Навсегда с бессмертным(ЛП) - Линси Сэндс 16 стр.


Он покачал головой. – Нет, это имя человека, который дал моей матери убежище, чтобы она родила меня, когда высадилась в России. Ей пришлось сменить имя и спрятаться после того, как они убили моего отца. Она выбрала для нас его имя.

– О, – тихо произнесла она. – Он растил тебя после смерти матери?

При этой мысли Андерс улыбнулся. Андроник, ныне известный как святой Андроник, был игуменом монастыря. Русский эквивалент аббата. Андерс вырос не в монастыре. Он даже не родился ни в одном из них. Андроник предоставил матери убежище в маленькой хижине неподалеку от монастыря. Но ни один из них никогда не был в монастыре.

– Нет. К тому времени его уже давно не было рядом, – сказал, наконец, Андерс. – Моя мать принимала его помощь только до тех пор, пока не родила меня. Когда она достаточно оправилась, мы двинулись дальше.

– Тогда кто же растил тебя с двенадцати лет после ее смерти? – нахмурившись, спросила Валери.

– Мы должны повернуть назад, – сказал Андерс вместо ответа.

Валери огляделась, отметив, как далеко они от дома, кивнула и пошла обратно. Пройдя несколько шагов, она повторила: – Так, кто тебя вырастил с двенадцати лет?

– Меня удочерила семья моего друга, – честно ответил он, его голос стал хриплым. Воспоминание было болезненным.

– Почему семья друга? У вас не было семьи? – нахмурившись, спросила Валери.

– Нет, – просто ответил он.

Валери нахмурилась, и спросила: – Как умерла твоя мать?

Андерс поколебался, но потом вздохнул и признался: – Те же люди, что убили моего отца, убили и мою мать.

Валери в смятении остановилась. – Твою мать тоже убили? И через двенадцать лет после своего отца ... те же люди? Господи, кто они?

– Решительные люди, которым нечем заняться? – предложил он, стараясь говорить непринужденно, но безуспешно. То, что он сказал, было правдой, или, по крайней мере, часть правды. Для бессмертного двенадцать лет – ничтожный отрезок времени, когда живешь столетиями. Но даже в этом случае было нечто большее, чем решимость Алекто, и делать было нечего. С ее точки зрения, у нее украли возможного спутника жизни, и она хотела наказать кого-то за это. Это стало ее навязчивой идеей. Она охотилась на них повсюду с помощью своей семьи, заставляя их часто и неоднократно переезжать. Детство, проведенное с матерью, было чередой разных домов, ведь им приходилось было постоянно убегать и прятаться. В отличие от Алекто, Лета не имела большой поддержки. Она вышла из Атлантиды одна, если не считать друзей, а ее лучшая подруга стала ее злейшим врагом. Она была сама по себе.

По правде говоря, у его матери не было ни единого шанса, и то, что она выжила так долго, было комбинацией слепой удачи и абсолютной решимости увидеть, как выживет ее сын. И он это сделал. Ей удалось сохранить жизнь им обоим, пока ему не исполнилось двенадцать. На его двенадцатый день рождения она отправила его на первую самостоятельную охоту за донором крови. Они практиковались последние пару месяцев, он выходил один, а она следовала за ним на случай неприятностей. Но в ту ночь она послала его совершенно одного, предупредив, что ее не будет рядом, чтобы прикрыть его спину, поэтому он должен быть очень осторожен. И он был; он вернулся той ночью, полный гордости и триумфа, и обнаружил, что она была менее осторожна или, возможно, менее удачлива. Приближаясь к хижине, Андерс заметил фургон и нескольких лошадей. Они жили там всего пару недель. Они не подружились ни с кем, они никогда этого не делали. Они с матерью только однажды осмелились задержаться на одном месте достаточно надолго для таких вещей, а сейчас было не то время.

