Вампиры любят жару(ЛП) - Линси Сэндс


Линси СэндсВампиры любят жару

Аржено – 2 8

Аннотация

Вампиры... Когда Раффаэле Нотте вытаскивает из океана едва одетую, дезориентированную женщину, он меньше всего ожидает, что она произнесет именно это слово. Бессмертный приехал на островной курорт, чтобы помочь своему двоюродному брату, но теперь, похоже узнает, что здесь есть бродячие вампиры, кормящиеся от ничего не подозревающих туристов. И вскоре он понимает, что Джесс не только цель, но и спутница жизни, которую он так долго ждал...

Вампиры существуют. Джесс никогда бы не поверила в это , пока не увидела их собственными глазами. Она знает, что должна покинуть остров, и ее галантный спаситель предложил помочь. В Раффаэле есть что-то такое, чего она не встречала ни у одного мужчины, и его прикосновени я доставля ю т ей невероятное удовольствие. Но когда Джесс узнает, кто он на самом деле, рискнет ли она жизнью ради шанса навсегда остаться с ним?

Пролог

– Жарко, да?

Раффаэле поморщился, услышав замечание кузена Заниполо, и снова оглядел его распростертое тело, чтобы убедиться, что тот по-прежнему находится в тени зонта. Так оно и было, но когда дело дошло до утренней жары, это не имело особого значения. Черт, как жарко. К тому же влажно, а это еще хуже. Он прожил более двух тысяч лет, но никогда не бывал в таком месте, где влажность была бы 88%, как здесь, в Пунта-Кане. Это был не его выбор, Раффаэле не нравилось чувствовать себя липким без причины. Потеть из-за тяжелой работы – это одно, но быть покрытым влагой, когда просто стоишь на месте, – неприятно для его ума.

Вздохнув, он откинулся на спинку шезлонга и с несчастным видом оглядел залитый солнцем пляж. Они прилетели утром и приземлились в пять утра, и после того как устроились в номере на курорте, Зани настоял на том, чтобы поплавать до восхода солнца, и они легли спать. Раффаэле согласился сопровождать его, но вышел из океана первым и, чувствуя, что жара и влажность уже начали действовать на нервы в этот ранний час, прилег вздремнуть в шезлонге на пляже. Он велел Заниполо разбудить его, когда тот будет готов вернуться в комнату.

Зани не разбудил его. Вместо этого Раффаэле проснулся через три часа ... к этому времени пляж наполнился людьми, и солнце стояло высоко в небе. Теперь он застрял здесь до темноты, если только не хотел подвергнуться разрушительным лучам солнца и глубоко зарыться в их тайник с кровью, чтобы исправить этот ущерб, чего он не хотел делать. Получить больше крови – это не то же самое, что заказать «Маргариту» здесь, на пляже, особенно в Доминиканской Республике. В таких странах все усложняется, так зачем же создавать столько проблем, когда он в полной безопасности и может избежать их, просто оставаясь на месте?

Заметьте, это означало, что их кузен Санто остался в комнате один. Эта мысль заставила Раффаэле оглянуться на здания курорта. Санто был причиной их поездки. Не то чтобы он хотел приехать. Они были здесь по настоянию Люциана Аржено, главы Североамериканского Совета, хоть они и были европейцами и действительно не должны были подпадать под его юрисдикцию. Но Люциан имел влияние практически везде и к тому же теперь был их родственником. Что-то вроде того.

Раффаэле на мгновение нахмурился из-за сложности отношений Люциана Аржено с его семьей, а затем пожал плечами, беспокоясь о своем кузене Санто ... и он действительно беспокоился о нем. Санто Нотте был тихим и мрачным по натуре, но за последние четырнадцать месяцев после их «приключений» в Венесуэле стал еще мрачнее, чем обычно. Бедный ублюдок был одним из охотников, похищенных в конце испытания, и его практически пытал сумасшедший доктор Дресслер. Физически Санто быстро пришел в себя после того, как они спасли его и других бессмертных, но психологически…

Раффаэле мрачно поджал губы. Все были расстроены, когда доктор Дресслер избежал ареста и бежал из Венесуэлы, но Санто воспринял это хуже, чем большинство бессмертных. Его решимость найти ученого, который подвергал его таким пыткам, граничила с одержимостью. Это было все, о чем он думал.

