Джудит - Фэйзер Джейн 22 стр.


— Ты, конечно, бесстыдница, но помочь Себастьяну я никогда не откажусь. Только у меня к тебе претензии.

— Что?

— Где твой конюх? Джудит поморщилась;

— С конюхом в открытом экипаже ездить плохо. Нельзя спокойно поговорить.

— Все равно, это нарушение порядка.

— Деспот заговорил снова, — вздохнула Джудит.

— И он требует подчинения.

В общем, это мелочь. Сейчас, когда вроде бы отношения налаживались, спорить по пустякам было неблагоразумно.

— Очень хорошо, если ты настаиваешь, больше я без конюха выезжать не буду.

— А сейчас возьми с собой Генри.

— О нет! — воскликнула Джудит. — Это же испортит весь эффект. Если с тобой не будет конюха, ты не сможешь оставить лошадей и проводить Харриет в дом. Значит, тебя не увидит леди Мортон и весь эффект будет смазан.

Маркус не удержался от смеха:

— Не знаю, зачем я даю вовлечь себя в твои интриги, но если ты не хочешь брать Генри, то немедленно возвращайся домой.

Джудит в знак согласия кивнула головой, весело помахала Харриет и тронула лошадей.

Немедленно… это понятие можно трактовать по-разному. По крайней мере ближайшие сорок пять минут Маркус будет занят. «Пожалуй, я успею».

Жертву свою она настигла у ворот дома Апсли. Он был занят беседой с группой приятелей. К большому облегчению Джудит, леди Баррет поблизости не наблюдалось.

Теперь семена посажены, надо их полить.

— Милорд, вот мы и снова встретились, — весело проворковала она. — Харриет уже дома. Хотите, я вас подвезу?

— Это большая честь для меня, леди Керрингтон. В парке мне все будут завидовать.

— Какой вы шутник, — засмеялась она.

— Я вовсе не шучу, — запротестовал он, усаживаясь рядом. — Вы великолепно правите, сударыня. Это вас Керрингтон научил?

— Нет, — ответила Джудит, трогая лошадей. — Честно говоря, мой муж этого совсем не одобряет. — Она хитро взглянула на него, как бы говоря: «Ну, вы ведь понимаете, что я имею в виду».

— Но он все же не запретил вам ездить? — спросил Грейсмер.

— Нет. Вообще-то я запреты не очень принимаю. — Она вновь улыбнулась.

— Я удивляюсь, что Керрингтон сдался. Мне всегда казалось, что у него очень неуступчивый характер.

— Он пытался, но мне удалось отстоять свое право на развлечения.

— Понятно. — Было очень приятно сознавать, что Маркус женился на такой стерве.

— А вот насчет того, чтобы я принимала вас у себя дома, — продолжила Джудит, доверительно понизив голос, — здесь мой муж непреклонен. — И вскользь коснулась его колена, — С моей точки зрения, это какая-то бессмыслица, но его не переубедишь. — Джудит одарила Грейсмера очаровательной улыбкой. — Поэтому нам, если мы хотим продолжить знакомство, надо искать какие-то окольные пути. Вы понимаете, что я имею в виду? Что-то вроде того, чем мы занимаемся сейчас.

— Да. Я вас прекрасно понимаю. — Он просто не мог сдержать удивления: такая спелая вкусная груша, и сама упала ему на колени. — А вы не боитесь, что здесь, в парке, вдруг встретитесь со своим мужем?

— Не сегодня. В течение ближайшего часа он занят.

— Я вижу, вы любительница поиграть с огнем, Джудит… могу вас называть Джудит?

— Конечно. Но это не игра с огнем. Просто я хочу отстоять свое право иметь тех приятелей, которые мне нравятся. Если Керрингтон против этого, я должна его перехитрить. — Джудит кокетливо надула губки и стрельнула на него глазками. — Я вас шокирую, Бернард? Тем, что веду себя не как добродетельная жена?

Он долго не отводил взгляда, взгляда хищника.

— Напротив, недобродетельные жены — это даже очень и очень в моем вкусе. Я весьма уважаю в женщине характер. И если могу помочь вам утвердиться в своей независимости, то буду рад оказанной чести.

Несколько мгновений Джудит позволила себе тоже не отводить взгляда. Затем улыбнулась многозначительной, обещающей улыбкой.

— Итак, мы договорились? — Она протянула Грейсмеру руку, он тут же поймал ее и крепко сжал.