Под прикрытием леса он проскользнул в заднюю часть хижины и подкрался к окну. Тело его матери лежало на полу, голова, однако, была положена на стол, и Алекто приказала своим людям уехать в деревню, чтобы лошади не спугнули его, когда он вернется. Один из мужчин предложил ей оставить Андерса в покое. Лета заплатила, не было необходимости продолжать вендетту Алекто, но она отказалась. Мальчик, как она его называла, заменит отца в качестве ее раба. Андерс ускользнул и сумел ускользнуть от них. Он вернулся в хижину несколько недель спустя и обнаружил, что они сожгли ее дотла. От его жизни с матерью не осталось ничего, даже безделушки или сувенира. Тогда он снова уехал и немного побродил, но воспоминания о счастливом лете, которое он провел в маленькой испанской деревушке прошлым летом, привели его туда. Это было единственное место, где они останавливались дольше, чем на несколько недель. И он знал, что единственная причина, по которой они оставались там так долго, заключалась в том, что у его матери не хватило духу оторвать его от единственного друга, которого ему удалось завести в одиноком детстве. Педро Альваресу, как и ему самому, в то лето исполнилось одиннадцать. В нем было что-то от дьявола, как тогда говорили. Теперь его назвали бы возмутителем спокойствия или бунтовщиком. Педро вечно сбегал от нянек и учителей и ускользал из замка, в котором жила его семья. Именно это он и сделал в ту ночь, когда Андерс столкнулся с ним. Андерса послали за дровами для костра, пока его мать была на охоте. Вечером она взяла его с собой, чтобы проследить за его питанием, а потом вернула в лагерь, предложив найти дрова, пока она сама пойдет за едой.

Едва он приступил к делу, как Андерс наткнулся на Педро, удившего рыбу примерно в четверти мили от их лагеря. Вздрогнув при его внезапном появлении, Педро бесстрашно и весело поздоровался с ним и пригласил разделить с ним сыр, хлеб и вино, которые он тайком принес с собой из замковой кухни.

Это было началом крепкой дружбы. Они быстро сблизились, как братья. Педро каждую ночь ускользал из замка, и Андерс ждал его. Потом они бежали через лес и поля, всегда останавливаясь у воды, где лежали в траве, смотрели на звезды и делились мечтами о будущем. Педро планировал стать храбрым рыцарем и лордом для своего народа, и Андерс мечтал о том дне, когда он убьет злую Алекто, отомстит за своего отца и позаботится о том, чтобы его матери не пришлось больше убегать и прятаться, и они смогут оставаться на одном месте, по крайней мере, несколько недель. Педро был единственным человеком, которому Андерс рассказал свою историю. Не все, конечно. Он не сказал ему, что бессмертен. Только то, что ревнивая Алекто убила его отца и теперь охотится за ним и его матерью в наказание за то, что отец любит его мать. Педро торжественно поклялся помочь ему убить Алекто.

Каждый вечер, когда Педро уезжал, Андерс возвращался в лагерь, который делил с матерью, боясь, что наступит ночь, когда она скажет, что они должны свернуть лагерь и двигаться дальше. В конце концов, прошло почти целое лето, прежде чем она сделала это ужасное заявление. Когда он инстинктивно попытался протестовать и убедить ее остаться, она призналась, что знает о его друге. Она сказала, что понимает, что ему будет трудно оставить его, но они так оставались слишком долго, и их преследователи нашли их. Той ночью она заметила в деревне одного из людей Алекто. Они должны были двигаться дальше. Андерс даже не успел попрощаться со своим другом. Они сразу же ушли.

Оглядываясь назад, Андерс подозревал, что доброта матери, позволившей ему завести друга в то лето, положила конец их отношениям. Для всех, включая Педро и его семью. Алекто и ее люди учуяли их запах в той деревне и преследовали их, как стая гончих, постоянно наступая им на пятки в течение следующих шести месяцев, пока не догнали их в день его рождения, и не убили его мать. Шесть недель спустя Андерс вернулся к озеру в Испании и стал ждать Педро.

Узнав о смерти матери, Педро настоял, чтобы он поехал с ним в замок. Он был уверен, что родители примут его как друга. Андерс был менее уверен. Доброта не была товаром, с которым он много сталкивался в жизни. Но мать Педро пожалела его, а, узнав, что родная мать научила его читать и писать, отец Педро решил, что после интенсивной личной боевой подготовки он сможет стать оруженосцем Педро и, в конце концов, стать одним из его рыцарей. Следующие шесть месяцев были самыми чудесными в жизни Андерса. С помощью небольшого контроля над разумом он сумел организовать свое обучение так, чтобы как можно меньше подвергаться воздействию солнечного света. Но он также много работал, чтобы угодить отцу Педро в качестве пажа, и к нему относились с добротой и любовью ... вплоть до той ночи, когда Алекто и ее люди выследили его, проникли в замок ночью и убили всю семью, включая трех младших сестер Педро.

