– Никогда в жизни так никому не радовался, как тебе! – воскликнул лейтенант, обращаясь к коренастому, плотному человеку, казавшемуся рядом с ним коротышкой.
– Долли заставила меня приехать пораньше. Она навоображала себе бог знает что. Только и твердила про всякие ужасы, которые могли с тобой приключиться. Вдобавок я подумал, что было бы неплохо немного порыбачить, прежде чем мы двинемся в обратный путь.
– Нет, спасибо. Мне не терпится вернуться на базу, по крайней мере там безопасно.
– Видать, тебе тут пришлось несладко одному. Я же говорил… – Он осекся. – Ну ты даешь, черт возьми, – пробормотал он, с восхищением оглядывая Арию. Он сразу распознал в ней леди высшей пробы. В ее походке и осанке, в гордой посадке головы чувствовалась привычка повелевать. Билл знал, что в семье его приятеля водились денежки, именно такая красотка и подошла бы Джей-Ти. Неужто Монтгомери задумал жениться? Эта мысль привела Билла в восторг: бедняга терзался ревностью из-за дружбы красавца лейтенанта с Долли. – Какого дьявола ты морочил мне голову? А я уж было поверил, что ты тут изнываешь от одиночества.
– Это не то, что ты думаешь! – раздраженно рявкнул Джей-Ти и повернулся к Арии. – Я же велел вам не показываться.
Билл понимающе ухмыльнулся. Влюбленные голубки повздорили. Ну ничего, милые бранятся – только тешатся. Он внимательнее присмотрелся к Арии и недоуменно наморщил лоб.
– Я вас где-то видел, мисс? Джей-Ти, ты не хочешь нас познакомить?
Монтгомери удрученно вздохнул.
– Билл Фрейзер, это ее королевское высочество… – Он вопросительно посмотрел на Арию: – Я не знаю вашего имени.
– Принцесса! – потрясенно выдохнул Билл. – Вот на кого вы похожи. На принцессу, которая позавчера посещала нашу верфь.
– Но я была здесь, – возразила Ария, удивленно подняв брови. – Я здесь уже несколько дней. – «Если не долгие годы», – с горечью добавила она про себя.
Джей-Ти, мрачный как туча, схватил ее за руку и поволок к пальме.
– Эй, – нерешительно запротестовал Билл, – ты уверен, что с принцессами можно так обращаться? Я хотел сказать, не будет ли неприятностей? Кажется, нам важно сохранить добрые отношения с ее страной и всякое такое?
– Да, что-то в этом роде. – Джей-Ти подтащил принцессу к дереву. – А теперь расскажите мне, почему те двое стреляли в вас.
– Стреляли? – испуганно охнул Билл, припустившись следом за другом. – Когда я ее видел, она стояла в окружении полусотни охранников в форме. Я и слыхом не слыхивал ни о какой стрельбе.
– Послушай, Билл, – нетерпеливо перебил его Джей-Ти. – Когда твоя принцесса посещала верфь, эта принцесса была здесь, со мной.
Билл заметно смутился.
– У вас есть сестра?
– Сестра не похожа на меня, – растерянно отозвалась Ария.
– Давайте выкладывайте, – поторопил ее Джей-Ти.
Принцесса коротко изложила историю своего похищения и рассказала, как ей удалось бежать.
– Вы не способны расстегнуть пуговицы на платье, но сумели освободиться от веревки? – Лейтенант недоверчиво нахмурился. Принцесса смерила его неприязненным взглядом.
– Люди способны на многое, когда речь идет о спасении жизни.
– Гм! – громко хмыкнул Билл, стараясь привлечь их внимание. – Думаете, те двое похитителей подсунули вместо вас двойника?
– Двойника? – удивленно переспросила Ария.
– Кто-то выдает себя за вас, – объяснил Джей-Ти, и принцесса потрясенно замолчала.
Билл мрачно уставился на приятеля, склонив голову набок.
– А откуда мы знаем, которая из принцесс фальшивая?
Джей-Ти внимательно оглядел Арию с головы до ног.
– Эта точно настоящая, готов прозакладывать голову. Клянусь жизнью, разыграть подобный спектакль невозможно.
Билл посмотрел на Арию так, словно только что ее заметил.
– Моей жене страсть как хотелось на вас полюбоваться. Когда я в тот день вернулся домой, она буквально засыпала меня вопросами о вас… то есть о той принцессе. Ей хотелось знать, какое на вас платье, какая прическа и носите ли вы корону. – Он немного помолчал и добавил: – Но, как я теперь понимаю, это были не вы.
