Жанна Луиза смотрела на него сквозь сгущающиеся сумерки. Солнце давно село, его место заняла тьма. Она даже не заметила этого, когда он вывел ее из машины, что говорило о том, в каком она состоянии. И ее душевное состояние не помогало ей разобраться в том, что он только что сказал. Он немного ревновал, когда увидел ее с этим мужчиной? Он чувствовал себя собственником после их поцелуя в тот день? И он это признает? Круто. Она считала это важным, но в ее нынешнем состоянии не была уверена, хорошо это или плохо.
– Так что давай. – Пол придвинулся ближе и повернул голову, подставляя ей шею.
Жанна Луиза молча смотрела на него. Она не могла просто укусить его. Она не могла контролировать его мысли. Она причинит ему боль, если не сможет удержать его от боли. Она не хотела причинять ему боль. Но ей хотелось укусить его. Не причинять ему вреда, а кормиться. Из-за того, как он повернул шею, вена на его теле пульсировала. Она почти чувствовала запах крови, пульсирующей в его венах. Застонав, Жанна Луиза отвернулась. – Не могу.
Пол помолчал с минуту, а потом сказал: – Ты контролировала того парня на стоянке.
– Я же сказала, мы можем уберечь их от боли, так что ...
– Ты контролировала его, Джини, – мрачно перебил он. – Ты не просто удерживала его от боли. Казалось, его там нет. Как будто свет горел, но дома никого не было. Он шел, но, казалось, был без сознания, несмотря на то, что его глаза были открыты.
Жанна Луиза только кивнула в знак поражения. Теперь не было никакой возможности скрыть это от него. – Когда мы еще охотились, это был удобный навык.
– Значит, ты контролировала его?
Она поморщилась. – Да, Пол, я контролировала его. Я подавила его волю и подавила ее своей собственной. Он даже не вспомнит, как пересек парковку.
– Ты когда-нибудь делала это со мной? – тихо спросил он.
– Нет, – устало ответила она, наблюдая, как Бумер гоняется за своим хвостом.
– Я не знал, что ты могла бы сделать это, – пробормотал Пол.
Жанна Луиза пожала плечами. – Знание того, что мы можем это сделать, заставило бы смертных нервничать, поэтому мы обычно молчим.
– Хм, – сказал он, а затем резко взглянул на нее. – Господи, ты могла взять меня под контроль и заставить отпустить тебя в любой момент. – Когда она ничего не ответила, он спросил: – Почему ты этого не сделала?
– Потому что я не могу контролировать тебя, Пол, – устало призналась она.
– Не можешь? – нахмурился он. – Почему?
Жанна Луиза пожала плечами и неопределенно сказала: – Такое иногда случается.
– Но ты можешь контролировать Ливи, – сказал он. – Это то, что ты делаешь, когда убираешь боль и усыпляешь ее, верно?
– Да, – призналась она.
Пол кивнул, а затем пнул ногой траву, прежде чем взглянуть на нее и сказать. – Ты все еще ужасно бледна, Джини. Тебе нужна кровь.
– Я не могу укусить тебя, Пол, – вздохнула она и добавила: – Поверь мне, я бы хотела. Мне нужна кровь.
– Тогда почему ты не можешь? Ты пила мою кровь в доме, и это, казалось, не повлияло на тебя отрицательно.
– Дело не в самой крови, – сухо рассмеялась Жанна Луиза и повернулась к нему. – Я не могу контролировать тебя, Пол. Я не смогу удержать тебя от боли. Будет больно, а я не причиню тебе вреда.
– Ах, я вижу, – сказал он с кивком понимания, а затем скривился. – Ну, возможно, именно этого я и заслуживаю за то, что похитил тебя. – Я действительно не хочу, чтобы ты кормилась от других из-за того, что я сделал. Больно или нет, я бы предпочел, чтобы ты укусила меня, чем питался невинными вокруг нас.
– Пол, – начала она с несчастным видом, но он перебил ее.
– Я серьезно, Джини. Я лучше буду терпеть боль от твоего укуса, чем позволю тебе кусать других. Так... – Он наклонил голову, снова подставляя ей шею. – Давай. Сделай это.
