- Тогда я пошёл приказы отдавать, а вы не забудьте, вечером приём.
Берти поднялся первым, за ним вышел и Гардинор, а вот муж задержался.
- Ника, ты сможешь помочь отцу?
- Лекс, я пока не знаю, это очень непросто.
- Я не буду просить и настаивать, ты мне очень дорога, - муж прижал меня ближе и поцеловал, я тут же переместила свои руки к нему на плечи, вызвав недовольство разбуженного кота.
- Перси, иди погуляй часик-другой, - сказала я.
Кот тут же соскочил с моих колен и протиснулся в щель двери. Лекс проводил его удивлённым взглядом.
- Ника, ты и впрямь кота на брата специально натравила?
- Что ты, Лекс, коты ведь ничего не понимают, ты сам сказал, - ехидно отозвалась я.
Глава 42
- Ваше Величество, вы не забыли о данном мне обещании? - я кокетливо стрельнула в сторону мужа глазами и он улыбнулся:
- Как я мог, дорогая. Лорды и леди, позвольте вам сообщить, что с сегодняшнего дня должность советника по связям с Сергасом займёт герцог Соверленг.
Отец важно прошествовал к трону и низко склонился перед королём.
- Благодарю за оказанную честь, Ваше Величество.
- Не стоит, прекрасные глаза моей любимой королевы заслуживают и не такого подарка.
Мы ещё днём обговорили с Лексом этот маленький спектакль. Не нужно, чтобы шпион заподозрил нас в преднамеренной смене советника в связи с пропажей бумаг.
Придворные лишь первые пять минут оживлённо пошептались, а потом вернулись к развлечениям, что нам и требовалось.
- Ваше Величество, я могу вас пригласить на танец? – муж протянул мне руку.
- Я буду счастлива, - моя ладошка тут же заняла положенное место.
Главную задачу мы на сегодня выполнили, а потому могли позволить себе немного расслабиться.
Мы протанцевали два танца, после чего к нам подошёл Берти.
- Лекс, ты позволишь?
- Брат, я тебя не узнаю, - Лекс хмыкнул, глядя на покрасневшего Бертарда.
Принц меня побаивался, и это приглашение на танец было немного странным.
- Лучше Ника, чем стая голодных фрейлин, - Берти кивнул в зал.
Мы немного похихикали, но отказывать брату не стали.
- Берти, а когда это ты успел из охотника в дичь превратиться? Насколько я помню, это дамам приходилось от тебя прятаться, - танцевал принц с величайшей деликатностью.
- Не поверишь, но я тоже хочу, чтобы меня любили не только за титул, - признание было для меня настолько неожиданным, что я чуть ногу Берти не оттоптала.
- Любили? Неужели ты созрел до этого чувства? – в моём голосе было искреннее удивление, принц даже огрызнулся:
- А, по-твоему, я не человек, что ли?
- Не обижайся, просто мне казалось, что твои взгляды на жизнь несколько отличались от наших.
- Именно, что отличались. А теперь я тоже хочу быть счастливым, как Лекс, - в голосе Берти была зависть.
- Ну, настолько тебе вряд ли повезёт. Найти вторую девушку с моими особенностями мы наверняка не сможем, - хихикнула я.
- И слава богам. Мне и обычной хватит, - открестился от перспективы поиска второй ненормальной ведьмы принц.
- Ладно, придумаем что-нибудь. Надеюсь, потерпишь немного? – одни проблемы у королевской семейки, и всё приходится мне решать.
- Ника, ты серьёзно? – теперь Берти сбился с шага.
- А почему бы и нет, мы ведь семья, а в семье, говорят, все должны помогать друг другу, - пафоса в моём голосе было предостаточно, только Берти мне не очень-то и поверил.
- Как с котом? – ехидно поинтересовался он.
- Неужели ты даже мысли не допускаешь, что Перси тебя просто так полюбил? Совместные испытания сближают… - я многозначительно замолчала.
- Я бы даже поверил, если бы вы все так не ухохатывались.
- Ты бы со стороны себя сегодня видел, не так бы смеялся, - я не удержалась от улыбки.
- Рад доставить вам несколько минут удовольствия, говорят, смех для здоровья полезен, - Берти несколько смягчился.
- Вот это правильная позиция, а то обиды какие-то…
- Ника, а ответь мне ещё на один вопрос, только честно. Что у вас с отцом? – взгляд принца стал серьёзным.
