— Мария, — повернулась я к экономке, — надо поскорее смести стекло и убрать следы крови. — Она кивнула, а я задумалась, куда нести раненного. — На второй этаж вы его вряд ли дотащите, — сказала мужчинами, — да и кровью он здесь все зальет, так что…
— Можно в нашу комнату! — с готовностью произнес Олаф, на что его жена тут же принялась громко протестовать.
Но повар рыкнул недовольно, и Эмилия закрыла рот.
Я кивнула, после чего Олаф с недовольным Леннартом поволокли потерявшего сознание незнакомца куда-то в дальний угол обеденного зала. Оказалось, там, за камином, был еще один проход, в который выходило несколько комнат. В одну из них мы как раз и вошли — это было жилище повара и его жены.
Почти все пространство небольшой клетушки занимала огромная кровать — потому что Олаф был внушительного роста и такой же комплекции. Оставшегося места хватило лишь для притулившегося в углу комода, пары сундуков и маленькой софы вдоль стены — я вспомнила, как Мария говорила о сыне Олафа и Эмилии.
Правда, мальчика сейчас в комнате не было. Зато повсюду стояли бутылки — пустые и початые.
— Неплохо вы проводите время, — похвалила я. — Девочки по вызову и бесплатная выпивка!..
— Джон умер две недели назад, — пожал плечами Олаф. — Мы не знали, что с нами будет дальше. Что еще оставалось делать?
Вопрос был риторическим, и отвечать на него я не стала. Вместо этого стояла и смотрела, как мужчины тащили раненного, а потом пытались уложить того на кровать. Вернее, разжали руки, и он со стоном упал на смятую постель.
И я отстраненно подумала, что белье придется отстирывать от крови.
— Очнулся! — кивнула я, разглядывая искаженное болезненной гримасой лицо изморца. — Надеюсь, это знак свыше, что ты все-таки будешь жить… Правда, доктора сегодня не достать, а в госпиталь мы тебя все равно не дотащим, — сообщила ему. — Выйти сейчас на улицу было бы самоубийством, поэтому нам придется самим заняться твоими ранами. Иначе ты истечешь кровью.
В ответ он пробормотал что-то на своем языке, и я решила, что это согласие на экзекуцию.
Оставалось только решить, кто будет ее проводить. Я взглянула на Леннарта, но тот, отшатнувшись, покачал головой, заявив, что он не притронется к изморцу и пальцем.
И вообще, это женское дело — шить мужские раны!
Повар тоже заявил, что он больше по мертвому мясу, а штопка по живому — это не для него. К тому же, при виде крови ему становится дурно.
Эмилия, ясное дело, откажется, да еще и с криками, это я прекрасно понимала. Оставалась надежда только на Марию…
Но тут в дверь «Сквозняка» забарабанили, и дурно стало уже мне.
4.3
Потому что на миг мне показалось, будто бы в дверь таверны застучали прикладами ружей. Не успела я всесторонне обдумать мысль, что прикладов и ружей в этом мире, скорее всего, еще не изобрели, как раздался оглушительный взрыв.
Мы переглянулись — судя по всему, дверь в «Сквозняк» перестала существовать. К тому же, раздался дружный визг «дам» в обеденном зале, а я подумала…
Демоны меня побери, если к нам не вломились маги!
— Это за ним пришли, — кривясь, заявил мне Леннарт, кивнув на попытавшегося снова потерять сознание воина. — По его душу, но достанется всем нам!.. Если явились Лилии, то здесь они всех прикончат… Говорил же, надо было сразу его пристрелить!
Ничего такого он не говорил, но препираться с Леннартом у меня не было времени. Вместо этого я судорожно пыталась придумать, как нам выйти из этой ситуации. А он меня отвлекал, задавая свои вопросы!
— И что мы делать будем, госпожа Дюваль? — поинтересовался Леннарт ядовито, но глаза у него были встревоженными.
Тут в комнату Олафа вбежала переполошенная Мария.
— Нельзя, чтобы его нашли! — заявила мне. — Это маги Лилий, они только что взорвали дверь своим заклинанием!..
— Я могу попробовать унести его через черный ход, — предложил Олаф, но я покачала головой, понимая, что уже слишком поздно.