По мнению Раффаэле, Дресслер не предстал бы перед Советом для суда, если бы Санто был тем, кто первый нашел его. Он получил бы голову этого человека. И это к лучшему. Был приказ убить Дресслера на месте. Этот человек был слишком опасен как для смертных, так и для бессмертных, чтобы рисковать потерять его снова ... если его вообще найдут.

К сожалению, после более чем годичных бесплодных поисков Дресслера нигде не было видно, и Санто это не нравилось. Он был зол, расстроен и еще более замкнут, чем до пыток. Его кошмары не помогали, Раффаэле был уверен. Хотя они всегда были у Санто, теперь они стали более частыми и, если судить по крикам, которые будили его и всех остальных от сна, более жестокими. Но хуже всего было то, что, хотя Санто и настоял на том, чтобы помочь охотникам в поисках Дресслера, он начал игнорировать приказы Мортимера и бросался в разбойничьи гнезда без всякой осторожности и заботы. Он рисковал не только своей жизнью, но и жизнью охотников, которые работали с ним.

Такое поведение было неприемлемым, и Раффаэле не удивился, когда Люциан Аржено и их дядя Джулиус собрались вместе и решили, что Санто нужна консультация. В основном они заставили его поговорить с Грегори Хьюитом, бессмертным психологом, который также был женат на племяннице Люциана, Лисианне Аржено. Раффаэле не очень удивился, когда психолог не добился особых результатов. Санто никогда не был разговорчивым. После трех сеансов Грег предложил Санто сделать перерыв и посмотреть, поможет ли это.

Конечно, Санто не хотел делать этот перерыв. Поначалу он даже отказался, заявив, что намерен продолжать охоту на Дресслера с силовиками или без них. Только Джулиус и Люциан, угрожавшие обратиться к Совету по поводу выполнения 3-на-1, чтобы стереть неприятные воспоминания, заставили его сдаться. Как только он неохотно согласился, Раффаэле и Зани были призваны сопровождать его. Они должны были наблюдать за ним и проследить, чтобы Санто расслабился. Если они не увидят в нем каких-то улучшений по сравнению с этим вынужденным отпуском, Санто по их возвращении снова придется консультироваться. Если бы и это не удалось, то 3-на-1 был бы неизбежен.

Трое на одного – это процедура, когда три бессмертных сливаются воедино и стирают воспоминания четвертого индивидуума, и Раффаэле немного разрывался на части. С одной стороны, 3-на-1 может быть лучшим для его кузена, которому нужно было избавиться от множества плохих воспоминаний. Дресслер был не первым, кто пытал его. С другой стороны, это было рискованное дело со всеми возможными недостатками, включая то, что бессмертный мог остаться слюнявым идиотом, и именно поэтому оно было объявлено вне закона, если только Совет не давал добро. С другой стороны, умереть не лучше, и если это сработает и даст Санто немного покоя и возможность спать без ночных кошмаров, и он не будет кричать и метаться ... ну, может, это и к лучшему.

Вздохнув, Раффаэле отвернулся от зданий и снова откинулся на спинку шезлонга. По его мнению, Санто уже должен был спать в их комнате и, без сомнения, визжал, борясь с кошмарами, которые мучили его. По правде говоря, пляж, каким бы жарким он ни был, был бы более спокойным ... если бы он мог рискнуть заснуть здесь сейчас, когда взошло солнце.

– Выпьете, seсor?

Раффаэле взглянул на официанта, стоявшего в конце шезлонга. Мужчина наклонился, чтобы рассмотреть его под соломенным зонтом.

– Нет... Спасибо, – ответил он, вздыхая. Господи, сейчас только половина десятого утра, слишком рано для алкоголя. Не то, чтобы он беспокоился о спиртном, но смертные беспокоились, и даже для них это, должно быть, было слишком рано? Но ему уже в третий раз приходилось говорить «Нет, спасибо», и, по его подсчетам, через пятнадцать минут он должен был повторить это либо тому же нетерпеливому официанту, либо другому мужчине в оранжевых шортах и рубашке, разносящему подносы по пляжу.

– Он будет воду, – ответил Заниполо. – И «Маргариту». То же самое и для меня.

Когда Раффаэле нахмурился, Заниполо пожал плечами. – Тебе нужно пить.

– Верно, потому что алкоголь так хорошо увлажняет, – сухо сказал Раффаэле.

