Сотворившие чудо - Мирна Маккензи 11 стр.


Иден нахмурилась и посмотрела на него.

— Я никогда этого не сделаю.

Джереми поднял руку и обвел пальцем ее щеку. Жар бросился ей в лицо. Вспыхнуло желание, такое неодолимое, что она боялась не справиться с ним.

— Ты делала все, о чем я тебя просил, и тебе приходилось нелегко. Кстати, сегодня тоже. — Он показал на ролики.

— Я же говорила, что люблю кататься…

— Но ты не всегда любила, — перебил ее Джереми.

— Да, но…

— Ш-ш-ш. — Он приложил два пальца к ее губам. — Я знаю, ты теперь не испытываешь неловкость. Бабочка вылетела из кокона. Ты дала мне хороший урок. Иден, я не могу злоупотреблять твоей преданностью. Не могу больше скрывать свою болезнь. Пора это прекратить. Я хочу сообщить о своем состоянии. Публично. Прошу, будь рядом со мной. А потом…

Иден ждала. Каждый удар сердца вызывал боль. Она облизала губы.

— А потом?.. — Спокойно, как только могла, произнесла она.

— Потом я позволю тебе вернуться к твоей жизни. Работа будет завершена.

Ну, вот и наступил этот день. Но она не готова к разлуке. Ее сердце разбито.

Каким-то чудом Иден удалось кивнуть и улыбнуться.

— Отлично. Тебе еще что-то нужно от меня?

— Я соберу пресс-конференцию и приглашу гостей — коллег и бизнесменов. Пожалуйста, оставайся со мной, пока… пока я не сделаю заявление. На случай, если произойдет что-то неожиданное. Сможешь?

— «Я готова остаться навсегда», — хотелось сказать ей. Но ведь Джереми против этого.

— Да, — пообещала она.

Последнее появление вместе. И она поедет домой. Такой простой план. Но Иден знала, что ее жизнь не будет простой и легкой. Ей предстоит выживать, любя Джереми и навеки расставшись с ним. И как справиться с этим, она не представляла.

Джереми наблюдал, как она уходила. Да, он потерпел поражение. Мужчина с силой ударил кулаком по дереву, не замечая боли. Это все, что он мог сделать, не позволяя себе схватить ее, целовать и умолять остаться.

Он любил Иден, но не хотел превратиться в жалкого неудачника, который ставит свои желания выше желаний других. Этого Джереми всегда боялся.

Он должен посмотреть правде в лицо. Иден провела всю жизнь, заботясь о людях, которые сами, не могли о себе позаботиться. Она взваливала на себя проблемы и беды других. И вот теперь она собирается жить по своим правилам, мечтает о детях. А этого он ей дать не может.

Закончен проект или нет, пора позволить всем узнать правду. А затем Джереми двинется дальше. Один.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

На мониторе появилось сообщение, и глаза Иден заволокло слезами.

«Я Элиссон Огуст. Мой сын зачат от донора 465. Я ознакомилась с проблемой и…»

У нее тряслись руки, когда она смотрела на эти слова. Иден на минуту задумалась, потом начала печатать ответ. Переписка продолжалась почти всю ночь. Когда она отошла от компьютера, начиналось утро. Это последний шаг. Последнее, что она может сделать для Джереми. Сердце сжалось и заныло. Однако сейчас не время горевать. Связавшись с Барри, Иден вкратце пересказала ему все.

— Поговорим позже, — пообещала она детективу и отправилась на поиски Джереми.

Дверь его кабинета оказалась открытой, там никого не было. Она заглянула в спальню. Тоже пусто. Постель, где они любили друг друга, напомнила о том, что никогда не повторится.

Наконец Иден нашла Джереми в саду. Он беседовал с кем-то по телефону. Увидев ее, он тут же прекратил разговор.

— Иден, — улыбка преобразила его лицо. Он так посмотрел… Сердце ее затрепетало. — Ты в порядке? — заботливо спросил Джереми.

Нет, она не в порядке. Иден Бэйрс сходит с ума. Она рада за него, а внутри все ноет. Ведь очень скоро занавес опустится.

— Все хорошо, — солгала Иден. — И есть замечательные новости. Мне известно имя матери ребенка.

— Грандиозно! — Он подошел к ней. — Посиди со мной.

Нет! Она не в состоянии. Она не выдержит.

— Я все время сижу, — возразила Иден. — Позволь мне постоять возле тебя, пока я рассказываю.

