– Кровать, – пробормотал Джейк и начал подталкивать ее в ту сторону.
Эбигейл пошла без борьбы, ее мысли все еще были заняты парой в ванной.
– Садись, – приказал Джейк.
Эбигейл поколебалась, потом повернулась спиной к кровати и села на край.
– К изголовью кровати, – приказал Джейк.
Она посмотрела на кровать, не зная, как это сделать со связанными за спиной руками, но потом повернулась, закинула ноги на кровать и попыталась отползти назад. Но без помощи ее рук это было нелегко, и через мгновение Джейк потерял терпение. Бормоча что-то себе под нос, он схватил ее за плечи и потянул на себя. Затем он быстро привязал ее связанные запястья к столбику кровати. Как только задание было выполнено, Джейк вышел из комнаты, даже не взглянув на нее.
Эбигейл заметила, что он оставил дверь открытой. Ей показалось, что она права, и он как раз возвращается, чтобы помочь Салли привести Джета и Мэри.
Эбигейл колебалась, не зная, что делать. Инстинкт подсказывал ей немедленно начать пытаться разорвать путы, но она не знала, хватит ли у нее на это времени и удастся ли это вообще. Томаззо говорил, что наночастицы придают им больше силы, но она не знала, насколько. Он был силен, как бык, или, по крайней мере, выглядел таковым, но он также был большим парнем. Эбигейл не вышла из поворота с телом культуриста. Так... была ли она Суперменом? Или просто немного сильнее, чем была до поворота.
Не то чтобы Эбигейл была полной слабачкой перед поворотом. Она, возможно, была не в форме от долгого сидения, но ее руки сохранили свою силу. В основном потому, что, в конце концов, ее мать едва могла поднять голову, не говоря уже о том, чтобы ходить, и Эбигейл нужно было поднять ее с кровати и в инвалидное кресло утром, а затем поднять ее из инвалидного кресла обратно в постель ночью. Но к тому времени ее мать похудела фунтов на семьдесят пять.
Вздохнув, Эбигейл проигнорировала свои инстинкты и не попыталась развязаться. Она понятия не имела, сколько у нее сил и скорости, и казалось более безопасным подождать, пока Мэри и Джета приведут сюда, чтобы составить ей компанию, и мужчины уйдут, прежде чем она попытается освободиться.
До ее слуха донеслись шаркающие звуки снаружи, и Эбигейл перевела взгляд на дверь. Мгновение спустя Салли попятился, держа Мэри под мышками. За ним последовал Джейк, который держал Мэри за ноги, когда они наполовину несли, наполовину тащили блондинку по полу, чтобы в основном бросить ее к стене напротив кровати. Затем они покинули помещение, вернувшись через пару минут тем же путем.
– Возьми цепь, – приказал Джейк, когда они выпрямились после того как притащили Джета. – И веревку.
Салли сразу же ушел выполнять порученное задание, а Джейк повернулся и направился к кровати.
Эбигейл настороженно напряглась, но он только проверил, что она все еще привязана к кровати, а затем вернулся и встал над Мэри и Джетом, уперев руки в бока и засунув пистолет за пояс брюк.
«Это было бы идеальное время, чтобы порвать веревку и помчаться через комнату, чтобы выхватить пистолет из его джинсов и застрелить уродливого ублюдка», – мрачно подумала Эбигейл. Впрочем, она и не пыталась. Страх снова удержал ее. Не зная, насколько она сильна или быстра, она понятия не имела, насколько велики ее шансы на успех. Она боялась, что Джет погибнет.
Лучше подождать, предупреждала какая-то часть ее существа.
«Но если она будет ждать слишком долго, они все могут умереть», – заметил другой голос. Или их накачают наркотиками и посадят в клетку, чтобы отправить на остров.
Эбигейл колебалась, не зная, что делать, а затем Салли вернулась в комнату с цепями в одной руке и веревкой в другой.
Глава 16
– Ну и что? – спросил Джастин.
Услышав этот вопрос, Томаззо отвернулся от окна. Они вернулись на виллу, чтобы составить план поисков Джета и женщин. Но пока Люциан вытаскивал карту курорта, и, казалось, изучал ее, он ничего не сказал.
– Что мы будем делать? – спросил Джастин, когда все трое молча посмотрели в его сторону.