Жанна Луиза нахмурилась, потом покачала головой и отвела взгляд, но ее глаза быстро скользнули назад. Черт, она была голодна. Ее желудок словно кипел от кислоты. И мышцы по всему ее телу начали сводить судороги и болеть, когда наночастицы высасывали из них кровь, чтобы доставить к главным органам. А если она не будет есть, будет только хуже.
– Не здесь. В машине, – резко сказала она и встала, чтобы вернуться к машине. На мгновение за ее спиной воцарилась тишина, а потом она услышала, как Пол шепчет Бумеру, чтобы тот ждал на месте и занимался делами.
Жанна Луиза села на заднее сиденье позади Ливи. Она оставила дверь открытой для него и скользнула по сиденью, думая о том, что ей придется делать, наблюдая за приближением Пола. Приблизившись к машине, он неохотно замедлил шаг, но расправил плечи и продолжил.
– Дверь, – пробормотала она, когда он скользнул на сиденье рядом с ней, одной ногой все еще стоя на земле.
Мрачно кивнув, Пол втянул ногу и закрыл дверь, а затем наклонил голову, подставляя горло. Жанна Луиза закатила глаза и тут же забралась к нему на колени.
Пол вздрогнул от неожиданности и схватил ее за руки. – Что?
– Расслабься, – прошептала она, помня о Ливи, спящей на переднем сиденье. – Я знаю только один способ сделать так, чтобы тебе не было больно, не контролируя твой разум.
– Как это? – неуверенно спросил он.
Наполняя его удовольствием. Если бы он испытывал общее удовольствие, которым наслаждались спутники жизни, он бы меньше страдал от боли клыков, погружающихся в его плоть. Однако Жанна Луиза не сказала ему об этом. Она просто наклонилась и поцеловала его.
После первоначального напряжения Пол расслабился под ее ласкающими губами и начал целовать ее в ответ. В тот момент, когда он это сделал, между ними вспыхнула страсть. Жанна Луиза вздохнув с облегчением, она обняла его за плечи, инстинктивно прижимаясь ближе, когда ее рот открылся для него. Пол сразу же принял приглашение, высунув язык, чтобы погладить ее, в то время как его руки поднялись. Один придвинулся к ней сзади, притягивая еще ближе, в то время как другой схватил ее за волосы и наклонил голову под более удобным углом.
Жанна Луиза застонала, когда его язык коснулся ее языка, и ахнула, когда рука на ее спине скользнула к груди сквозь грязную блузку. Его рука мяла нежную плоть, а затем начала теребить ее блузку, пытаясь стянуть ее вниз, чтобы открыть лифчик. Жанна Луиза помогла ему, быстро расстегнула пуговицы и застонала, когда он отдернул чашечку лифчика, чтобы беспрепятственно коснуться соска.
Когда он прервал поцелуй, чтобы провести губами и языком по ее щеке к уху, Жанна Луиза нетерпеливо прошептала и повернула голову, а затем откинула голову назад, предлагая ему свое горло, когда его рот скользнул вниз. Пол на этом не остановился. Он нащупал впадинку у нее под ключицей и, покусывая ее, послал дрожь по всему телу, а затем лизнул вниз по ее груди к соску.
Жанна Луиза слегка приподнялась на коленях, когда его рот сомкнулся на затвердевшем бугорке, ее руки вцепились ему в волосы за ушами, чтобы подтолкнуть его. Ее охватил голод, смесь его и ее страсти и желания, и ее потребности в крови. Жанну Луизу на мгновение раздирали противоречивые желания, но когда она со стоном запрокинула голову и почувствовала, как ее клыки выскользнули наружу, чтобы уколоть язык, она резко подняла голову и посмотрела на него сверху вниз.
Сердце Пола билось в такт с ее собственному, его собственная потребность вызвала у него эрекцию, которая давила на нее с каждым движением их тел. Жанна Луиза прижалась к нему всем телом, и стон вырвался из его рта, отразившись эхом от ее груди, а затем он оторвал рот от шишечки, которую так щедро сосал, и поднял лицо.
Рука в волосах потянула ее вниз, Когда Пол снова попытался поцеловать, но Жанна Луиза в последний момент повернула голову и схватила его за горло. Ее клыки вонзились в мягкую плоть, когда она снова прижалась тазом к его твердости, и Пол закричал, приглушенный ее рукой. Это был крик экстаза, а не боли, но она не могла рисковать тем, что Ливи проснется в этот момент, и Жанна Луиза держала его рот закрытым, пока она кормилась, ее удовольствие от этого акта следовало за той же связью, что и общее удовольствие, и наполняло его.