– Нет, но другим будет казаться, что ты расслабленный, веселый и готовый к вечеринке мужчина, а не ворчливый старый ублюдок, каким и являешься, – беспечно сказал Заниполо.

– Скажи мне еще раз, почему ты не разбудил меня, когда вылез из воды, чтобы мы могли вернуться в нашу комнату и поспать?

– Мы никогда не найдем спутниц жизни, прячась в гостиничном номере весь день, – заметил Заниполо. – Это то, что нам нужно, чтобы поймать их.

– Правда? Здесь на пляже в Доминиканской Республике ... в мае, ради Бога, – сказал он с отвращением, а затем пробормотал, – я не могу поверить, что позволил тебе взять на себя организацию этой поездки. Что случилось с Италией? Или с тем местом, где бы не было так жарко и влажно?

– Мы всю жизнь избегали солнца и подобных мест, – сказал Заниполо с преувеличенным терпением, вероятно, потому, что ему уже в десятый раз приходилось говорить это с тех пор, как они приземлились. – Вместо этого мы ищем спутниц жизни в ресторанах и ночных клубах. Но Кристиан нашел свою половинку на таком курорте. – Он сделал паузу и поднял брови, как будто это было важным моментом, а затем продолжил, – возможно, мы смотрели не в тех местах. Может быть, одно из тех солнечных мест, которых мы всегда избегали, – это то, где мы действительно найдем наших спутниц жизни.

Раффаэле вздохнул, покачал головой и откинулся на шезлонге. В то время как предложение Заниполо имело смысл в Канаде, где было прохладнее, теперь, когда они были здесь, Раффаэле не видел, как они могли поймать что-нибудь в этом месте ... кроме теплового удара. Не имея возможности рисковать из-за солнца, они не могли плавать, не могли играть в волейбол и не могли участвовать ни в чем другом, что могло бы позволить им взаимодействовать с женщинами. Все, что они могли делать, – это лежать на шезлонгах в относительной безопасности тени зонтика и ждать ночи, чтобы действительно передвигаться. К тому времени он, без сомнения, окоченеет от чертовски жесткого шезлонга и слишком устанет, чтобы поймать кого-нибудь.

– Вздремни, – предложил Заниполо.

– Я не могу, – сварливо пробурчал Раффаэле.

– Почему?

– Солнце движется, – раздраженно заметил он. – Оно может достаточно быстро двигаться, я больше не буду в тени и сгорю. Мне нужно бодрствовать, чтобы защититься от этого.

– Я скажу тебе, если тебе нужно будет передвинуться, – заверил его Заниполо.

– Как ты сказал мне, что закончил плавать? – мрачно спросил Рафаэль.

– Ты велел разбудить тебя, когда я буду готов вернуться в нашу комнату, а не когда закончу плавать, – твердо сказал Заниполо и усмехнулся. – Я еще не готов уйти.

Раффаэле раздраженно поморщился и закрыл глаза. Маленькое ничтожество был прав. Он сказал именно так и это – глупая оплошность с его стороны. В следующий раз, ему придется быть более осторожным в выборе слов.

– Ты заметил отметины на той девушке, когда она проходила мимо нас? – внезапно спросил Заниполо.

Вздохнув, Раффаэле открыл глаза и огляделся. Несмотря на ранний час, в непосредственной близости находилось, по меньшей мере, пятьдесят женщин, и хотя более половины из них были старше сорока, для бессмертного, который видел столько же веков, сколько и он, они все еще были просто девушками. – Какая девушка? Какие отметины?

– Блондинка в желтом бикини, – указал Заниполо.

Раффаэле проследил за его жестом и увидел в большой толпе людей молодую женщину двадцати пяти лет. Они собрались в кружок между рядами шезлонгов чуть правее от них, болтая и смеясь. Взгляд Раффаэле скользнул по ней. У нее была убийственная фигура, но он не увидел ничего необычного. – О’кей. Какие отметины?

– Ее шея.

Раффаэле поднял взгляд, задержавшись на знаках, о которых шла речь.

– А что ты думаешь? – спросил Заниполо после минутного молчания.

– Я думаю, что мы делим курорт с вампиром, – торжественно произнес Раффаэле, смутно осознавая, что кузен повернулся, чтобы посмотреть на него с удивлением. Обычно он не использовал этот термин для обозначения одного из них. Никто из них не делал этого. В их глазах это было оскорблением. Вампиры были мертвыми и бездушными существами, которые выползали из своих могил, чтобы питаться смертными. Раффаэле и ему подобные были бессмертными, все они были живы, все еще сохраняли свои души, и теперь питались пакетам с кровью. Тем не менее, он был раздражен и чувствовал, что оскорбляет бессмертного изгоя, который нарушает их законы, так что – это был вампир.