В комнате воцарилась тишина. Томаззо понял, что остальные были в таком же недоумении, как и он. Они обыскали магазины на обратном пути к вилле, Данте нырнул в каждый с одной стороны, а Томаззо сделал то же самое с другой, пока Джастин и Люциан стояли снаружи, следя, чтобы они не пропустили троицу, выходящую из непроверенного магазина с одной стороны бутиков и входящую в уже проверенный магазин с другой.
Когда это ничего не дало, они вернулись сюда, чтобы обдумать план поисков.
Легкий вздох сорвался с губ Люциана, он оторвался от карты и перевел взгляд с Томаззо на Данте.
– Я подозреваю, что ваши похитители догнали нас и схватили их.
Это было то, чего боялся Томаззо. Скрестив руки на груди, он стиснул зубы и поднял подбородок, рыча: – Если так, они попытаются использовать их как приманку.
– Да, – кивнул Данте. – Именно это они и сделали в Техасе, когда похитили Мэри. Они заманивали нас в ловушку.
Люциан кивнул. – Думаю, они снова попытаются сделать что-нибудь в этом роде. Назначат выкуп, чтобы заманить нас всех в контролируемую зону, где они смогут пристрелить нас своими проклятыми дротиками, – коротко сказал он, а затем добавил, – что означает, что мы услышим о них, в конце концов.
Томаззо нетерпеливо дернулся и зарычал. – Ну, я не собираюсь ждать.
– Я тоже, – согласился Данте.
Подойдя к карте, которую просматривал Люциан, Томаззо протянул руку. Люциан поднял брови, но протянул ему ручку, которой отмечал некоторые участки карты. Томаззо подозревал, что места, отмеченные Люцианом, были наиболее вероятными местами, которые похитители выберут для своей ловушки. Он проигнорировал их все и просто провел линию через середину карты и отбросил ручку в сторону, сказав: – Я возьму область поверх линии, Данте, ты возьмешь область под линией.
– Минутку, – рявкнул Люциан, когда Данте кивнул, и они направились к двери.
Обернувшись, Томаззо увидел, что Люциан провел на карте еще одну линию, разделяющую ее на четыре части. Подняв голову, он посмотрел на Томаззо, Данте и Джастина и объявил: – Покройте каждый дюйм вашей области. Читайте мысли каждого человека, с которым вы сталкиваетесь. Встретимся здесь через три часа.
– Хорошо, – сказал Джастин и, когда Томаззо и Данте снова направились к двери, закричал: – Но подождите! Когда они еще раз остановился и обернулся, он спросил: – Кто получает, какой сектор?
Нетерпеливо прищелкнув языком, Томаззо вернулся к карте и быстро осмотрел ее, прежде чем ткнуть пальцем в квадрат. – Я буду искать там. Вы можете решить, кто ищет в других местах.
На этот раз ему удалось покинуть виллу, не останавливаясь. Его сектор включал пляж, ресторан под открытым небом и бассейн. Томаззо подозревал, что выбрал его потому, что пляж напомнил ему об Эбигейл. Они провели большую часть времени после встречи на пляже, по крайней мере, когда она была в сознании. Именно там он познакомился с ней ближе. Он хотел, чтобы они сейчас были там, на пляже, одни и в безопасности.
Эбигейл наблюдала, как мужчины привязывают Джет, отмечая, что они вложили в это намного больше веревки и усилий, чем когда они использовали ее на ней. Они связали его ноги и запястья отдельно, а затем связали их вместе так, что он лежал на боку, на полу, выгнувшись назад с руками и ногами за спиной. «Бедный Джет будет мучиться, когда проснется», – мрачно подумала Эбигейл. Единственным плюсом было то, что они не заткнули ему рот.
Покачав головой, Эбигейл наблюдала, как они переключили свое внимание на Мэри. Она сидела тихо и неподвижно, но была поражена тем, что они не просто заковали Мэри по рукам и ногам, как Джета, а снова и снова обматывали цепью тело миниатюрной блондинки, превращая ее в мумию из цепей. Когда они закончили, Мэри была почти полностью скрыта цепями от плеч до лодыжек, только ее ноги, шея и голова торчали наружу.
– Вам не кажется, что это перебор? – спросила Эбигейл с тревогой, когда они оторвались от своего занятия. Боже милостивый, если ей удастся освободиться, Эбигейл не сможет развернуть всю эту цепь так, чтобы они не услышали.