Ария изобразила подобие улыбки.
– Возможно, когда-нибудь я предоставлю вашей супруге аудиенцию.
Билл с выпученными от удивления глазами повернулся к Джей-Ти:
– Так она на самом деле принцесса?
– Более или менее. Надо решить, что делать дальше.
– Да что тут решать? – не согласилась Ария. – Вы должны доставить меня в город и связаться с властями. Я объясню, что произошло, правительство примет меры, и самозванку разоблачат.
– А как они узнают, кто из вас настоящая принцесса? – возразил Джей-Ти тоном отца, увещевающего непослушного ребенка.
– Вы им скажете. Вы ведь американец.
– Но я ведь простолюдин, припоминаете? – язвительно заметил Джей-Ти.
– Я думала, все американцы равны, – гневно парировала его выпад принцесса. – Меня убеждали, что голос каждого американца необыкновенно важен. Каждый из вас король в своей стране.
– Вы… – начал Джей-Ти, побелев от ярости.
– Погоди-ка, – перебил его Билл. – Неужели мы не можем решить это дело без ругани?
Джей-Ти окинул принцессу угрюмым взглядом.
– Вы знакомы с какими-нибудь крупными шишками из Вашингтона? С генералами? Сенаторами?
– Да, генерал Брукс провел неделю в Ланконии, стараясь уговорить моего дедушку отправить меня в эту поездку. Дедушка неохотно…
– Ее дед – король, – пояснил приятелю Джей-Ти. – Значит, нам надо доставить вас в Вашингтон к генералу Бруксу.
Ария решительно выпрямилась.
– Что ж, я готова. Отправимся в путь, как только мне доставят одежду. Ох! – Она вдруг осознала весь ужас своего положения. Впервые в жизни принцесса оказалась без роскошного гардероба, без парикмахера, без фрейлин. Даже вернуться в Ланконию было теперь далеко не простым делом. – Так эта женщина действительно похожа на меня? – прошептала Ария.
– Если подумать, вы намного красивее ее, – ухмыльнулся Билл.
Джей-Ти недовольно скривился, услышав замечание друга.
– Послушайте, нам очень важно заполучить ванадий для Америки. Я подозреваю, что вас похитили и заменили двойником как раз для того, чтобы самозванка передала ванадий врагу.
– Ванадий? – Билл озадаченно почесал в затылке.
– Редкий металл, его добавляют в сталь, чтобы придать ей прочность, – нетерпеливо пояснил Джей-Ти и добавил, критически оглядев Арию: – Ни один генерал не согласится принять вас в таком виде. Мы сможем добраться до Майами в твоей лодке, Билл?
– До Майами? Это займет несколько часов.
– И все же нам придется туда прокатиться. Мы посадим принцессу в поезд на Вашингтон и покончим с этой историей.
– Но она иностранка, одна в чужой стране. Вдруг с ней что-нибудь случится? – забеспокоился Билл.
– Война в разгаре, ты не забыл? Нам с тобой предписано вернуться к работе завтра в девять утра. В военное время тебя не станут судить за опоздание, а просто поставят к стенке. С принцессой все будет в порядке, как только она доберется до генерала Брукса.
– Джей-Ти, ты сошел с ума. Мы доберемся до Майами только к полуночи. Лучше сразу сдать ее властям, и пусть они сами с ней разбираются.
– Нет, – коротко ответил Джей-Ти.
– Но ты можешь, по крайней мере, объяснить мне, что у тебя на уме? В конце концов, теперь я тоже увяз в этом деле по уши.
Джей-Ти остановился и обернулся к другу:
– Кто-то в Ки-Уэст пытался убить принцессу. Если она явится к городским властям и попытается разоблачить самозванку, то не проживет и двух дней. Я слышал о генерале Бруксе, у него есть голова на плечах. Он решит, что делать в этой ситуации.
– Похоже, ты больше доверяешь начальству, чем я.
Билл вслед за приятелем опустился на четвереньки и пролез сквозь кусты. Полчаса спустя они погрузили в лодку все пожитки Джей-Ти. Теперь можно было отправляться в путь. Когда Билл протянул руку, чтобы помочь Арии забраться в лодку, Джей-Ти раздраженно прошипел:
– Она скорее грохнется оземь и расплющит себе физиономию, чем прикоснется к тебе. – Он подхватил принцессу за талию и перебросил через борт. – Сидите здесь и ведите себя смирно.