– Большинство смертных назвали бы нас вампирами, – весело заметил Заниполо.

– Да, – согласился Раффаэле, наблюдая, как женщина рассмеялась и начала отворачиваться от группы. – Но мы не кусачие.

– Ну, разве что, в крайнем случае, – заметил Заниполо и оглянулся на блондинку, направлявшуюся к зданиям. – Задумчиво поджав губы, он добавил: – Возможно, ее укусил не бессмертный изгой, а, в крайнем случае, хороший.

– Да. И, может быть, Снеговик Фрости навестит нас здесь, – сказал Раффаэле, его глаза сузились, когда он посмотрел на остальных в группе.

– Какой цинизм, – предостерег Заниполо.

– Не цинизм, – заверил он. – Посмотри поближе на ее друзей, но не на их шеи.

Когда Заниполо последовал его совету, Раффаэле снова скользнул взглядом по группе. У каждого были похожие отметины ... два отверстия, примерно на одинаковом расстоянии друг от друга, плюс-минус миллиметр. Но у других они были не на шее. У одного была отметина на внутренней стороне локтя, у другого – на запястье, а у третьего – на лодыжке. У одного парня они были даже на внутренней стороне бедра, хорошо заметные под облегающими плавками.

Прищурившись, Раффаэле быстро оглядел других загорающих, прежде чем добавить: – И та группа слева от нас.

– Гнездо, – с ужасом выдохнул Заниполо, заметив отметины на группе из четырех человек, сидящих в трех шезлонгах от них.

– Так мне кажется, – тихо сказал Раффаэле.

– Что же нам делать? – нахмурившись, спросил Заниполо.

Раффаэле отвел взгляд от группы и, пожав плечами, перевел его на океан. – У тебя есть сотовый. Позвони Люциану или Мортимеру. Они узнают, кто управляет охотниками в Доминиканской Республике, и смогут предупредить их.

– Если здесь вообще есть охотники, – озабоченно сказал Заниполо. – Это входит в компетенцию Южноамериканского Совета?

– Так это или нет, но Люциан будет знать, что делать.

– Да, – пробормотал Заниполо и потянулся к сотовому телефону, лежавшему на полотенце между стульями. – Я позвоню.

Глава 1

– Смотрите, смотрите, прекрасная сеньорита. Вам нравится? ? Вы покупаете? Очень дешево.

Джесс выдавила из себя улыбку и покачала головой, глядя на идущего рядом владельца лавки. Мужчина двигался рядом с ней, подстраиваясь под ее медленный шаг и проводя рукой по множеству разноцветных палантинов, висящих вдоль фасада его магазина.

– Но посмотрите! Это же прекрасно для вас, – запротестовал он, каким-то образом умудряясь казаться обиженным отсутствием с ее стороны интереса.

Джесс снова покачала головой и поспешила отойти от него подальше. К ее большому облегчению, мужчина отошел в сторону, чтобы подойти к кому-то еще, его хорошее настроение вернулось в его голос, когда он выкрикнул: – Смотрите, смотрите, красивая сеньорита. Очень дешево. Вам нравится? Вы покупаете?

Джесс даже не оглянулась, чтобы посмотреть, к кому он подошел. Она уже знала, что любая туристка, будь ей восемь или восемьдесят лет, пятьдесят фунтов или пятьсот в ней, – прекрасная сеньорита. Продавцы здесь не отличались разборчивостью. Они также были невероятно агрессивны. Джесс это немного огорчило. Ей не нравилось, когда на нее обращали внимание, и не нравилось постоянно говорить людям «нет». Это была та вещь, по которой она не будет скучать, когда они отправятся домой ... это и влажность. Боже милостивый, каждый раз, когда она выходила из своего гостиничного номера, это было похоже на посещение сауны. Не то чтобы номер в отеле был намного лучше. Там было прохладнее, но так же влажно, так что все в нем тоже было мокрым – ее одежда, простыни, полотенца, она сама. Она не чувствовала себя сухой с тех пор, как приехала, и была уверена, что прежде чем они уедут где-то на ее теле начнет расти плесень.

Дальше