- Ничего, - пожала плечами я.
- И ведь не лжёшь…
- Берти, у нас с Лексом не обычные колечки на пальчиках, к чему такие вопросы?
- Кто знает, какими способностями ты располагаешь? Может, для тебя это не имеет никакого значения?
- Знаешь, я теперь начинаю догадываться, откуда у Лекса такие мысли возникают. Только это всё глупости. Если бы мне нужен был кто-то, кроме Лекса, то скрывать это я бы не стала, наоборот, чем больше побед, тем для моей сущности предпочтительнее, - это тоже было правдой, в чём Берти и убедился.
- Тогда я спокоен.
Танец закончился, и меня отвели на место.
- Лекс, сколько мы тут ещё должны отсвечивать? – спросила я мужа.
- Час точно, - со вздохом ответил Лекс.
Гардинор уже покинул праздник, Берти теперь тоже мог улизнуть в любой момент, а вот королём обязательная программа была ещё не выполнена.
- Тогда я пойду с отцом пообщаюсь, нужно его насчёт охоты предупредить, да и обсудить новое назначение.
- Иди, только долго не задерживайся, я буду скучать, - Лекс ненадолго задержал мою ладонь.
- Мне позвать Перси? – усмехнулась я, приподняв бровь.
- Ну, до такой степени загрустить я, пожалуй, не успею, - от такой перспективы супруг тотчас же отказался.
Мы посмеялись, и я двинулась к лорду Соверленгу.
- Как настроение? – спросила я у отца.
- Великолепное, уже начинаю обзаводиться предложениями о помощи, - в мою сторону шутливо поклонились.
- Надеюсь, всех запоминаете? – я подозрительно огляделась.
- Ника, я в интригах разбираюсь не хуже тебя, - отец слегка обиделся.
- Я не в упрёк сказала, просто слишком важная у нас задача, - моя искренняя улыбка смягчила лорда, но ответную шпильку он всё же приготовил.
- Понимаю. Ты-то готова к трудностям?
- Какие у меня могут быть проблемы? – я беззаботно отмахнулась от вопроса.
- А ты оглянись.
Пока мы мило переговаривались с отцом, на короля объявили охоту мои фрейлины. Вот ведь куклы ряженые! Стоило только шаг в сторону сделать, а они уже наготове. Ну, ничего, я им устрою весёлую жизнь! Только немного с первоочередными делами разберусь.
- Нравится? – лорд Соверленг усмехнулся.
- Очень. Такое поле для экспериментов, - я даже не подумала расстраиваться.
Лекс за себя сможет постоять, а этих дурочек я ещё проучу должным образом.
- Да, я как-то забыл, кто моя дочь.
- В этой связи спешу напомнить, что мы тесной семейной компанией собираемся на охоту послезавтра, - я отвернулась от созерцания фрейлин.
- И я тоже? – уточнил отец, до конца не веря, что и его удостоили чести.
- Конечно, разве стоит отказываться от хорошего мага, - свела я всё к очередной шутке.
- С чего это такой комплимент? – герцог улыбнулся.
- Так мать моя ведьма всегда хвасталась, что ей удалось заарканить хорошего зверя, - я даже выделила голосом последние слова для убедительности.
- Ника, ты бы поаккуратнее выражалась, всё-таки я твой отец, - фыркнул лорд Соверленг.
- К этому сложно привыкнуть, прожив всю сознательную жизнь на болоте.
- Не ставь мне это в мою вину, она не столь велика. Я даже предположить не мог, что одна единственная ночь одарит меня наследницей.
- Кстати, а почему семьёй-то не обзавелись?
- Ты же ведьма, должна понимать, - отец как-то горько усмехнулся.
- Неужели мать моя ведьма проклятие безбрачия навесила? – я даже поверить не могла в такую жестокость. Зачем?
- Теперь понимаешь, почему вас в народе не любят? – лорд Соверленг окончательно расстроился.
- А вы пробовали найти её и поговорить? – я не хотела верить, что наше племя настолько бесчеловечное.
- Найти ведьму, зная только её имя? Очень смешно. Я даже лица толком не видел. Бархатная маска оставила взгляду только пухлые губки и точёный подбородок. Но магии очарования, использованной твоей матерью по полной, вполне хватило и этого, чтобы я потерял окончательно рассудок. Даже толика королевской крови не спасла.