Лодка тут же рванула с места и понеслась вперед с огромной скоростью. Арии пришлось крепко вцепиться в деревянную скамью, единственную на этом крохотном суденышке.
Вечером они пристали к берегу Ки-Ларго, чтобы заправиться горючим. Ария осталась в лодке, хотя мышцы у нее совершенно одеревенели от напряжения: все время пути она боялась выпустить из рук скамью. Впрочем, особам королевской крови нередко приходится сидеть неподвижно долгие часы, и Арию готовили к этому с детства.
– Где тут можно купить сандвичи? – спросил Джей-Ти смотрителя пирса.
– На дальнем конце пристани, – откликнулся тот.
Билл остался с Арией, пока Джей-Ти ходил за едой.
– Что это? – озадаченно спросил он приятеля, заглянув в пакет с бутербродами. – Зачем тебе вилка и нож? Да еще фарфоровая тарелка?
Джей-Ти выхватил пакеты из рук Билла.
– Ты готов отправляться? – раздраженно рявкнул он.
– Тебя дожидался, – сварливо отозвался Фрейзер, перелезая через борт.
Джей-Ти оттолкнул лодку от берега, запрыгнул в нее и сел к рулю. Запустив мотор и взяв курс на север, он извлек из пакета дешевую тарелку, за которую пришлось заплатить втридорога, небрежно швырнул на нее сандвич с яичным салатом и протянул Арии вместе с ножом и вилкой.
Впервые за последние несколько дней принцесса взяла в руки столовые приборы, а не палочки или рыбацкий нож. Увлекшись едой, она не заметила, как изумленно вытянулось лицо Билла, не спускавшего с нее глаз.
– Настоящая принцесса, – потрясенно пробормотал он. – Жду не дождусь, как расскажу обо всем Долли. То-то она удивится.
– Долли ни о чем не узнает, – с нажимом произнес Джей-Ти. – Никто не услышит ни слова об этой истории. Мы сохраним ее в секрете.
Билл открыл было рот, чтобы что-то сказать, но, покосившись на приятеля, благоразумно промолчал.
Они добрались до Майами к полуночи.
– Придется ждать до утра, пока откроются магазины, – озабоченно заметил Билл. – Начальство не погладит нас по головке, если мы опоздаем. Во флоте этого не любят. Думаешь, нам светит гауптвахта?
Джей-Ти выпрыгнул из лодки, не дожидаясь, пока она вплотную подойдет к причалу.
– Привяжи лодку и извлеки принцессу. Мне нужно позвонить.
Ария неуверенно ступила на мостки и сделала несколько шагов, стараясь держаться как ни в чем не бывало, хотя ее шатало от усталости.
– Дело улажено, – сообщил Джей-Ти, вернувшись почти сразу. – Через пару минут за нами приедет такси, мой друг встретит нас в магазине одежды. Поезд отходит в четыре утра. Вперед, принцесса, нам предстоит отправиться за покупками. Надеюсь, вы не слишком устали. Ничего, посещение магазина вас взбодрит.
Ария гордо выпрямилась и одарила лейтенанта колючим взглядом.
– Я вовсе не устала.
Вскоре показались огоньки фар, автомобиль въехал на пирс и остановился, взвизгнув тормозами. Джей-Ти, не желая терять ни минуты, бесцеремонно толкнул Арию на заднее сиденье.
– Мне она кажется чертовски милой, – возмутился Билл, – думаю, тебе не стоит так обходиться с ней.
Джей-Ти, не ответив, уселся вперед и назвал шоферу адрес. Такси заскользило по безлюдным темным улицам.
– Ты уверен, что там открыто, парень? – полюбопытствовал таксист, обращаясь к Джей-Ти.
– Когда мы доберемся, будет открыто.
Машина остановилась напротив небольшого магазинчика в жилом районе, в окружении дорогих особняков, скрывавшихся за увитыми плющом изгородями.
– Мне здесь не очень-то нравится, – с сомнением заметил Билл. – Похоже, нам тут нечего делать. Думаю, лучше бы прокатиться в центр.
Джей-Ти выбрался из машины.
