” были просто невыносимы и, как показала практика, могли длиться часами. — Если тебе понадобится моя помощь, я всегда готов…
— Мне не нужна твоя помощь, — выкрикнула Джинни с досадой и быстро стерла текущие по щекам слезы. — Мне нужна твоя любовь! И твое сердце! — при этих словах Гарри невыносимо захотелось поднять лицо кверху и немного повыть. Кто бы знал, как его достали подобные разборки. Но Джинни не заметила его расстройства и продолжала увещевать: — Гарри, ты же знаешь, я ради тебя готова на все. Давай снова будем вместе. Помнишь, как хорошо нам было с тобой до войны. Мои родители так тебя любят…
— Джинни, я не могу! Этого больше не будет, — резко оборвал он ее на полуслове. Он терпеть не мог, когда она начинала играть на его симпатии к Молли и Артуру. — Ты должна понять. Ты мне как сестра! И давай на этом закончим.
Джинни отшатнулась от него так резко, словно он дал ей пощечину:
— Значит, сестра? Я — сестра?! — ее голос визгливо взлетел вверх. — А Хорек тебе тогда кто? — она возмущенно стискивала кулаки и раздувала ноздри. — Ты не имеешь права так себя с ним вести! Он наш враг и предатель! Как ты вообще можешь с ним общаться?
— Давай я сам буду решать, кто он мне и зачем, ладно? — Гарри тоже нешуточно разозлился и повысил голос. — Ты не можешь ничего от меня требовать, Джинни! И не смеешь его обзывать!
— Должен же хоть кто-то сказать тебе правду! Если ты сам об этом забыл, — она раскраснелась и нервно сдувала длинные пряди, непослушно падавшие на лицо. — Да ты знаешь, что вся школа говорит, что ты в него влюблен? Ты только послушай, как это звучит! Ты! Влюблен! В Хорька!
Ни она сама, ни Гарри в запале не заметили вывернувшего из-за угла Малфоя.
— И что теперь? — заорал ей в ответ доведенный до ручки Гарри. — Раз все так говорят, я должен его бросить? А носки вам не постирать? Шнурки не погладить?
— Да ты понимаешь, что все вокруг говорят, что вы два… что вы два…
— Педика? — Малфой подошел к Гарри и, демонстративно обняв его сзади за талию, сцепил руки в замок на его животе и положил подбородок ему на плечо. — Ты уж договаривай, Уизли, не стесняйся.
Джинни расширенными глазами смотрела, как Гарри, просветлев лицом, внезапно накрыл его руки своими, откинул голову назад и слегка потерся виском о светлые волосы. Вспыхнув и стирая кулаком безостановочно текущие слезы, размазывая по глазам черную тушь, она крикнула:
— Вы! Оба ненормальные! — покачнувшись, развернулась и бросилась прочь по коридору.
Гарри смущенно и с облегчением смотрел ей вслед.
— Ты извини, Поттер, я, наверное, это зря, — Драко осторожно высвободил руки, отпустил его и принялся спокойно поправлять на себе мантию. — Просто они меня все достали. Не ожидал, что ты мне подыграешь.
Он вскинул на Гарри насмешливый взгляд, и тот ответил ему такой же спокойной усмешкой.
— Нет, ты как раз кстати. Зато теперь я надолго избавлен ото всех неудобных вопросов, — Гарри уверенно кивнул ему, стараясь прогнать горечь от слов Джинни и странное смутное желание снова ощутить крепкие малфоевские руки на своей талии, и потянул его за собой. — Пойдем, Малфой. Раз уж наш с ней разговор вышел таким быстрым, так и быть, провожу тебя на Прорицания.
Драко презрительно фыркнул:
— Я тебе что, девчонка? — тем не менее, он позволил Поттеру закинуть руку себе на плечо и пойти рядом, оживленно делясь планами на сегодняшние полеты.
Драко с невероятным облегчением наслаждался теплом его руки, веселым голосом и радовался, как ребенок. Поттер, кажется, вовсе не собирался возвращаться к мелкой Уизли, заступался за него и даже не думал его бросать. Разумеется, Драко понимал, что поттеровские друзья не оставят попыток вернуть своего героя на путь истинный, но теперь у него появилась надежда, что Поттер еще на какое-то время останется рядом с ним как друг. Хотя бы как друг. Потому что мечтать о чем-то большем всё равно было глупо.
====== Глава 4. Хочешь, я останусь с тобой? ======
В понедельник на обеде Драко появился с неумело замаскированным синяком. Гарри поднял глаза, чтобы по привычке посмотреть на слизеринский стол, да так и замер, уставившись на Малфоя. Увидев, как наливаются кровью зеленые глаза, Драко опустил голову и попытался сделать вид, что ничего не происходит. Но Гарри уже мчался к нему через весь зал. Он поднял лицо Драко за подбородок и стал внимательно разглядывать.
— Кто? — голос у него был хриплый и такой неприятный, что сидящие рядом слизеринцы поежились, вспоминая недавний опыт.