— Мы договорились.

— Но разумеется, мы будем держать все это в секрете.

— Разумеется, — вкрадчиво подтвердил он. — Мой рот на замке. На публике мы будем соблюдать конспирацию, а нашу дружбу сохранять для таких моментов, как этот.

— Именно так, милорд. — Джудит изобразила что-то вроде кокетливого хохотка, который вызвал у Бернара самодовольную, снисходительную улыбочку.

— Какая симпатичная девочка, эта мисс Мортон, — заметила Джудит после недолгого молчания.

— Очень, — согласился Грейсмер. — Жаль только, что состояние здоровья ее матушки не

позволяет ей выйти в свет, как она того заслуживает.

— Но вроде бы леди Баррет ее опекает.

— Да-да, Агнес… она так добра. Харриет должна быть ей благодарна.

— Насколько я поняла, за ней большое приданое. К тому же она единственная наследница.

— В самом деле? Я этого не знал.

»Спасибо вам большое, лорд Грейсмер. Вот вы и проговорились. А больше мне пока ничего от вас и не нужно», — подумала Джудит.

Вскоре она высадила графа у ворот дома Апсли и повернула домой. Но, поняв, что раньше Маркуса ей туда не добраться, Джудит серьезно задумалась. К счастью, ей встретился Себастьян.

— Дорогой, ты должен проводить меня домой.

— Хорошо. — Брат воспринял ату декларацию со своим обычным добродушием, — Есть причины?

— Мне надо прибыть домой с сопровождающим. А кроме того, я должна тебе кое-что сказать.

— Керрингтон не позволяет тебе выезжать без конюха. — Это было утверждение, не вопрос.

— Как ты догадался? — засмеялась Джудит.

— Потому что так и должно быть. Это тебе наплевать на все приличия.

— Господи! С каких это пор ты стал нетерпимым в вопросах этикета?

— С чего это ты взяла?

— Могу поспорить, это влияние Харриет.

— Даже если это и так, что из того?

— Ну не лезь в бутылку, прошу тебя. Я считаю ее очень милой, и если ты полюбишь Харриет, значит, и я буду любить. Да, кстати…

— Я слушаю.

— Я серьезно подозреваю, что Грейсмер ухаживает за Харриет, вернее, даже не за ней, а за ее приданым.

Себастьян долго молчал. Когда он заговорил, его голос был почти безразличным:

— Почему ты так решила?

Джудит рассказала о встрече с Грейсмером.

— Он ведь одну такую уже соблазнил… увел прямо из-под носа жениха. Возможно, Грейсмер решил проделать этот трюк еще раз, — заключила она. — И в том, что Агнес Баррет развивает такую активность в организации первого сезона Харриет, я вижу только одну причину: она хочет свести ее со своим другом, то есть любовником. Приданое Мортонов устроит их обоих.

— Будь он проклят, этот негодяй! — воскликнул Себастьян с неожиданной горячностью. — Куда ни повернешься, везде он. — Ты должен его побить в главном, — тихо проговорила Джудит, — Если ты разгромишь Грейсмера в карты, это разрушит все остальные его планы.

Себастьян не ответил, только крепко стиснул зубы.

— Харриет его на дух не переносит.

— Она тебе сказала? — удивился брат.

— Да. Хотя она, конечно, не знает причины ухаживаний Бернара. Возможно, если не будет его поощрять, он отвяжется.

— Если бы так, — жестко произнес Себастьян. Джудит ничего не ответила, зная, что Себастьян скоро успокоится. Они поехали сразу в конюшни. Маркус стоял посреди двора и разговаривал со старшим конюхом. Увидев жену, сразу сказал:

— Джудит, нам необходимо обсудить вопрос, как следует понимать слово «немедленно». И вообще, у нас большой список слов, которые мы понимаем по-разному, — произнес он уже ласково.

Джудит прикинула, насколько он рассержен, и решила, что не очень.

— Но, как видишь, я явилась с сопровождающим, Маркус был доволен.

— Расскажите, Себастьян, как вашей сестре удается так манипулировать вами? Она что, вас запугивает?

— Ну, она всегда действует по-разному, — ответил Себастьян. — Но чаще всего мне ее давления удается избегать. А как насчет вас?

— Мне, к сожалению, почти не удается. Я прошу вас, научите меня, как достичь этого мирными средствами.