Джереми отрывисто кивнул и сделал шаг, чтобы быть еще ближе. Такой маленький шажок, а ее сердце обдало волной нежности. Иден сражалась со слезами и попыталась улыбнуться. Не очень убедительно.

— Ты огорчена? — Он сделал движение, будто собирался ее погладить.

— Нет! — воскликнула она. — Прости, я немного устала. — Похоже, ложь становится скверной привычкой. — Но новости действительно хорошие. Ребенок прошел полное медицинское обследование.

— И что?

— Никаких отклонений не обнаружено.

Он закрыл глаза. А когда открыл, поцеловал ее в лоб.

— Спасибо за доброту. — Джереми обнял Иден и прижал к сердцу. — Спасибо за поиск правды.

Иден старалась не позволить Джереми заметить, как он на нее действует. И поэтому продолжала говорить:

— Мать, Элиссон Огуст, знает, кто ты и что с тобой случилось. Но сейчас она не хочет с тобой встречаться. Пока ей не нужна помощь. Однако, если что-нибудь изменится, если все же возникнут медицинские проблемы, она немедленно свяжется с тобой.

Джереми кивнул и выпустил ее из объятий. Иден протянула ему фотографию:

— Элиссон переслала мне.

Джереми посмотрел на снимок женщины и мальчика и застыл.

— Он похож на меня, — проговорил он.

— Похож, — согласилась Иден. — По-моему, это одна из причин, по которой Элиссон не намерена знакомить вас. Она боится, что сходство напугает мальчика. Или он захочет что-нибудь особенное, чего иметь не может. Она воспитывает сына одна.

И вдруг Иден осенило — Джереми может иметь семью, если захочет. Ребенок уже рожден. И здоров. А эта Элиссон вполне привлекательная женщина, к тому же деликатная. Она не собирается надоедать ему и без конца что-то требовать.

— Элиссон очень милая. В ней нет ничего такого, что тебе не нравится в женщинах.

— Иден… — насупился Джереми.

Она закусила нижнюю губу, чтобы не дрожала. Однако продолжать разговор не могла.

— Не надо, — хриплым голосом попросил он. — Не плачь.

— Я и не плачу. — Но, конечно, она плакала. — Просто радуюсь за тебя. — Еще одна ложь. — Я хочу, чтобы ты был счастлив. Всегда.

Это абсолютная правда и в то же время абсолютная неправда. Она хотела, чтобы Джереми был счастлив с ней. С Иден Бэйрс. Она хотела, чтобы он любил ее.

— Пожалуйста, будь счастлив, — попросила Иден.

Он поцеловал ее мокрое от слез лицо.

— Буду. Ты можешь не беспокоиться, — пообещал Джереми. — Я не хочу, чтобы ты тревожилась.

— У меня нет времени тревожиться. — Она замолчала, потому что больше не могла лгать. — Пресс-конференция завтра. Миссис Раскин и я уже почти все подготовили. Она утром разговаривала с тобой?

— О том, как расставить мебель, чтобы гостям было удобно? Да. Я твой должник и хочу поблагодарить тебя. Ты ничего не упустила. Я теперь знаю, где что находится. Мне бы хотелось выглядеть достойно. Признаться миру в своей болезни — это одно. А позволить им видеть, как я спотыкаюсь, — это совсем другое. — Пресс-конференция не должна превратиться в вечер жалости. Я не потерплю, чтобы меня увидели слабым.

— Мы сегодня проведем репетицию.

Но Иден знала, что Джереми не споткнется. Он очень хорошо справляется с такого рода задачами. Если кто и совершает ошибки, так это она.

Иден пыталась притвориться, что для нее это самый обычный день. Но сердце не повиновалось ей. Ее вещи упакованы. Осталось всего несколько часов до той минуты, когда карета Золушки превратится в тыкву.

Не будь такой угрюмой, приказала она себе. Пока ты еще нужна ему.

Все ждали начала пресс-конференции. Она вызвала большой ажиотаж, поскольку Джереми редко общался с журналистами. А сегодня в его дом были приглашены представители крупных газет и Интернета. Что же произошло?

Лула и миссис Раскин готовили особняк к нашествию гостей и прессы. Открыли бальный зал, убрали лишнюю мебель. Джереми знал, где стоит каждый предмет. Сначала он поприветствует прибывших, потом мягко и с юмором сообщит о своей болезни, после чего напомнит, что империя Фултона никогда так не процветала, как теперь. И ее глава гарантирует дальнейший прогресс.