— Поттер, отвали! — Драко попытался его отпихнуть, но Гарри держал крепко.
— Драко, кто? — требовательно повторил он.
— Поттер!
Гарри вцепился ему в плечи, быстро осматривая всю фигуру. Казалось, еще немного, и он кинется его ощупывать.
— Почему не свел? — тихо спросил Гарри.
— Неважно, — Драко упрямо отводил глаза.
— Только синяк, или что-то еще? Всё остальное в порядке?
Драко не мог на него даже злиться, таким жутко испуганным выглядел Гарри. Раньше он только издали наблюдал поттеровскую заботу о друзьях, но никогда не ощущал ее на себе. Это оказалось неожиданно восхитительно и приятно.
— В порядке, герой, в порядке, — он упрямо усмехнулся. — Прекрати меня обхаживать, как девчонку. Утомил.
Гарри буркнул “угу”, мягко просканировал его лицо ладонью, пробормотал себе под нос “Легилименс” и пошел вдоль рядов, удерживая на весу руку. Все с опаской и интересом следили за его поведением, пока не понимая, чего он хочет. А Драко не уставал удивляться его новой силе. Ну и что Поттер еще умеет? Разгрызать кирпичи зубами? Ходить по отвесным стенам? Превращать дерьмо в золото?
Меж тем Гарри дошел до конца их стола, особенно долго задержавшись возле Нотта. Тот съежился под уверенной рукой, но не посмел ничего возразить. Поттер постоял около него какое-то время, выжидая, мотнул головой и пошел дальше. Судя по поттеровскому поведению, слизеринцы оказались к этому не причастны. Рейвенкло и Хаффлпафф тоже. К гриффиндорскому столу Гарри подходил, решительно закусив губу. Над головой Рона его ладонь дернулась и замерла. Гарри остановился и пристально уставился другу в глаза. Тот ответил ему хмурым вызывающим взглядом. Не говоря ни слова, Поттер рывком поднял его со скамьи, поставил на ноги, размахнулся и безо всяких предисловий врезал в тот же глаз, который был подбит у Малфоя.
Все ахнули.
— Ты. Меня. Из-за него! — Рон медленно поднимался с пола, неверяще глядя на Гарри.
— Я тебя предупреждал, Рон! — Гарри стоял напротив него, яростно сжимая кулаки. — Совсем не можешь не пинать проигравших?!
— Ты бросил мою сестру! Чтобы быть с ним, — заорал Рон и кинулся к Гарри, нелепо размахивая руками и стараясь заехать кулаком в лицо.
— Да твое какое дело? — завопил Поттер, в свою очередь пытаясь повалить Рона и приложить головой об пол.
— Мистер Поттер! Мистер Уизли! Немедленно прекратите! — грозный окрик МакГонагалл из-за преподавательского стола несколько охладил их пыл, но когда Рон подло ткнул его в солнечное сплетение, Гарри не выдержал и набросился на него с удвоенной силой.
— Агуаменти! — от потока вылившейся на них ледяной воды они мгновенно расцепили руки, с трудом приподнялись и возмущенно уставились на того, кто посмел это сделать. Но новый преподаватель по Защите от Темных искусств, совсем недавно переведенный к ним из Дурмстранга, невозмутимо встретил их гневные взгляды. — Успокоились? — насмешливо поинтересовался он. — Не слышу ответа!
— Да, профессор Драгаров, — злобно пробормотал Рон и попытался встать на четвереньки в луже воды.
— А вы, мистер Поттер? — небольшие карие глаза прожигали Гарри насквозь.
— Успокоился, — процедил Гарри сквозь зубы, глядя на него исподлобья.
Холодные струйки стекали с волос на его лицо, висли каплями на кончике носа и противно затекали под очки. Болгарин рывком поднял обоих парней за шиворот:
— Вот и прекрасно. А теперь в кабинет директора. Оба!
Он подтолкнул их к выходу, одним движением стер с пола лужу воды и небрежно убрал палочку в рукав. МакГонагалл уже спешила к ним по проходу, торопливо накладывая на обоих парней Осушающее.
— Благодарю вас, Дамир, — сказала она, чуть запыхавшись. — Нам повезло, что в Хогвартсе появилась еще одна твердая рука. После войны с ними совсем никакого сладу, — пожаловалась она и, обернувшись к парням, добавила: — Мистер Поттер, мистер Уизли, что вы застыли? Вам нужно особое приглашение? Будьте любезны пройти в мой кабинет! Живо!
Гарри и Рон, понурившись, двинулись к выходу. Драко выскользнул из-за стола и последовал за ними на некотором расстоянии. Всю дорогу до Директорской башни Уизли тихо ругался на Драгарова, Малфоя, ноющую скулу, саднящее плечо, а заодно и на Гарри. Тот только хмурился и молчал.