Лилии в таверне и своего они не упустят.
— Задержите их, — приказала я, взглянув на повара, а затем на бармена. Или же охранника, поди еще разбери, кем был Леннарт в «Сквозняке» — Придумайте что-нибудь! Мне нужно ровно три минуты.
— Чтобы сбежать?! — усмехнулся он. — Отличная идея, госпожа Дюваль!
— Нет, не для этого, — сказала ему, потому что вовсе не собиралась никуда сбегать.
Да и куда я побегу, если на втором этаже у меня больной ребенок, а идти нам с Анаис больше некуда?!
— Скорее! — приказала им, затем вытолкала всех из комнаты.
…Явилась я в обеденный зал ровно через три минуты, как и обещала Леннарту. Ну, быть может, через четыре.
Оказалось, что по первому этажу расхаживали наглого вида четверо. Одеты они были во все черное, но на плече у каждого алела лилия. Оружия у них не было, но я знала, что оно им и не нужно.
Это были маги — люди, обладавшие смертельно опасной «экстрой» этого мира.
Как выяснилось, я тоже ею обладала, но при этом прекрасно понимала, что мои способности и умения смехотворны по сравнению с обученным боевым магом.
Нет же, мне нужно было найти другой выход!
Постараться решить эту проблему, убедив магов Лилий, что мы ни к чему не причастны, а раненный вовсе не раненный, после чего выставить их вон. И ни в коем случае не рассказывать, что мой муж тоже был из Лилий…
Это поставит меня на другую сторону баррикад от своих собственных работников, которые явно радели за Истинного Короля. Мне хотелось обойтись без этого.
По крайней мере, жалостливый рассказ о погибшем от рук Клинков Флорене де Эрве я решила приберечь на самый крайний случай. Потому что понимала — нам с Анаис еще здесь жить.
Если, конечно, мы выживем.
4.4
— Кто вы такие? — холодно поинтересовалась я у пришлых, потому что они уставились на оставленные Марией осколки.
Экономка почти все смела, но в спешке пропустила несколько кусочков стекла. Зато, кажется, всю кровь успела замыть…
— Чья это кровь? — вместо ответа поинтересовался один из Лилий, и я поняла, что не всю.
— Моя, — смело отозвался Олаф. — Повар я, работаю в «Сквозняке» уже шесть лет. Неосторожное обращение с ножом.
Но свой несуществующий порез демонстрировать Олаф магам не спешил, да и они не заинтересовались.
— Окно кто выбил? — спросил худой, высокого роста мужчина с залысинами на крупном черепе.
— Ваши это сделали! — я все же решила вступить в разговор, подумав, что лучшая защита — это нападение.
— Наши? — повернув голову, хрипло поинтересовался он. — И кто же для вас «наши»?
— А мне все равно, — заявила ему, — кто здесь наши, а кто чужие. Для меня те, кто выбил окно, а потом и двери моей таверны — враги, будь они Лилиями или Клинками. Я только за себя, за свою дочь и за свою собственность. Поэтому уходите, мы сейчас закрыты и никого не обслуживаем! Вернетесь, когда вставим окна и починим двери. Тогда будет еда и выпивка, но за нее придется заплатить… Кстати, и за дверь тоже, — намекнула им.
Теперь на меня, буравя взглядами, смотрели уже все четверо.
— Мы ищем предателя. Изморца, — наконец, произнес один из магов. Он был старше остальных и выглядел порядком уставшим. — Будет лучше, если вы выдадите нам его добровольно. Иначе, если мы его найдем…
Судя по его виду, тогда нам не поздоровиться. К тому же, один из его товарищей тут же принялся страшать нас указами короля Дамиана, по которым любое неподчинение Лилиям каралось смертью.
— Ищите, — разрешила им, — но в «Сквозняке» вы никого не найдете! Здесь только мой повар, мой бармен, моя больная дочь и перепуганные женщины. А еще мой мерзавец-муж, который пьет уже целую неделю. Причем, допился до такой степени, что уже не может подняться на ноги!.. Свинья! — заявила я в сердцах. — Вместо того, чтобы меня защищать, он опять нажрался!
— Такую красотку я бы и сам защитил, — усмехнулся один из Лилий — крупный, краснолицый, с залихватскими усами.