Если хоть немного повезет, публика воспримет основную часть спокойно. Затем Джереми пригласит всех в сад, а потом они распрощаются.

Завтра она вернется домой, в Сент-Луис. Я буду счастлив, сказал он… Иден заставила себя не думать об этом. Джереми сегодня нужна улыбающаяся, расторопная помощница, а не заплаканная особа.

Однако все ее мысли были только о нем. Джереми спускался по лестнице вниз.

— Любопытных толп еще не видно? — спросил он.

Она ответила насмешливым взглядом.

— Веди себя хорошо. — Иден взяла его под руку:

— Да, учительница, — прорычал он и так близко склонился к ней, что она почувствовала тепло его дыхания. По спине пробежала восхитительная дрожь. — Это хорошая идея — закончить пресс-конференцию вечеринкой.

И в этот момент зазвонил колокольчик.

— Займите линию обороны, моя леди, — проговорил Джереми и предложил ей руку.

Появился Доналд в парадном костюме дворецкого. Он подмигнул Иден.

— Все по местам, — шутливо бросил Джереми.

Через час Иден решила, что ее страхи беспочвенны. Джереми руководил действом со свойственными ему шармом и апломбом. Каждая женщина, вошедшая в его дом, чувствовала себя очаровательной и красивой. Мужчины весело проводили время.

— Фултон, надеюсь, вы порадуете нас. К сухим, как песок пустыни, и скучным сборищам мы не привыкли — заявил Джонатан Дефрэ, похлопывая Джереми по спине.

— Мы никому не хотим испортить настроение, — заверил хозяин.

— Надеюсь. Когда мужчина тратит столько сил и времени на то, что называют пресс-конференцией, я должен быть уверен, что он хочет сообщить важные новости. Каждый, затаив дыхание, ждет откровений. Что нас ждет, Фултон? Новый проект? Или новая технология, которая потрясет мир?

Иден почувствовала, как напряжен Джереми. Но, ни лицо, ни манера поведения не выдавали его состояние.

— Ничего волнующего, — сказал он Джонатану и повернулся к Иден. — Пора.

Когда Джереми подошел к микрофону, Иден встала сбоку. Если бы она могла занять его место, взять на себя его болезнь, то сделала бы это.

— Я собрал вас здесь сегодня вечером для простого объявления, — спокойно начал Джереми. — Со многими из вас я сотрудничаю. Вы должны узнать, что изменилось в моей жизни. Не сомневайтесь, эта перемена никак не повлияет на наши отношения. Во всяком случае, я надеюсь, что не повлияет.

Раздалось журчание приглушенных голосов. Джереми поднял руку, успокаивая зал.

— Несколько месяцев назад мне поставили не самый приятный диагноз. Я постепенно слепну.

Всхлипнула женщина. Джереми подождал, пока кто-то успокоит ее.

— Но в одном я хочу заверить вас, — продолжал он. — «Фултон энтерпрайзиз» преуспевает. У меня творческие, знающие сотрудники. Мы будем продолжать расти и процветать независимо от моего состояния.

В зале воцарилось молчание. Джереми повернулся к даме, сидевшей справа в первом ряду, чуть-чуть выдаваясь вперед. Идеальное положение, чтобы он мог хорошо видеть ее.

— Я еще способен оценить привлекательную женщину в синем платье и с голубыми глазами. Да, Лоретта. — Затем в его поле зрения попал мужчина. — Джеффри, я вижу, что ты по-прежнему носишь отвратительный зеленый галстук. Твоя жена недавно жаловалась на твое упрямство.

В зале засмеялись. Напряжение слегка спало. Джереми сделал знак музыкантам, чтобы они начали играть. Казалось, все присутствующие разом вдохнули и с облегчением выдохнули.

У Иден подгибались колени. Джереми подхватил ее под руку.

— Ты в порядке?

— Я восхищена. — Она посмотрела в его встревоженные глаза. — Ты замечательно провел пресс-конференцию.

Как раз в этот момент к ним приблизилась дама.

— Джереми, ты роскошный, блестящий мужчина. Ты всегда был самым очаровательным человеком в мире. Я хочу услышать больше. — Она просунула руку под его локоть.

Иден улыбнулась и отошла в сторону. Через минуту толпа окружила Джереми и вцепившуюся в него женщину.

