Ночи с бессмертным(ЛП) - Линси Сэндс 25 стр.


– Может быть, – согласилась Эбигейл, криво улыбнулась и добавила: – Мне также не нравится, когда Томаззо командует мной. К счастью, он делал это не часто. По крайней мере, до сих пор.

Мэри кивнула. – Ну, если это поможет, я обычно довольно хорошо разбираюсь в людях, и я думаю, что Люциан пытается делать то, что правильно для людей, которых он окружил своей заботой. И я подозреваю, что вы с Джетом присоединились к этим рядам вместе со всеми нами.

– Мэри?

Они обе обернулись и увидели приближающегося Данте. Он смотрел только на миниатюрную блондинку рядом с Эбигейл и был уже почти рядом с ней, когда заметил, что она тоже там.

– Эбигейл. – Он улыбнулся в знак приветствия и оглядел магазин, обнимая Мэри за плечи. – Где Томаззо?

– Он еще спал, когда уходила, – сказала она.

Когда его брови поползли вверх, Мэри добавила: – Эбигейл и Джет спустились сами. Джету нужен бритвенный прибор, а потом они тоже пойдут завтракать. Мы должны пойти вместе.

Данте поцеловал ее в макушку. – Звучит неплохо.

Эбигейл кивнула, а потом перестала, когда поняла, что она не подумала оставить записку Томаззо, когда ушла. Конечно, в то время она была немного расстроена, но все же должна была подумать ... «Господи, он проснется весь в крови и увидит, что ее нет», – с ужасом подумала она.

– В чем дело? – спросила Мэри.

– Она не оставила записки, – сказал Данте, очевидно читая ее мысли.

– О. – Мэри нахмурилась. – Он будет волноваться, когда проснется и обнаружит, что ее нет.

– Да, и я еще не заменил свой сотовый, – пробормотал Данте, а затем пожал плечами и сказал: – Мне придется вернуться.

– О, – разочарованно протянула Мэри, и Эбигейл подумала, что разочарование вызвано тем, что он собирается уйти, но следующие слова Данте прояснили этот вопрос.

– Вам не нужно нас ждать. Я знаю, что ты голодна, – сказал Данте, целуя Мэри в щеку. – Идите в ресторан и начинайте. Мы скоро будем. – Он повернулся, чтобы уйти, а затем оглянулся и добавил: – Убедитесь, что у вас достаточно большой стол для всех нас.

Данте подождал, пока Мэри и Эбигейл кивнут, и снова отвернулся.

Едва он выскользнул из магазина, как рядом с Эбигейл появился Джет, возбужденный, как щенок.

– Abs! Посмотри на это. Они такие же, как очки, которые были у тебя в старшей школе.

– О боже, – рассмеялась Эбигейл, беря у него неоново-розовые солнцезащитные очки. – Да, – согласилась она, – но это было в седьмом классе, а не в старшей школе.

– Как скажешь, – ухмыльнулся Джет. – Надеть их. Я купил их для тебя.

Эбигейл рассмеялась, но надела очки и подняла брови. – Как думаешь? Я стильная?

– Они выглядят ... О, привет, Мэри, верно? – прервал себя Джет, заметив блондинку. Оглядевшись вокруг, он спросил: – Где ...

– Данте, – мягко подсказала Мэри, когда он засомневался.

– Да. Данте. Прости, – искренне извинился Джет. – Прошлая ночь была немного сюрреалистичной, что с поиском Abs и всем таким, а затем я встретился со всеми вами.

– Я понимаю, – сказала Мэри с улыбкой и добавила: – Я слышала, тебя следует поздравить. Люциан нанял тебя?

– Да, – усмехнулся он. – Я очень доволен. Не могу дождаться, чтобы начать.

– Ну, тебе придется, потому что я голодна и хочу пойти перекусить, – сказала Эбигейл немного нетерпеливо. – Ты получил то, что хотел?

– Купил и заплатил, – заверил он ее, держа в руках маленький пластиковый пакет. – Теперь мы можем пойти поискать немного еды.

– Хорошо. Мэри поедет с нами, – объявила Эбигейл, а затем ответила на его предыдущий вопрос, сказав: – Данте был с ней, но вернулся, чтобы сообщить остальным, где мы находимся, и привести их к нам на завтрак. Но мы можем пойти, чтобы что-то заказать.

– Потрясающе, – сказал Джет, кладя руки им на спины и подталкивая к двери.

– Нам не придется заказывать, – заметила Мэри, когда они выскользнули из магазина. – Завтрак здесь – шведский стол. Просто наполни тарелку и уходи.