— Приходи, когда все закончится, — пожала я плечами, — вот тогда и посмотрим, какой из тебя защитник. Только за дверь не забудь мне заплатить!
Услышав про дверь, усач ухмыльнулся. Судя по их виду, платить за порчу имущества никто не собирался.
— Я бы взглянул на мужа, — произнес долговязый, похоже, не особо впечатлявшийся моей речью. Затем приказал остальным: — Торос, Эрко, обыщите здесь все!
— Обыскивайте! — вновь повторила я. — Но если вы хоть пальцем тронете мою больную дочь, вам не поздоровится. Я не посмотрю, что вы какие-то там маги!
На это они заверили, что девчонка им не нужна. Они пришли за предателем, потому что Лилии заплатили изморцам, пытаясь перекупить их верность. А те, обманув их, выступили на стороне Клинков. За это они поплатятся — все единого.
Предателей ждет смерть!
Пожав плечами, сделала приглашающий жест, на что худой заявил, что они обойдутся и без моего разрешения. На это я отправилась к комнате Олафа, затем распахнула перед магами дверь.
— Полюбуйтесь! — заявила долговязому и усачу, притопавшим за мной.
Они вошли и полюбовались.
…В комнате стоял удушающий запах алкоголя — потому что я вылила на кровать и на пол почти две бутылки чего-то крайне крепкого.
Судя по всему, дешевого бренди.
На кровати, высунув из-под темного одеяла здоровую руку, храпел — очень убедительно, надо признать, — тот самый светловолосый воин. Содержимым бутылки я стерла с его лица следы крови. Больше приукрашивать ничего и не пришлось — из-за своей раны и разлитого повсюду алкоголя он выглядел и пах соответствующе — как заядлый пропойца.
— Вот, посмотрите! — Мое сердце бешено стучало, но я старалась играть свою роль как можно убедительнее. — На улицах творится незнамо что, а этот опять напился!.. Томас! — позвала его. — Томас Дюваль, ну ты и свинья!
На это изморец пробормотал что-то нечленораздельное, затем хрюкнул вполне достоверно, и меня не осталось никаких сомнений, что ему было прекрасно знакомо состояние, которое он пытался изобразить.
Еще немного постояв, маги переглянулись, после чего вышли из комнаты. К ним присоединились и те двое, которые обыскивали второй этаж, заявив, что там пусто. Лилии засобирались было покинуть «Сквозняк», и тут я не выдержала:
— Эй, почтенные господа! — крикнула им вслед. — А за дверь-то кто мне заплатит? И окно тоже ваши выбили!..
— Боги подадут! — заявил мне один долговязый, на что тот, третий, собиравшийся заменить мне мужа, подмигнув, заявив, что мы скоро встретимся.
— Денег нет, но вы держитесь, — пробормотала я.
Впрочем, Лилии не расслышали, покинули таверну.
4.5
Ушли, а я осталась. Повернувшись, увидела, как Олаф берет непочатую бутылку с полки, а Леннарт ставит на барную стойку стаканы. Сперва два. Затем, посмотрев на меня, достал еще и третий.
Но я покачала головой.
Мне нужен был ясный ум и трезвая голова, потому что эта ночь еще не собиралась заканчиваться.
— Дверь, — сказала я Леннарту. — Окно, — это уже Олафу. — Сперва почините, а потом можете пить себе дальше.
Они попытались было возразить, заявив, что сперва нужно отметить счастливое избавление от проблем, но я была непреклонна.
— Иначе к нам всю ночь будут захаживать «проблемы», — сказала им. А затем напомнила: — И вот еще, с завтрашнего утра вся выпивка только за свой счет!
Прихватила бутылку — мне нужнее, а они пусть сперва выполняют мои поручения! — после чего попросила Марию налить полный таз теплой воды и приготовить бинты.
Ах, бинтов у них нет? Тогда мне нужна чистая материя, а еще суровые нитки и игла.
Есть лечебная мазь, которая заживляет раны? Отлично, пусть несет!..
Здравый смысл тут же посоветовал мне не дурить, потому что я никогда не делала ничего подобного. Но я понимала, что иначе нельзя. Если края ран не стянуть, тот воин, которого я перед Лилиями назвала своим мужем, может истечь кровью.