Я изумлённо хлопала ресницами, слушая признания моего отца. Я-то всю жизнь думала, что маг сам сбежал от ведьмы, сломя голову, а тут выясняются такие подробности.
Да… Знатную шутку провернула мать моя ведьма…
Глава 43
Перед тем как отправиться на охоту, я всё-таки решилась на снятие проклятия с Гардинора. Правда, говорить об этом ни ему, ни его сыновьям не стала, попросив лишь ещё раз продемонстрировать пятно, будто бы для разъяснения возникших вопросов. Вопросы и впрямь были, поэтому лжи бывший король не почувствовал.
- Ника, мне даже неудобно уже перед тобой, - Гардинор смущённо топтался на пороге нашей с Лексом спальни.
- По бокальчику? – предложила я.
- А давай, - соглашаясь, махнул рукой Гардинор.
Вино у меня было загодя приготовлено. Поэтому я даже обрадовалась, что не нужно будет предлог искать.
Мы выпили, после чего Гардинор начал разоблачаться. Сегодня я не стала наблюдать за процессом, чтобы лишний раз не смущать мужчину.
- Лорд Гардинор, не подержите Перси, чтобы он не путался под ногами? – мне нужна была помощь кота, поэтому пришлось немного слукавить.
- Если он не будет ко мне слишком сильно приставать, - хмыкнул Гардинор.
- Не будет, вы же не Берти.
Свёкор подхватил кота, после чего я указала на стул, на котором Гардинору можно присесть, чтобы мне удобно было продолжать свой осмотр.
Я прощупала каждый сантиметр почерневшей кожи, прежде чем начать свою нелёгкую работу.
- Ника, а ты долго ещё будешь так меня мучить? – в голосе свёкра, несмотря на игривость, чувствовалось напряжение.
- Мне нужно знать, нет ли где ещё подкожной отметки, - ответила я, вычерчивая пальцами нужные узоры на спине мужчины, отчего та покрывалась мурашками.
- А когда ты найдёшь все, скажешь, что можно сделать? – с некоторым сомнением спросил лорд.
- Конечно. Иначе ради чего я тут развлекаюсь? – я хмыкнула и отстранилась, проверяя, не забыла ли чего.
- Может, я тебе нравлюсь? – провокационно поинтересовался Гардинор.
- Очень. Только в роли пациента, - ответила я, посмеиваясь.
- Ведьма, - вздохнул лорд.
- Сама знаю.
Я ещё раз проверила все возможные точки и, к счастью для себя, не обнаружила скрытых очагов проклятия. Видимо, ведьма была настолько уверена в своём чёрном деле, что не стала перестраховываться. Мне же проще будет. Теперь ещё минутку, чтобы зелье, подмешанное в вино, начало действовать, и можно начинать. Мне нужно было всего на пару минут отключить свёкра, чтобы произнести наговор и перетянуть чары.
Заметив, что тело Гардинора задеревенело, а глаза затянула мутная пелена, я приступила к наговору:
- Чернота, чернота,
перейди на кота,
с кота с хвостатого
проклятья снятого метка
на мою руку за жертву
перетянись,
в три дня явись.
Перси дёрнулся и зашипел, но тут же обмяк, а мне досталась основная гамма чувств. Тело скрутило судорогой, в груди зажгло, дыхание перехватило. Я изо всех сил вцепилась в спинку стула, пережидая приступ. Эта стадия не самая опасная, я ведь всего лишь взяла проклятие на себя на короткое время, пусть и это действие требовало жертвы.
- Отдаю главную женскую силу ведьмы, - прохрипела я, когда рука, на которой начала проступать чернота, онемела.
Гардинор ничего не почувствует. И пятно с его груди исчезнет только после второй части наговора, а вот моё украшение будет наливаться три дня, и если я не успею за это время от него избавиться, то останется уже навсегда, добавляя к проклятию бывшего короля и мою жертву.
Я спустила рукав платья ниже, чтобы Гардинор не увидел лишнего, и стала ждать, когда зелье отпустит свёкра.
- Ника, у меня что-то голова закружилась, - пожаловался Гардинор, тряхнув волосами.
- Это потому, что вашей метке не нравится моё внимание. Но я уже закончила осмотр, поэтому больше неприятных ощущений не будет, - успокоила я мужчину.
- И что ты скажешь? – напряжённо спросил бывший король.
- Скажу, что после охоты с проклятьем постараюсь разобраться.