– О, – пробормотала Эбигейл, немного разочарованная.

– Нет, это хороший буфет, – заверила ее Мэри. – Мы приходили сюда вчера и позавчера, и я клянусь, что у них есть двенадцатифутовый стол, полный одних только пирожных. Есть еще один только для бекона, сосисок и прочего, и для яиц, и…

– Двенадцатифутовый стол с беконом и колбасой? – с интересом спросил Джет.

Мэри кивнула. – Колбасы было шести или восьми сортов.

– Боже мой, как я люблю это место, – простонал Джет. – Я собираюсь наполнить сосисками четыре тарелки.

Обе женщины усмехнулись, но Эбигейл сказала: – Сегодня утром я умираю с голоду.

– Эбигейл? – внезапно спросила Мэри, а когда она посмотрела в ее сторону, слегка поморщившись, спросила: – Ты приняла свои... лекарства сегодня утром?

Заметив, куда был направлен взгляд Мэри, Эбигейл опустила глаза и увидела, что она потирает живот, бессознательно пытаясь прогнать спазмы, которые разъедали ее живот. Это зрелище сразу же напомнило ей Томаззо, делающего то же самое. Теперь она знала, что это потому, что он нуждался в крови.

Закусив губу, Эбигейл оглянулась на Мэри и покачала головой. – Не сегодня утром. Но вчера вечером у меня было четыре пакета, – быстро добавила она и, вспомнив, что сегодня утром они с Томаззо были в крови, Эбигейл поморщилась и пробормотала: – Или три с половиной.

– Четыре пакета лекарств? – с недоумением спросил Джет. – Какие лекарства бывают в пакетах?

– Они положили таблетки в запечатанные пакеты, чтобы они не промокли, – солгала Эбигейл, впечатленная тем, что так быстро сообразила.

– О, – пробормотал Джет, словно принимая ее объяснение.

– Может быть, нам стоит вернуться на виллу, чтобы ты могла принять лекарство, – предложила Мэри. – Это займет всего минуту, и это лучше, чем рисковать.

– Мэри права, – согласился Джет. – Ты же не хочешь рецидива лихорадки.

Эбигейл нахмурилась. Мэри беспокоилась не о Денге. Она боялась, что Эбигейл вдруг выпустит клыки и укусит кого-нибудь. Возможно, Джета, признала Эбигейл. От него сейчас снова странно хорошо пахло.

Вскинув руки в знак поражения, Эбигейл повернулась и пошла обратно тем же путем, каким они пришли сюда. Она была очень раздражена необходимостью сделать это. «Это бессмертное дело превращается в какую-то занозу в заднице без особых преимуществ», – подумала она раздраженно, а затем почти улыбнулась глупости этой мысли. Одним из преимуществ была жизнь, и это было чертовски выгодно.

– Ну же, не унывай, – уговаривал ее Джет. – Это просто небольшая задержка.

– Да, да, – сказала Эбигейл и выдавила улыбку. Она была раздражена только потому, что была голодна, и кровь, вероятно, помогла бы немного облегчить это.

– Мисс Форсайт?

Остановившись в конце торгового района, Эбигейл растерянно огляделась и застыла, когда ее чуть не сбили двое мужчин, шедших позади них. Тем не менее, мужчины быстро отступили в стороны, чтобы обойти их, спасая всех от неловкого момента.

– Это вы!

Эбигейл перевела взгляд на маленького толстяка, спешащего к ним через дорогу. «Она понятия не имела, кто он такой, но он выглядит смутно знакомым», – подумала она, глядя, как он спешил к ним.

– Вы не представляете, как я был счастлив, что ваш друг смог доставить вас в больницу во время шторма. Подойдя к ней, усатый схватил обеими руками ее руку и с энтузиазмом пожал. – Когда я уходил той ночью, то был уверен, что следующим звонком будет объявление о вашей смерти. Но нет! Парень нашел джип и отвез вас в больницу, несмотря на шторм! И они смогли вас вылечить! А теперь посмотрите на себя! – добавил он с широкой улыбкой. – Гуляете и наслаждаетесь солнцем.

– Доктор Кортес! – внезапно выпалила Эбигейл, вспомнив его имя. Это был тот самый доктор, которого вызвал Томаззо. Тот, кто предложил ему помолиться и попрощаться. Очевидно, Томаззо увидел этого человека после и убедил, что смог спасти ее. Ну что еще он мог сделать? Сказать доктору, что он превратил ее в вампира?