— Ну, это очень просто. Только для этого нужно много времени. Это как прорубать скалу.

— Я смотрю, это уже входит у вас в привычку, говорить обо мне, как будто меня здесь нет, — обиженно заявила Джудит.

— Ты сама виновата, рысь. Это ведь наше единственное оружие, чтобы хоть как-то противостоять твоим уловкам. — Маркус взял ее за талию и спустил на землю. — Вы зайдете, Себастьян? Или она перехватила вас по дороге, когда вы шли по своим делам?

— Последнее, — отозвался Себастьян. — Я должен был встретиться в парке с приятелями. Но скорее всего они меня уже не дождались, поэтому я, пожалуй, отправлюсь домой. Если я вам не нужен, то позвольте откланяться.

— У нас с вами есть одно незаконченное дело, — произнес Маркус уже не так добродушно. — В последние пять дней мне все никак не удавалось вас поймать. Сегодня вечером вы где будете?

— У Уайта, — без колебаний ответил Себастьян.

Грейсмер сказал, что сегодня будет играть у Уайта в фараон.

Маркус кожей почувствовал, как между братом и сестрой возникло напряжение, такое густое, что его можно было потрогать руками. Он и раньше замечал, как между Давеппортами вдруг вспыхивала какая-то странная связь. Вроде бы произносились совершенно обычные слова, а они, казалось, слышали совсем другие.

— Тогда я найду вас там, — сказал Маркус.

— Я заинтригована, — вмешалась Джудит. — Что это за незаконченное дело?

— Сударыня, это вас не касается.

— Это почему же? — В ее глазах загорелись золотые огоньки. Себастьян усмехнулся и покинул их, зашагав через двор.

— Пошли, — предложил Маркус, — нам еще надо обсудить такое понятие, как «немедленно».

— Предвкушаю наслаждение. Это будет очень интересно, — радостно откликнулась Джудит.

— Да, интересно, и очень. Только поторопись.

— Как ты нашел леди Мортон?

— Вся в болезни, но, несмотря на это, весьма любезна, до приторности. И скучна до невозможности. Стоит ли нам поощрять этот брак?

— Безусловно!

— Ты говоришь с таким видом, как будто все решено.

— Дело не в леди Мортон, а в Харриет. Она очень хороша, прекрасно воспитана и будет Себастьяну чудесной женой.

— С первыми двумя твоими утверждениями я почти согласен, хотя мне она кажется похожей на церковную мышь. Но вот последнее… Разве Харриет пара такому человеку, как Себастьян?

— Себастьян сам знает, что ему нужно, — ответила Джудит уверенно. — И он всегда добивался того, чего хотел.

— Как и сестра, — заметил Маркус, но сейчас Джудит в его словах не заметила никакого намека на прошлое.

Глава 19

— Никак не пойму, почему эта глупая девчонка такая неприветливая, — изрек Грейсмер, меряя шагами гостиную и недовольно скривив губы.

— Она очень застенчивая, Бернард… И очень юная. — Агнес налила чашку чаю.

— И Марта была такая, но с ней у меня никаких проблем не было. Две недели потребовал ось, чтобы сна начала есть из моих рук.

»Но ведь тогда ты был гораздо моложе», — подумала Агнес, но вслух сказала:

— Марта уже созрела к тому времени. Ее подготовил Керрингтон своим высокомерным безразличием.

— Ах вот как, сударыня! Значит, это не моя заслуга, а Керрингтона? — спросил Грейсмер с холодной иронией.

— Только, пожалуйста, не выходи из себя, Бернард. Ты прекрасно знаешь, что это правда. А Харриет совсем еще не оперилась. Это ее первый сезон. — Агнес встала с дивана и подала ему чай. — Кстати, ты заметил, как Джудит взялась обрабатывать девочку? А рядом всегда Себастьян.

Грейсмер усмехнулся:

— Этот олух! У него денег больше, чем мозгов. Побольше бы мне таких соперников! Однако вернемся к делу. Ты должна что-то придумать, дабы мисс Мортон проводила со мной больше времени.

— Не уверена, что могу сильно помочь тебе. Если дитя положило глаз на Себастьяна и за дело взялась Джудит… то мы столкнемся с большими трудностями.

Бледные глаза Грейсмера остекленели.

— Если девицу не удастся уговорить, то существуют другие методы.

— Ты имеешь в виду похищение?