— Подождите нас здесь, — величественно кивнула МакГонагалл, останавливаясь перед каменной горгульей. — “След единорога”, — внятно произнесла она, и проход медленно открылся. МакГонагалл посторонилась, пропуская болгарина внутрь, окинула притихших парней суровым взглядом и скрылась в дверях.
Они прислонились к стене в ожидании расправы. Рон ковырял пальцем дырку в штукатурке, а Гарри теребил рукав мантии. Драко облокотился о перила чуть поодаль.
— А этот чего за нами увязался? — Рон злобно кивнул на Малфоя, как на неодушевленный предмет. — Видимо, мало я ему врезал, раз не дошло.
— Послушай, ты… — Гарри вспыхнул, схватил его за воротник мантии и дернул на себя с такой силой, что Уизли невольно закашлялся. — Я тебя предупреждаю…
Внезапно его сзади обхватили сильные руки.
— Гарри… Не надо. Я сам был виноват, — разозленный Поттер невольно выпустил отпрянувшего Рона, обернулся и удивленно посмотрел на Малфоя, который впервые в жизни назвал его по имени. Он ошарашенно разглядывал Драко, который стоял к нему слишком близко, и чувствовал, как в груди разливается приятное тепло. Малфой нахмурился и настойчиво повторил: — Не надо. Мы с ним сами разберемся. Ты не вмешивайся.
Уизли тяжело дышал и глядел на него с не меньшим изумлением.
— Мог бы и свести, — раздраженно выпалил он.
— Тебя не спросил, — Драко снова независимо отвернулся к перилам.
Гарри внезапно расслабился и улыбнулся Малфою, постепенно успокаиваясь.
— Я просто устал за тебя бояться, Драко, — неожиданно признался он и ухватил его за рукав, не обращая внимания на ошеломленное лицо Рона. — Пойдем с нами, я хочу решить этот вопрос раз и навсегда.
Как раз в этот момент тяжелая дубовая дверь распахнулась, и появившийся на пороге Драгаров кивнул головой, приглашая их войти. Его темные глаза быстро и цепко оглядели проходящих мимо него парней.
— А ты куда? — он перегородил проход рукой, останавливая пытавшегося проскользнуть следом Малфоя.
— Туда.
Гарри, услышав высокомерный холодный голос, тут же развернулся и успел заметить еще и небрежный кивок белобрысой головы. Который уже раз он поражался умению Малфоя вести себя как наследный принц в самых заведомо проигрышных ситуациях.
— Я без него не пойду! — тут же уперся Гарри, требовательно разворачиваясь к болгарину.
Но тот не стал спорить, а лишь насмешливо приподнял бровь и убрал руку, пропуская Драко внутрь. Они неуверенно вошли в круглую комнату, плотно заставленную магическими приборами. МакГонагалл уже восседала за огромным столом в самом центре. Пристроившийся за ее плечом Фоукс при виде Гарри радостно курлыкнул и захлопал крыльями, но директор наградила его таким строгим взглядом, что он тут же притих.
— Молодые люди! — она прожгла обоих гриффиндорцев возмущенным взглядом. — Я должна потребовать объяснений! Затеять драку посреди Большого зала! С вас берут пример первокурсники! Что на вас обоих нашло, скажите на милость?
— Директор, — Гарри вежливо наклонил голову. — Скажите, вас не сильно беспокоит то, что одного из ваших учеников могут покалечить или убить?
Рон вздрогнул и шумно втянул носом воздух.
— Что вы говорите, мистер Поттер? — переполошилась директриса, резко вставая со стула.
Но Гарри уже и сам шагнул ей навстречу.
— На Драко Малфоя регулярно совершаются нападения. Как на его факультете, так и на других, — он метнул сердитый взгляд на изумленного Рона. — Сам он уже не справляется. А заступиться за него некому. Вы просто обязаны предоставить ему нормальные условия для учебы и просто для жизни, профессор. И если днем он еще хоть как-то может за себя постоять, то ночью… Поэтому я настаиваю на отдельной комнате для него!
Малфой даже забыл разозлиться, так он был поражен этой заботливой наглостью. Пожалуй, это было слишком даже для безбашенного Поттера. Но к его удивлению, МакГонагалл отнеслась к поттеровскому выступлению совершенно хладнокровно и вместо того, чтобы его осадить, принялась внимательно изучать лицо Драко с проступающим через замазку синяком.
— Мистер Малфой, я не знала, что дело так далеко зашло, — мягко произнесла она. — Почему вы мне не сказали? Я обещаю завтра же поговорить с учениками. Вам нужна моя помощь?
Драко бросил на Поттера гневный взгляд и ожесточенно помотал головой.
— Конечно, нужна, — тут же встрял неугомонный Поттер, и Драко, не сдержавшись, ткнул его кулаком в бок.
— Я поговорю с ними, — повторила МакГонагалл и выразительно посмотрела на стоявшего у стены болгарина: — Я надеюсь, как декан Слизерина, вы тоже разберетесь с этой проблемой, Дамир?