Пол дернулся под ней, его руки схватили ее за бедра, удерживая на месте, и он прижался к ней в безумном желании. Она отступила назад, страсть и удовольствие от кормления пришли и подавили их обоих. Жанна Луиза была так поглощена этим моментом, что могла бы взять слишком много крови и причинить ему вред, если бы кто-нибудь не забарабанил в окно рядом с ними.
– Ради Бога, сними комнату. Это семейный парк, – пролаял кто-то приглушенным голосом из окна.
Жанна Луиза с яростным рычанием подняла голову и повернулась, чтобы посмотреть на того, кто прервал ее трапезу, но человек, пожилой мужчина, уже пошел дальше, качая головой и бормоча об извращенцах и сегодняшней молодежи.
Она хмуро посмотрела ему вслед, потом взглянула на Пола и увидела его ошеломленное лицо. Потом Жанна Луиза повернулась у него на коленях и посмотрела через переднее сиденье на Ливи. К счастью, грубое вмешательство мужчины не разбудило ребенка.
Вздохнув, Жанна Луиза повернулась к Полу и нахмурилась, увидев, как он бледен. Она взяла слишком много крови. Это была не опасно. Тем не менее, это было больше, чем она должна была взять, и ему нужно время, чтобы прийти в себя. Осознав, что ее клыки все еще торчат наружу, она убрала их, затем слезла с колен Пола и выглянула в окно. Было достаточно темно, и она едва могла разглядеть Бумера, привязанного к столу для пикника. Но ей стало лучше. Ее головная боль снова была тупой, а не стучащей, и судороги от боли прошли. Ее желудок также просто бурлил, вместо того, чтобы принимать кислотную ванну. Ей понадобится больше крови, чтобы вернуться к полной скорости, но Пол не мог обойтись без нее.
Эта мысль заставила ее взглянуть на него. Он лежал на заднем сиденье, откинув голову и закрыв глаза. Жанна Луиза подозревала, что он потерял сознание. Оставив его, она выскользнула из машины и направилась к столу, чтобы забрать Бумера. Она как раз обходила машину, когда заметила мужчину, отвязывающего от стола поводок Бумера. Жанна Луиза прибавила скорость и бросилась вперед, заставив мужчину подпрыгнуть, когда она внезапно появилась рядом с ним.
– О. – Он смущенно моргнул и огляделся. – Он твой? Я просто проверял его.
Глаза Жанны Луизы сузились. Он лгал. Он планировал взять Бумера. Он был одним из тех ублюдков, которые воруют животных с дворов и детских площадок и продают их для экспериментов на животных. Он проезжал мимо с фургоном, полным домашних животных, которых он украл, но вид Бумера казалось, оставленного без присмотра, казался слишком хорошим шансом, и он остановился, чтобы забрать еще одного.
Взяв мужчину под контроль, она заставила его отдать поводок Бумера, а затем повела к фургону. Он был всего в десяти футах. «Он только что съехал на обочину, когда увидел Бумера», – прочитала в его голове Джин-Луиза. Она заставила его открыть задние двери фургона и обнаружила, что смотрит поверх двух рядов клеток внутри. Всего их было восемь, по четыре с каждой стороны фургона, и в каждой содержалось, по меньшей мере, по два животных – кошки и собаки.
Сжав губы, Жанна Луиза заставила его вытащить сотовый телефон и анонимно позвонить в полицию, чтобы сообщить, что у парка припаркован фургон с краденым. Затем ей пришлось взглянуть на вывеску у входа в парк, чтобы узнать, в каком именно.
Заставив его убрать телефон, Жанна Луиза схватила его за рубашку и дернула вниз, чтобы вонзить зубы в яремную вену. Он застонал, когда ее клыки скользнули в его кожу, но этот стон был не от удовольствия. Она не стала скрывать свою боль, хотя он и не вспомнил, бы как страдал. Она все еще скрывала его память.
На этот раз Жанна Луиза намеренно взяла столько крови, что мужчина потерял сознание. Затем она повернулась вместе с ним и отпустила его рубашку, так что он упал в заднюю часть фургона между рядами клеток. Его ноги болтались между открытыми дверцами, но она не беспокоилась об этом и просто пошла обратно к машине, ведя Бумера.