– Si! Si! Вы помните меня! – радостно воскликнул Кортес, привлекая ее внимание. Прищелкнув языком, он признался: – Лихорадка охватывала вас каждый раз, когда я наблюдал за вами, хотя было несколько мгновений просветления. – Он покачал головой. – С лихорадкой Денге шутки плохи, но мало у кого она превращается в геморрагическую лихорадку Денге, заставляя испытывать такие страдания. Я действительно очень рад видеть вас в добром здравии и в состоянии наслаждаться концом вашего отпуска.

– Да, конечно, – улыбнулась Эбигейл. – Спасибо вам. Очень любезно с вашей стороны.

– Вовсе нет, – заверил он и сжал ее руку. – А теперь развлекайтесь. Но держитесь подальше от москитов, – твердо добавил он, пожимая ей руку при каждом слове. – Теперь у вас иммунитет к одному из вирусов Денге, но есть еще три, к которым у вас не будет иммунитета, и это всегда хуже во второй раз.

– О боже, – слабо произнесла Эбигейл, удивляясь, как это могло быть хуже того, что она перенесла. Она была рада, что Томаззо обратил ее, и ей больше не нужно бояться подобных вещей.

– Теперь я попрощаюсь с вами, – резко сказал Кортес, отпуская ее руку. – Я иду навестить пациента. Прекрасного дня!

– Да. Спасибо. Вам тоже, – крикнула Эбигейл, когда он исчез так же быстро, как и появился.

– Какой приятный человек, – сказала Мэри, когда они свернули в джунгли между торговым районом и виллой.

– Кажется, да. Я мало что помню о том, как болела, но помню его встревоженное лицо, склонившееся надо мной. Я подумала, что это выражение может быть очень плохим знаком, – сказала Эбигейл.

– Да, это всегда плохой знак, когда док выглядит обеспокоенным, – согласился Джет, его голос был серьезным.

– Хм, – пробормотала Эбигейл, а затем с удивлением посмотрела на Джета, когда он споткнулся рядом с ней и начал падать. Ей удалось схватить его за руку, но он все равно упал бы на землю, если бы Мэри не схватила его за другую руку. – Джет? Ты...?

– Он в порядке. Или будет.

Эбигейл посмотрела через плечо Джета и увидела двух мужчин, стоящих рядом с Джетом, один из которых держал пистолет в руке.

Глава 15

Томаззо проснулся, услышав смех брата. Открыв глаза, он увидел Данте, который стоял рядом с кроватью, смотрел на него и хохотал до упаду. Томаззо посмотрел на себя, чтобы понять, что в этом смешного. Он лежал, прислонившись к изголовью кровати, полностью одетый, но с расстегнутыми штанами и измученным членом. Он и кусок материи шириной шесть или восемь дюймов на коленях, где Эбигейл оседлала его, были единственными вещами на кровати, не покрытыми засохшей кровью.

– Что, черт возьми, случилось? – пробормотал он, садясь.

– Это должно быть, очевидно, – весело сказал Данте. – Ты пытался заняться любовью с Эбигейл, пока она кормилась ... – Он с усмешкой указал на бескровный пах Томаззо. – Пакет, должно быть, лопнул в конце.

Глядя на беспорядок, Томаззо кивнул. Это имело смысл.

– Тебе нужен душ, – заметил Данте. – И чистая одежда. Я принесу.

Вздохнув, Томаззо сел и поднялся на ноги, едва успев ухватиться за штаны, которые пытались соскользнуть. Не обращая внимания на возобновившийся смех Данте, стоявшего перед шкафом, он направился в ванную со всем достоинством, на которое был способен при таких обстоятельствах.

– Ты не собираешься спросить, почему я здесь? – весело спросил Данте, неся чистую одежду в ванную как раз в тот момент, когда Томаззо включил душ.

– Почему ты здесь? – послушно спросил Томаззо и добавил то, что действительно хотел знать. – И где Эбигейл?

– Она, Мэри и Джет ждут нас в ресторане, – ответил Данте, кладя одежду на стойку у раковины. – Я вернулся, чтобы забрать тебя, Джастина и Люциана на завтрак. Девочки голодны.

Томаззо хмыкнул, спустил штаны и быстро снял рубашку. – Я быстро.

– Нет, не получиться, – предсказал Данте, направляясь к двери. – Но мы подождем.

Томаззо только хмыкнул и шагнул в душ. Через мгновение он услышал, как закрылась дверь ванной.

Эбигейл медленно посмотрел поверх двух мужчин. Она подумала, что это те же самые люди, которые чуть не столкнулись с ними, когда они остановились по зову доктора Кортеса. Но она не была уверена в этом, но на них была одежда того же цвета, что и на тех двоих. Она вспомнила белую футболку на одном и красную куртку или что-то, похожее на другом мужчине.