- Точно есть шанс?
- Точно. Можете спать спокойно. И наденьте уже что-нибудь на себя, а то Лекс вернётся, опять будет нервничать, - я ещё раз потянула рукав платья вниз. Метка жгла.
- Я бы тоже нервничал на его месте, - Гардинор не торопился воспользоваться моим советом.
- Да? Почему? – я удивлённо посмотрела в глаза мужчины.
- Нравишься ты мне, - признался со вздохом свёкор.
- Это пройдёт. Вот снимем проклятие, и жизнь заиграет новыми красками, - я улыбнулась.
- Хочется верить, - настроение Гардинора не было радужным.
- А кто вам не даёт? – хмыкнула я.
- Да как-то не привык доверять ведьмам, - мне вернули усмешку.
- А, ну это правильно. Предосторожность никогда не бывает лишней, – я уже улыбалась во весь рот. Как ни крути, а Гардинора я обманула. Проклятие с него снято, осталось метке сойти и всё. Так что, ведьмам и впрямь доверять полностью нельзя.
- Утешила, - покачал головой свёкор.
- Это я умею. Ладно, с проклятием определилась, теперь мне нужно книжки полистать.
- Выпроваживаешь?
- Какой вы догадливый! – наигранно восхитилась я.
- Ведьма ты всё-таки, - вздохнул Гардинор, опуская кота на пол.
- Не переживайте, я с этим справлюсь, - хмыкнула я.
Гардинор неторопливо оделся, поблагодарил меня за обещание и покинул покои. Я тотчас же метнулась к своей сумке. Даже и предположить не могла, что будет так больно. Рука пылала, казалось, что уже вся кожа волдырями ожогов покрылась. Достав из сумки травы, я начала смешивать обезболивающее. Если у меня временное проклятие так себя ведёт, то что же пришлось Гардинору пережить? Можно только посочувствовать и восхититься его стойкостью.
Глава 44
- Ника, ты уверена, что никакой опасности нет? – Лекс уже в сотый раз задавал этот вопрос, поэтому я начала раздражаться.
- А ты думаешь, почему разбойники ведьм не любят? Нет у них против нас никаких средств. Даже на вашу магию ответ найдётся, а против ведьмы они бессильны, - заявила я.
- Но почему?
- Лекс, ты странные вопросы задаёшь. Так мир устроен, что разбойник против ведьмы – ничто. Ты бы ещё спросил, почему у кого-то есть магия, а у кого-то нет, тоже ведь странно.
- Не хочешь тайны свои раскрывать? – по моему поведению муж догадался, что я сознательно ухожу от прямого ответа.
- Не хочу.
Лекс тяжело вздохнул, но дальше продолжать этот бессмысленный разговор не стал, чувствуя, что сдаваться я не намерена.
- Ладно, пошли. Нас теперь уже ждут, наверное, - мне накинули на плечи плащ.
- А вы лошадей приготовили? – я старательно затянула завязки и надела капюшон.
- Не переживай, ещё с вечера в соседнем трактирчике дожидаются, - Лекс тоже упаковался.
- Ну, гриб нам в помощь, - пробормотала я, укладывая в карман сушёный мухомор и закрывая за собой дверь.
- Сколько можно копаться? Вы будто на посольский приём собирались, - Гардинор встретил нас шипением.
- Я же не могу провалить охоту? Сами потом меня заклюёте, - буркнула я.
- А сейчас чего ждём? – не унимался самый ярый охотник.
- Не знаю, это вы разговор затеяли, - я состроила самое невинное личико.
На меня недобро посмотрели, но ничего не сказали. Лекс хмыкнул, обняв меня за талию, отец поднял глаза к небу, Берти вообще никак на нашу пикировку с Гардинором не отреагировал. Настроение у него было почему-то неважное. Надо бы это дело исправить… Вот до леса доедем, там и придумаем что-нибудь, а пока о деле.
- Берти, люди на тракте? - я протиснулась мимо мужчин и двинулась к выходу,
- Да, два отряда городской стражи с магами.
- Это солидно, как раз будет, - согласилась я.
Больше мы не разговаривали. Вышли за дворцовыми воротами, и Берти повёл нашу боевую команду к дожидающемуся транспорту.
Ехать нам предстояло около часа, поэтому возиться и здесь не стали. Дворец-то остался без единого представителя королевской семьи, а это не должно затягиваться надолго. Придворные заскучают.