Андерс и Педро бегали, играли в битву, а потом ловили рыбу, как они обычно делали по вечерам, когда это случалось. Только когда они проскользнули обратно в замок, они поняли, что что-то не так. Это была кровь. Андерс учуял его в тот момент, когда Педро толкнул каменную дверь, ведущую из потайных ходов в верхний холл, где находились спальни. Его смертный друг не уловил запаха, но Андерс, обладавший исключительным обонянием бессмертных, уловил, и запах заставил его резко остановиться в проеме и принюхаться с внезапной тревогой.

Только когда Педро прошипел: – Пошли, или нас поймают, – Андерс понял, что Педро, остановившись, чтобы принюхаться, продолжил свой путь и теперь стоял у двери своей спальни. Как только Андерс открыл рот, чтобы прошипеть предупреждение и позвать его в безопасное место, пока они не узнают, что происходит, дверь спальни Педро открылась, и один из людей Алекто набросился на его друга. Не было ни вопросов, ни угроз, ни предупреждений. Ублюдок схватил испуганного Педро за шиворот, поднял и одним размытым движением разорвал ему горло.

Андерс застыл в шоке и ужасе. Хотя он провел всю свою жизнь, убегая и прячась от этих людей, он никогда не видел Алекто и ее людей в действии. Даже с его матерью нападение закончилось, и она была мертва к тому времени, как он подкрался к хижине. Жестокость этого нападения были непостижимы для него, захватывали дух. Он был не в состоянии двигаться ... пока не открылась другая дверь, и Алекто не вывела нескольких мужчин из спальни матери и отца Педро. Он едва насчитал шестерых мужчин, выбегавших из комнаты, как его широко раскрытые глаза остановились на безжизненном теле Педро, брошенном на пол, словно мусор. Один из мужчин заметил его и закричал, но Андерс отпрыгнул назад, позволяя каменной двери закрыться между ними. Он побежал, перепрыгивая через две ступеньки в потайном проходе, пока не выскочил в туннель под замком. Он вел в пещеру на краю поляны далеко за стенами замка, и Андерс побежал через нее. Его разум был в полном хаосе. Страх, ярость и потеря боролись в его мозгу, оставляя его неспособным удержать ни одну из эмоций. Он бежал до тех пор, пока больше не мог бежать, а потом упал в лесу и лежал, рыдая, пока не взошло солнце.

Несколько ошеломленный и совершенно не заботясь о том, что солнце может причинить ему вред, Андерс вернулся тем же путем, каким пришел. Он знал, что к тому времени Алекто и ее люди уйдут, и надеялся, что Педро каким-то образом выжил. Он также хотел знать, что случилось с остальными членами семьи, которые приняли его в свои объятия. Ему даже не пришлось покидать туннели. Когда он отпер дверь в потайной ход, зал был битком набит плачущими слугами, и беглый взгляд на них сказал ему все, что нужно. Алекто и ее люди перебили всех членов семьи, вплоть до трехлетней дочери, и даже некоторых слуг.

Андерс позволил каменной двери закрыться, а затем просто опустился в пыль и паутину туннеля, переполненный чувством потери и вины. Он навлек это на Педро и его семью, находясь здесь. Это был тяжелый урок. Он узнал, что никто не будет в безопасности рядом с ним, пока Алекто охотится за ним, и он понял, что Алекто никогда не перестанет охотиться за ним, пока она жива. Эта женщина была одержима до безумия. После двух дней и ночей, проведенных в этом темном, холодном коридоре со своим горем, Андерс спустился в туннели и вышел на поляну, переродившись с определенной целью. Он никогда больше никого не подпустит к себе. Он никогда нигде не задержится достаточно долго, чтобы Алекто и ее люди могли его догнать. Он вырастет и будет тренироваться в бою, а когда станет достаточно силен и научится всему, то убьет эту суку и всех ублюдков, которые будут с ней.

– Мне очень жаль.

Андерс взглянул на Валери, и выдавил из себя улыбку. – Это было очень давно.

– Не так уж и давно, – ответила она невероятно торжественно, но она же подумала, что прошло всего десятилетие или два, а на самом деле прошли столетия. Более 644 года. С тех пор многое произошло, включая то, что он послал Алекто и всех ее людей присоединиться к его отцу и матери. Это случилось через десять лет после смерти матери, на поляне, где когда-то стояла хижина, в которой убили его мать. Он выбрал место и дату и просто позволил Алекто и ее людям догнать себя.