Следующие полчаса Иден наблюдала за Джереми. Он поддразнивал дам, забавлял и удивлял мужчин. На сегодня этого достаточно. Тайна раскрыта. И он выжил.

У Иден в горле стояли слезы радости. Глаза затуманились. Она отвернулась и только сейчас заметила женщину, стоявшую в дверях. На ней было простое черное платье. Она казалась здесь совершенно чужой.

— Я думала, вы не захотите с ним встретиться, — подошла к ней Идей.

Элиссон Огуст застенчиво пожала плечами. От этого движения рассыпались по плечам и засверкали роскошные волосы. На фотографии Элиссон выглядела всего лишь симпатичной. А теперь выяснилось, что она потрясающе красива.

— Я увидела объявление в газете. Любопытство взяло верх. Он… Он отважный? — спросила Элиссон.

У Иден перехватило дыхание. Она прекрасно подходит ему как жена, пронеслось у нее в голове. Джереми — отец ее ребенка. Они найдут что-нибудь общее. Он будет наблюдать, как растет его сын.

— Он отважный и благородный.

— Это приятно слышать.

— Джереми остроумный, интеллигентный человек с удивительным чувством юмора.

Элиссон слегка насмешливо и сочувствующе изучала ее.

— Иден, в чем вы хотите меня убедить? Или, может, вы влюблены в него?

Иден отпрянула от нее и почти задохнулась. Неужели это так заметно? Очевидно, да.

— Джереми отличный босс. Лучший из всех. Но теперь я уезжаю. У меня своя жизнь.

Ее работа здесь закончена. Если Элиссон все поняла, другие тоже могут догадаться. Тогда правда дойдет до Джереми.

— Вам надо бы представиться ему, — сказала Иден. — Я уверена, что он хотел бы с вами познакомиться.

С минуту женщина смотрела ей в лицо, будто пыталась прочесть намерения Иден. Затем повернулась и пошла в сторону Джереми.

Все. Спектакль закончен. Иден охватила паника. Вот-вот брызнут слезы. Она нырнула в дамскую комнату. Потом нашла Доналда, придумала историю о телефонном звонке и необходимости немедленного отъезда. Она попросила Доналда распорядиться, чтобы ее довезли до вокзала.

Затем Иден вернулась в зал и поискала Джереми. Он стоял, окруженный гостями. Они смеялись и шутили. Она увидела вопросительный взгляд Элиссон.

За долю секунды Иден приняла решение. Кивнув Элиссон, она направилась к двери. Уехать, не попрощавшись, непростительная трусость.

Но я не смогу попрощаться с ним без слез. Потом позвоню или напишу письмо.

Это все, на что она способна. Со временем Джереми простит ей бегство. Элиссон ему абсолютно подходит. Очевидно, он это тоже поймет. Иден закрыла глаза. Она сделала как лучше для других. И теперь пора исчезнуть.

Джереми остался доволен результатами пресс-конференции, но не мог дождаться, когда все закончится. Он собирался всю ночь проговорить с Иден. Кстати, где она?

Он осмотрелся. Справа в поле его зрения появилась женщина. Легкий шок охватил Джереми. Но он быстро пришел в себя и решил, что в такой ситуации тоже пришел бы. Женщина протянула руку:

— Мы не встречались…

— Вы Элиссон?

— И я совсем не та, кого вы ищете. — Она чуть улыбнулась.

Джереми не понял и насупился.

— Я немного удивлен, увидев вас здесь.

— Я тоже немного удивлена, что рискнула прийти. — Она пожала плечами. — Собственно, я собиралась всего лишь заглянуть, однако ваша помощница предложила мне познакомиться с вами.

— Иден?

— Не думаю, что она в этом зале. Я видела, как она уходила.

Вдруг Джереми ощутил страшную усталость. Он добился всего, что запланировал, и мечтал хоть немного побыть с Иден. Проклятье!

— Наверное, это не лучшее время для разговора, — заметила Элиссон.

— Наверное, не лучшее. Но мы еще пообщаемся?

— Да, я думаю. Но… у меня есть мужчина, — призналась Элиссон.

Джереми рассмеялся:

— Очень хорошо. Ведь вы не думаете, что я строил в отношении вас планы?

— Я — нет, — улыбнулась она. — Но Иден пропела вам такой дифирамб, что я растерялась.

Ах, значит, Иден снова беспокоилась о нем, снова старалась устроить его жизнь.

Назад Дальше