Салли проигнорировал ее замечание. Он даже не посмотрел в ее сторону, повернулся и вышел из комнаты. Джейк, однако, взглянул на нее, заколебался, как будто тоже собирался уходить, а затем пересек комнату и посмотрел на нее сверху вниз.
– Ты будешь благодарна, когда она проснется, – заверил он ее. – Она может выглядеть милой и невинной, но она – вампир.
Эбигейл подняла брови и с сомнением поджала губы, надеясь, что он купится. Она никогда не умела лгать, но она пыталась вести себя как человек, ничего не знающий о бессмертных.
– Да, я знаю, это звучит безумно, – сказал Джейк, очевидно, купившись на ее реакцию. – Но это правда. И еще одна правда в том, что тебе повезло, что мы остановили вас. Она использовала какой-то предлог, чтобы заманить вас обратно на виллу, верно?
Эбигейл медленно кивнула, думая, что мужчины, очевидно, не слышали, как они обсуждали ее потребность в «лекарствах», и не понимали, что она и Джет остановились на той же вилле, что и Мэри. Очевидно, они также не узнали в Джете своего пилота. Наверное, из-за бороды и усов, которые он отрастил с тех пор, как видел их в последний раз. Это был счастливый случай. Похоже, они с Джетом только что столкнулись с Мэри.
– Ну, если бы мы не помешали этому, и вы добрались бы до виллы, вы были бы завтраком для нее ... – Джейк ткнул большим пальцем в сторону Мэри и добавил: – И ее друзей.
– Ты хочешь сказать, что она вампир и что она живет здесь на вилле с другими вампирами? – спросила Эбигейл, пытаясь казаться шокированной такой возможностью.
Очевидно, ее попытка казаться шокированной тоже была воспринята как недоверие, потому что он нахмурился и покачал головой. – Понимаю. Я не удивлен, что ты мне не веришь. Но ты поверишь. Дело в том, что их много. Я думаю, что их родина – Техас. Мы нашли там много вампиров. На самом деле, мы здесь только потому, что перевозили одного из них, а он освободился и выпрыгнул из самолета, на котором мы летели, где-то над этим районом.
– Выпрыгнул из самолета? – Эбигейл охнула. – У него был парашют?
– Нет. – Джейк решительно покачал головой, и она была уверена, что он говорит правду. Он понятия не имел, что в грузовом отсеке был парашют. – Он прыгнул без него, и он выжил, – подчеркнул он. – Этих проклятых вампиров трудно убить, – с отвращением добавил Джейк. – Мы искали его на прошлой неделе. Приехал вчера вечером, но не ожидали, что он будет здесь. По правде говоря, мы начали думать, что поиски были пустой тратой времени, но мы подумали, что мы немного порыскаем и перейдем к следующему месту. Но потом мы увидели ее. – Он снова ткнул пальцем в сторону Мэри. – Вчера вечером она, ее господин и еще один вампир выходили из ресторана под открытым небом.
– Господин? – пробормотала Эбигейл, сообразив, что Джейк и Салли, должно быть, прибыли сразу после того, как она сама вышла из бара с Томаззо. «Впрочем, прошло не так уж много времени», – подумала она. Эбигейл была уверена, что Данте, Мэри и Джастин вышли за ними. Она догадалась, что Люциан, возможно, задержал их, давая дальнейшие инструкции. В любом случае удивительно, что Джейк и Салли не видели ее и Томаззо ... серьезно, им повезло. Теперь, если бы она только могла найти способ использовать эту удачу в своих интересах…
– Да, господин. Тот, кто обратил ее, – объяснил Джейк и оглянулся на Мэри. – Очевидно, она была таким же человеком, как мы с тобой, но близнец того парня, который сбежал от нас, сбежал от наших приятелей и превратил бедную старую суку.
Эбигейл пришлось прикусить язык, чтобы не накричать на него за то, что он назвал Мэри сукой.
– Когда мы увидели их, то поняли, что наш мальчик должен быть здесь, – продолжил Джейк, снова поворачиваясь к ней лицом. – Итак, мы проследили за ними до их виллы, затем обыскали остальные и остановились на этой, чтобы присматривать за ними, пока мы придумываем дальнейший план.