Андерс сомневался, что Алекто вообще осознала значение этой поляны. Найдя его лошадь на поляне, где он ее оставил, она послала своих людей искать его в лесу. Он убивал их по одному, пока не осталась только она. Андерс так часто мечтал об этом дне все эти годы ... Он думал, что почувствует облегчение или оправдание. Но, в конце концов, он ничего не почувствовал, когда столкнулся с этой сукой, дрался и обезглавил ее. Это не вернуло ни его мать, ни Педро, ни его семью и лишило его единственной цели, которую он преследовал последние десять лет. Он ушел оттуда, чувствуя себя пустым человеком, только наполовину живым и идущим по жизни. Он продолжал чувствовать это в течение очень долгого времени. Веками он путешествовал, присоединяясь к различным группам наемников и проводя свою жизнь по колено в крови и трупах, нанимая себя за деньги, и никогда особо не заботился о деле или своих товарищах. Это продолжалось вплоть до встречи с Люцианом.

Люциан Аржено умел держать себя в руках. Когда он смотрел на тебя, ему казалось, что он видит тебя насквозь, и он заглянул в душу Андерса и предложил ему то, что ему было нужно – цель. Люциан убедил его стать силовиком и помочь не только сохранить в безопасности таких смертных, как Педро и его семья, но и предотвратить то, что случилось с его матерью и отцом, от других бессмертных. Эта цель помогла ему снова почувствовать себя человеком. Он по-прежнему был сдержан и осторожен, чтобы не открыться другим, но он считал Люциана не только боссом, но и другом, и были другие, с кем он работал и кого называл другом... А еще была Валери. Он думал, что сможет открыться ей. Он хотел. Конечно, он рассказал ей больше, чем многие знали о его прошлом. Проблема была в том, что кто-то, о ком он заботился, снова был в опасности. Единственная разница заключалась в том, что на этот раз не он принес опасность.

– Нам нужно сменить тему, – заявила Валери.

Андерс взглянул на нее, криво улыбнулся и приподнял бровь. – Слишком угнетающе для тебя?

– Да, – призналась она и, похлопав его по руке, добавила: – Но спасибо, что поделился.

Андерсу почему-то захотелось рассмеяться, что случалось с ним нечасто. Но потом он поймал себя на том, что с тех пор, как в его жизни появилась Валери, ему стало весело, и он часто улыбался ... что ему нравилось ... и он не хотел проигрывать. Он должен преуспеть там, где потерпел неудачу с матерью, Педро и его семьей. Он должен защитить ее.

Глава 11

– Думаю, пройдет некоторое время, прежде чем Ли и Люциан встанут, – заметила Валери, когда они подошли к дому.

– Несомненно. Обычно они спят все утро, – сказал Андерс. – Полагаю, завтракать нам придется самим.

– Ты не думаешь, что Ли будет возражать, если мы сами себе поможем?- спросила она.

Андерс покачал головой и протянул руку, чтобы открыть одну из французских дверей в кухню. – Она сказала, что мы можем делать все, что захотим.

Валери облегченно вздохнула и шагнула в дверь. Прогулка заставила ее почувствовать голод, и она беспокоилась, что им придется подождать, пока Ли и Люциан встанут.

– Что ты хочешь на завтрак? – спросил Андерс, закрывая дверь, как только Рокси вбежала.

Валери пожала плечами. – Я не уверена, что это возможно. Думаю, тост подойдет.

– Тост? После прогулки? – спросил Андерс, подняв брови и остановившись перед ней. Когда Рокси обошла его, обнюхивая пол, он спросил: – Есть бекон, яйца, сосиски, хлопья, грейпфруты или тосты, Если хочешь. Но мне понравились сосиски, которые мы ели вчера с оладьями, и я подумываю о них.

– Сосиски были хороши, – с улыбкой согласилась она и, споткнувшись, сделала шаг вперед, положив руки на грудь Андерса, чтобы не упасть, когда что-то уперлось ей в колени, заставив потерять равновесие. Посмотрев вниз и вокруг, Валери увидела, что это был поводок. Рокси обошла их обоих, а затем вернулась за спину Андерса, чтобы добраться до своей тарелки.

Назад Дальше