– Да, это то место, что нам нужно, – пробормотал он, направляясь к длинному черному «кадиллаку», который медленно полз вдоль бордюра. Билл поспешно выскочил из автомобиля. – А вот и мой друг. Простите за беспокойство, Эд, – проговорил Джей-Ти, протягивая руку солидному седовласому мужчине. – Я ни за что не стал бы тревожить вас среди ночи, если бы не военная необходимость.
– Какие пустяки, – отмахнулся тот. Уверенная манера держаться и холеная внешность выдавали в нем человека состоятельного. – Продавщицы до сих пор нет? – осведомился он, недовольно нахмурив брови.
– Нет, – подтвердил Джей-Ти. – Как ваша семья?
– Прекрасно. Один мальчик учится в Йеле, другой служит в военно-воздушных силах. Как ваша матушка?
– Тревожится за своих сыновей.
Мужчина постарше улыбнулся и достал бумажник из внутреннего кармана плаща.
– Надеюсь, этого будет достаточно.
У Билла округлились глаза, когда солидный джентльмен вручил Джей-Ти пачку банкнот в четыре дюйма толщиной.
– Полагаю, да, – усмехнулся лейтенант Монтгомери, – но вы ведь знаете женщин.
– Могу я ее увидеть?
Джей-Ти подошел к такси и распахнул дверцу. Ария изящно выскользнула из автомобиля.
– Ваше королевское высочество, для меня большая честь встретиться с вами, – произнес седовласый.
Ох уж эти американцы с их диковинными манерами, подумала Ария. Мужчина заговорил сам, не дожидаясь, пока к нему обратятся и представят его особе королевской крови. Впрочем, по сравнению с тем, что ей пришлось вытерпеть на острове от лейтенанта Монтгомери, обращение этого незнакомца можно было считать верхом галантности. Ария приветствовала мужчину легким кивком.
Джей-Ти собрался было сделать принцессе очередное замечание, но в эту минуту в переулок въехал темный «шевроле». Из автомобиля вышла высокая худая женщина с ястребиным носом, явно чем-то рассерженная.
Ни для кого не секрет, что самые великие снобы – продавщицы в дорогих магазинах одежды, а эту продавщицу подняли с постели посреди ночи.
Она надменно вскинула голову и окинула неприязненным взглядом стоявших на тротуаре мужчин.
– Это просто возмутительно, – гневно выпалила она. – Подумаешь, война! Какое мне до нее дело? – Она повернулась к Арии и презрительно прищурилась. – Так это с ней, что ли, мне предстоит работать?
Все трое мужчин одновременно сделали попытку заговорить, но вперед выступила Ария.
– Вы откроете ваш магазинчик и покажете мне товары. Если они достаточно хороши, я куплю у вас пару вещей. – Это было сказано таким властным, повелительным тоном, словно продавщице только что была оказана великая честь, и мужчины изумленно застыли, не в силах вымолвить ни слова. – Живее! – добавила Ария, будто стегнула хлыстом.
– Да, мисс, – пролепетала сраженная продавщица, нашаривая в сумочке ключи.
Ария переступила порог магазина, как только в зале вспыхнул свет, и с любопытством огляделась. Она никогда прежде не бывала в магазинах готового платья. Вместо эскизов одежды и образцов тканей здесь висели костюмы. Принцессе никогда еще не приходилось мерить одежду, не сшитую на заказ специально для нее. Ощущение было довольно странным.
Продавщица у нее за спиной беседовала о чем-то с лейтенантом, и Ария задумчиво провела рукой по рукаву шелковой блузки цвета слоновой кости. Тонкий креп показался ей приятным на ощупь. Рядом на длинной стойке висела желтая блузка в мелкий черный горошек. Арии давно хотелось взглянуть на себя в желтом. Интересно, пойдет ли ей этот цвет? Пожалуй, не такая уж это глупая мысль – шить платья заранее. Когда сразу видишь, как выглядит готовая вещь, куда легче сделать выбор. Тут можно не осторожничать и позволить себе самые рискованные эксперименты.
– Эй! – прошипела продавщица, протягивая Джей-Ти клочок бумаги с телефонным номером. – Позвоните и скажите Мейвис, чтобы немедленно явилась сюда.
Джей-Ти отправился звонить Мейвис.
– Кто он такой? – шепотом спросил Билл, кивнув в сторону седовласого незнакомца, умудрившегося открыть магазин посреди ночи.
– Один из друзей моей мамы. Владелец крупного банка, – отозвался Монтгомери, набирая номер Мейвис.
– Я жду, – нетерпеливо позвала Ария из примерочной комнаты.