Когда Жанна Луиза открыла заднюю дверцу машины, Бумер запрыгнул внутрь и свернулся калачиком рядом с Полом. Затем она закрыла дверь и села за руль. Сейчас она чувствовала себя довольно хорошо. Она проедет остаток пути до Иппервоша и позволит Полу выспаться и прийти в себя.
Когда мгновение спустя Жанна Луиза выехала со стоянки, за фургоном с украденными домашними животными остановилась полицейская машина. Это зрелище заставило ее удовлетворенно улыбнуться. Сегодня вечером будет много счастливых людей, которые вернут своих любимых питомцев. Это полностью сводило на нет чувство вины, которое она могла испытывать за то, что укусила этого подонка.
Глава 7
– Я хочу пить, Джини.
– Я купила кое-какие закуски, когда регистрировала нас, милая. Я дам тебе выпить, как только мы с Бумером войдем в наш номер. Ладно?
Пол моргнул, открывая глаза, когда щелчок последовал за мягким голосом. Когда он поднял голову и огляделся вокруг, то увидел, как Жанна Луиза ведет Ливи и Бумера к открытой двери в длинное низкое белое здание перед машиной.
Тряхнув головой, чтобы прояснить ее, Пол сел и устало потер лицо руками. Он был измучен, сначала сам не понимая почему, но потом вспомнил, как был в парке, подставляя шею Джини, и как она вела его к машине. Он отчетливо помнил, как она забралась к нему на колени ...
– Господи, – пробормотал Пол, когда то, что последовало за этим, промелькнуло у него в голове. Они поцеловались уже дважды, и оба раза он не испытывал ничего подобного. Его тело словно взорвалось от желания, когда его губы встретились с ее губами. Он просто загорелся ... и весь его здравый смысл, очевидно, вылетел в окно, потому что он был готов сорвать с нее одежду и взять ее прямо здесь, на заднем сиденье, с Ливи, спящей на переднем. Единственная вещь, которая остановила его, была ...
Что ж, признал Пол, он не помнит, что его остановило. Он помнил, как их тела терлись друг о друга, он помнил, как позволил ее соску выскользнуть изо рта, чтобы завладеть ее губами, а потом ... она не позволила ему поцеловать себя. Она повернула голову и…
Пол поднял руку к шее и нахмурился. Он подумал, что она могла укусить его, но не помнил, чтобы чувствовал боль; только непреодолимое удовольствие, которое пронеслось через него, казалось бы, бесконечными волнами. А потом он проснулся от того, что его дочь и Жанна Луиза тихо разговаривали.
Открывшаяся дверь привлекла его внимание, и Пол посмотрел в ту сторону, куда наклонилась Жанна Луиза.
– Ты в порядке? – спросила она, серьезно глядя на него.
– Ты укусила меня? – Это прозвучало как вопрос, потому что он не был уверен. Ее гримаса сказала ему, что он был прав.
– Я немного увлеклась и взяла больше крови, чем собиралась, – извиняющимся тоном сказала Жанна Луиза. – Как ты себя чувствуешь?
Пол задумался над этим вопросом. «Как он себя чувствует? Немного слабый, немного усталый и чертовски возбужденный, когда он вспомнил страсть, которую они разделяли. Он был готов провести с ней еще один раунд. Если она голодна, он с радостью накормит ее. На самом деле, его мысли были заняты их разговором об укусах и о том, что гениталии были хорошим местом, потому что не оставляли следов. Он бы вызвался испытать это в мгновение ока», – сухо подумал он. Но он едва ли мог сказать ей это, и мог только думать, что это было хорошо, черт возьми, что она не могла читать его мысли.
– Хорошо, – наконец сказал Пол, понимая, что она все еще ждет ответа.
Жанна Луиза поколебалась, затем наклонилась, чтобы поднять пакет «Уолмарт», лежавший у его ног. Затем она отступила и дала ему возможность выйти.
Пол тут же отстегнул ремень безопасности и, поднявшись с заднего сиденья, выпрямился рядом с ней. Он держался за дверь, хотя мир медленно вращался вокруг него. Она определенно взяла слишком много крови, признал он. Возможно, ему следует воздержаться от того, чтобы предложить себя для еще одной трапезы. По крайней мере, пока он что-то не поел.