— Если возникнет необходимость. Здесь единственное, что требуется, так это ночь в гостинице, в Хемпстеде. И не важно, по своей она воле проведет ее там или нет. С ней в любом случае будет покончено.

— Да… общество часто бывает так несправедливо, — пробормотала Агнес улыбаясь. — Девушку насильно лишили невинности, и все равно после этого от нее все отворачиваются.

Она плавно заскользила к Бернару.

— Но тут спасти ее может только замужество за приличным человеком. Только оно может прикрыть позор.

Грейсмер заключил Агнес в объятия. Губы у нее полураскрыты, в глазах диковатый блеск. Он жадно припал к ее губам, как страждущий путник к источнику.

»Как это чудесно! Если мы замышляем очередное злодейство, то перспектива чьих-то страданий очень возбуждает Агнес. Значит, впереди у нас дивная ночь. Это еще одно звено в цепи, что связывает нас».

— И это замужество будет стоить ее семье не меньше тридцати тысяч фунтов, никак не меньше, — прошептала Агнес прямо ему в рот. — Бедное дитя, мне даже ее жаль. Ты будешь добр к ней?

— Свою доброту я сберегаю исключительно для тебя, моя единственная. Тебе она нужнее всего. — Грейсмер стал покусывать ее нижнюю губу, и Агнес затрепетала в его руках.

Граф улыбнулся, почувствовав, как чутко отзывается на ласки ее тело.

Жизнь прекрасна, жена Керрингтона почти упрашивает: «Возьми меня». С ней соревнуется молодой Давенпорт, по-овечьи тупо подставляя свою шерсть для стрижки.

— Джудит, ты себя хорошо чувствуешь? — Салли озабоченно смотрела на нее, немного апатичную, лишенную своего обычного блеска.

У Джудит раскалывалась голова и болел низ живота. Это началось сразу, как она прибыла па прием. Значит, та дикая ночь любви не прошла без последствий. Джудит не тала, радоваться ей или огорчаться.

— У меня месячные, — тихо проговорила она. — К тому же здесь так скучно. Пошли в игорный зал, — предложила Джудит, отставив тарелку почти нетронутой.

— Может быть, даже сыграем в мушку, — оживилась Изобель.

— Посмотрим. — На лице Джудит особого восторга не наблюдалось. — В этой игре очень ограниченные возможности расчета, а значит, велик риск.

— Вот это слова настоящего игрока, леди Керрингтон, — послышался мягкий голос Агнес Баррет, и Джудит стоило огромного усилия скрыть, что она чувствовала в данный момент.

— Добрый вечер, леди Баррет. Вы только что приехали?

— Да. Арфистка уже выступала? — Ода!

— Говорят, дивный талант.

— Я в таких вещах плохо разбираюсь, леди Баррет.

— Понимаю. Иное дело — карты. Правда, леди Керрингтон? Особенно в салоне Амелии Долби, где собираются настоящие игроки или те, кого приводит туда нужда.

Джудит улыбнулась:

— Вы, сударыня, несомненно, появились там как раз по этой, последней причине.

— Я думаю, мы обе были там по этой причине. — Леди Баррет тоже слегка улыбалась. — Мужья ведь такие прижимистые насчет денег, не так ли? — Она с минуту не отрывала взгляда от Джудит, а потом, быстро извинившись, удалилась.

— Господи! — воскликнула Изобель, беря с подноса пирожное. — Джудит, ты объявила Агнес Баррет войну?

— Войну? С чего ты взяла?

— Не знаю. Мне показалось, что я даже слышу разрывы снарядов. — Довольная Изобель отправила в рот остатки пирожного.

Корнелия нахмурилась:

— Что-то между вами происходило. А что, не понимаю. Могу поклясться, когда леди Баррет стояла рядом… Впрочем, о чем я говорю… Все, иду играть в мушку. Играть и выигрывать.

— Я тоже, — объявила Изобель, подзывая лакея с подносом миндальных пирожных. — Играть с высокими ставками интересно, но я очень волнуюсь. — На сей раз она выбрала с клубничной начинкой. — Ой, как вкусно, просто прелесть. А ты почему не берешь, Джу?

— Мне испортил аппетит их заливной цыпленок. Кроме того, я вообще не сладкоежка.

— А для меня это просто наказание, — меланхолично проговорила Изобель. — Но как устоять перед искушением?.. Нет, я в конце концов растолстею, обязательно растолстею.

Назад Дальше