Сжав губы, Джейк повернулся, чтобы посмотреть в сторону ванной на пару средних лет, видимой через открытую дверь. – К сожалению, здешние жители не очень-то нам помогали. Если бы они просто делали то, что им говорят, и оставались на месте, мы могли бы оставить их в живых. Но нет, они попытались сбежать. – Он посмотрел на них с отвращением, как будто пара пытаясь убежать от двух сумасшедших, разглагольствующих о вампирах, действовала совершенно неразумно.
– Во всяком случае, они сами виноваты, – сказал Джейк, качая головой, как будто это было все, что нужно, чтобы снять с себя ответственность за их смерть. – Сегодня утром Блонди и ее господин отправились по магазинам. Мы последовали за ними, надеясь схватить их. Потом она начала говорить с тобой в магазине. Следующее, что мы поняли, это то, что ее господин ушел, сказав что-то о том, чтобы столик достаточно большой для всех, и он возьмет остальных. Затем вы трое направились в ресторан.
– В тот момент мы не были уверены, что ты и твой парень тоже не вампиры. Мы не были достаточно близко, чтобы увидеть ваши глаза. Поэтому мы решили последовать за вами, тоже позавтракать, присмотреть за группой и выяснить, вампиры вы двое или нет, и кто еще был с ними.
Эбигейл сглотнула, вспомнив слова Салли о том, что он видел глаза Джета, и они были человеческими. Если бы они увидели ее глаза до того, как они вышли из магазина, то поняли бы, что это она – вампир, но Джет купил ей нелепые солнцезащитные очки, которые она все еще носила. Она понятия не имела, когда Салли увидела глаза Джета. Возможно, когда они остановились и повернулись на крик доктора Кортеса. Да, это казалось вероятным. Пара была близко позади них и расступилась, чтобы не врезаться в них. Салли мог видеть глаза Джета.
– Только вы, ребята, не пошли в ресторан, – продолжил Джейк, снова привлекая ее внимание. – Внезапно вы трое остановились. Когда мы поняли, что вы направляетесь на сюда, мы решили, что она каким-то образом убедила тебя и твоего парня пойти на их виллу. Это казалось идеальной возможностью. Салли отогнал фургон на заднюю дорогу, и мы стали ждать своего шанса.
– К счастью для тебя, этот маленький толстый доктор прибежал посмотреть, как ты себя чувствуешь. Начал тявкать, что у тебя лихорадка Денге, так что мы поняли, что ты тоже не вампир. И догадались, что она заманивала тебя на виллу, чтобы ты стала их завтраком. – Он пожал плечами и добавил: – Как я уже сказал, тебе повезло, что мы остановили тебя и твоего парня, иначе бы вы были бы уже мертвы или превратились в вампиров.
– Да, повезло, – согласилась Эбигейл и чуть не поморщилась, услышав эти слова. Даже она слышала в них отсутствие искренности.
– Я знаю, что ты мне не веришь, девочка, – резко сказал Джейк. – Не могу сказать, что удивлен. Мне было трудно проглотить тот факт, что вампиры действительно существуют. Но они есть, – заверил он ее. – И ты скоро поверишь, когда Блонди проснется и проголодается. Ты будешь рада, что мы не пустили тебя на их виллу, и ты будешь рада, что мы посадили ее на цепь, чтобы она не могла высосать тебя досуха.
Эбигейл молча смотрела на него, думая, что сейчас ему, вероятно, следует больше беспокоиться о себе. Хотя она приняла свой голод этим утром за голод по еде, ей становилось все более и более очевидно, что еда не была тем, чего жаждало ее тело. Мужчина перед ней начал пахнуть, как свиная отбивная, политая грибным соусом, и она была совершенно уверена, что это был не одеколон. Морщась от этой мысли, Эбигейл прочистила горло и спросила: – Что вы собираетесь с ней делать?
– Используем ее как приманку, чтобы поймать остальных, – быстро сказал Джейк, затем снова посмотрел на Мэри и нахмурился. – Мы просто должны выяснить, как это сделать.
– А когда они все будут у вас? – спросила Эбигейл.
– Отвезем их на остров, – рассеянно ответил он, не сводя глаз с Мэри. Эбигейл была уверена, что он пытался придумать план, чтобы поймать остальных.
– Что это за остров? – спросила она, надеясь, что в рассеянности он просто упомянет его название и где он находится. Вместо этого ее вопрос заставил его обернуться и тупо посмотреть на нее.