А ведь я только что самоотверженно спасла ему жизнь!..
Выходило, что пришла пора не менее самоотверженно попытаться спасти ее и во второй раз.
— Сигурд, — представился он, когда я вошла в комнату и села на колченогую табуретку возле его кровати. — Меня зовут Сигурд Раньерк!
Кивнула, кусая губы.
— Ну раз так, то раздевайся, Сигурд! — заявила ему. Затем, увидев его удивленное лицо, со вздохом пояснила: — Мне надо осмотреть на твои раны. Но если ты не сможешь сделать это сам, мы тебе поможем.
— Надеюсь, это будешь ты? — спросил он игриво. Но явно переигрывал, потому что я видела насколько бледным было его лицо.
Качнула головой, сказав, что его надежды совершенно беспочвенны, и это сделает пришедший по моей просьбе Олафа.
Сигурд взглянул на моего повара, затем, поморщившись, заявил, что сделает все сам.
И уже очень скоро, в очередной раз призвав здравый смысл, я попыталась определить, которые из ран нужно зашить, а что зарастает само по себе, и можно просто обработать и перебинтовать, нанеся лечебную мазь, которую дала мне Мария.
При этом старалась не пялиться на прекрасно развитое, мускулистое мужское тело, украшенное татуировками и надписями на незнакомом для Лорейн Дюваль языке. Изморец был хорош, что уж тут душой кривить!
А вот две раны — на груди и на бедре — не слишком. Глубокие и все еще кровоточащие.
Правда, медиком я не была от слова «совсем», но все равно понимала, что если ничего с ними не сделать, то очень скоро первый гость с моего вступления во владение «Сквозняка» может превратиться в первый же мой труп.
— Лорейн, — опомнившись, сказала ему. Затем себя поправила: — Лорейн Дюваль, хозяйка таверны!
— Спасибо тебе, Лорейн! — отозвался Сигурд. — Никогда не забуду твоей доброты! — и тут же потянулся к моей бутылке с выпивкой.
Но я не дала, сказав, что выпивка здесь в лечебных целях. Мне нужно продезен… Проде…
Неожиданно поняла, что такого слова в языке этого мира не существует. Они ничего не знали про дезинфекцию, пользуясь в особо сложных случаях магией.
Своей же магией я могла разве что кого-нибудь подпалить, поэтому, налив бренди в относительно чистый стакан, бросила туда иглу, а потом для верности засунула еще и нить.
Может, Сигурд и умрет в скором времени — от потери крови или же его все-таки прикончат Лилии, — но уж точно не от заражения, занесенного моей иглой!..
Потому что я все-таки собиралась это сделать.
Это почти то же самое, сказала я себе, что мы проходили в школе на домоводстве, или же как справиться с прорехой в кармане.
С первого раза вдела нить в иглу, затем посмотрела на Сигурда.
— А вот сейчас будет больно! — сообщила ему. — Конечно же, было бы куда лучше, если бы ты отключился…
Но он находился в сознании, поэтому, украдкой вздохнув, я взяла бутылку, плеснула ее содержимое на тряпицу, после чего аккуратно протерла самую страшную из его ран. Сперва эту, затем другую, решив, что с остальными, что поменьше, я разберусь позже.
— Для дезинфекции, — пояснила шипевшему от боли и ругавшемуся на незнакомом языке мужчине.
— Не знаю, кто это твоя Дезинфекция, — произнес он, — но если я ее найду, то ее ждет мучительная смерть!
— Дальше будет только хуже, — пообещала ему. — И вот еще, прикройся, — потому что, дернувшись, он скинул с себя одеяло, и я… гм… полюбовалась на его отсутствующее нижнее белье.
Потому что штаны он снял по моей просьбе, и, так сказать, причинное место меня порядком отвлекало. Но накидывать на себя одеяло Сигурд не спешил, поэтому я предупредила:
— Мало ли, ошибусь и пришью одно к другому, — и продемонстрировала ему иглу.
Изморец тут же поспешно прикрылся.
— Выпей! — посоветовала ему, отдав бутылку.
Затем потянулась к его бедру, решив, что раз уж шить, то шить!