– Приведите своего друга и следуйте за Салли сюда, леди. Я буду сзади, – добавил человек в белой футболке, размахивая пистолетом.

Эбигейл напряглась. Салли – одно из имен похитителей Томаззо. К сожалению, в тот день в Сан-Антонио, когда они прибыли с грузом, она не видела ни одного из них вблизи. На самом деле, она видела их только мельком, и была слишком занята, прячась за клеткой, молясь, чтобы ее не нашли, чтобы взглянуть на лицо похитителя.

– Поторопись, – рявкнул мужчина с пистолетом, должно быть, Джейк.

Эбигейл взглянула на Мэри и почти вздохнула, увидев ее мрачное выражение лица. Бессмертные могли читать мысли и управлять людьми, но Мэри была бессмертна всего на пару дней дольше, чем она сама. Мэри тоже еще этому не научилась.

– Давай, разворачивайте его и маршируйте. И не пытайся шутить, я буду рядом с вами. Если вы заставите Салли сделать что-нибудь странное, я пристрелю вас троих.

– Почему бы нам не оставить парня здесь? – пробормотал Салли, пока Мэри и Эбигейл пытались развернуть Джета. – Я видел его глаза. Он не вампир, и он просто замедлит нас ... И темноволосая девушка. Ты слышал доктора, у нее была лихорадка. Вампиры не болеют. Она тоже не может им быть.

– Потому что, если мы оставим их, они позовут на помощь и опишут нас, а если мы убьем их, чтобы они не могли позвать на помощь и описать нас, это вызовет огненную бурю. Двух американцев убили посреди дня на роскошном курорте? Черт, они все закроют и начнут охоту.

– Откуда ты знаешь, что они американцы? – пробормотал Салли.

– Потому что они говорят по-английски без британского акцента, – терпеливо объяснил Джейк.

– Может, они канадцы или что-то в этом роде. Может быть, немцы. Я встречал много немцев, которые говорят по-английски.

– Заткнись, Салли. И все же, мы их не убьем – прорычал Джейк.

Эбигейл воспользовалась тем, что мужчины отвлеклись, и быстро огляделась. Они были всего в дюжине футов вверх по тропинке, обсаженной деревьями, которые она называла мини-джунглями. Их можно было увидеть из торгового центра, если кто-то потрудится посмотреть. К сожалению, никого не было. Все люди спешили в ресторан, чтобы позавтракать.

– Слушай, блондиночка, – внезапно рявкнул Джейк, и Эбигейл, оглянувшись через плечо, увидела, что Салли прижимает пистолет к боку Мэри. – Я знаю, что ты бессмертна и сильнее всех. Ты могла бы взвалить этого парня на плечо и нести его в одиночку, не вспотев. Так что перестань ссать и возьми большую часть веса на себя, чтобы твой милый маленький друг-человек не так сильно напрягался.

Эбигейл открыла рот, чтобы рявкнуть мужчине, чтобы он оставил Мэри в покое, но остановилась, когда женщина поймала ее взгляд и слегка покачала головой. Закусив губу, Эбигейл повернула лицо вперед и просто подняла Джета чуть выше и начала двигаться.

По правде говоря, Джет не был тяжелым для нее, да и для Мэри, вероятно, тоже. Это было из-за силы, которой обладали все бессмертные, предположила она. Однако Джет обмяк, и пытаться сдвинуть его, было все равно, что пытаться заставить носок, набитый шариками, стоять прямо.

Сжав губы, Эбигейл остановилась, положила руку Джета себе на плечо, подождала, пока Мэри сделает то же самое, и снова двинулась вперед. Салли сразу же повернулась, чтобы идти впереди них, но Эбигейл не обратила на это внимания, а только последовала за ним, когда он повел их к деревьям. Ее заботили Джейк и его пистолет. Она прекрасно осознавала, что этот человек следует за ними.

Эбигейл также понимала, что, хотя сейчас они ничего не могут сделать, у них есть преимущество, которое вскоре может пригодиться. Эти люди не считали ее бессмертной. Подслушав разговор с доктором Кортесом, они убедились, что это не так. Это может оказаться полезным. По крайней мере, она на это надеялась. Хотя, она должна быть уверена, что они не увидят ее глаза без солнцезащитных очков. «Спасибо, Джет, за солнечные очки», – подумала она, вспомнив слова Салли о том, что он видел глаза Джета. Эти люди, очевидно, знали о серебряных крапинках и по ним узнавали бессмертных. Ей определенно нужно было не снимать солнцезащитные очки.

Назад Дальше