Ночное царство (ЛП) - Мари Аннетт 5 стр.


Его старший брат сидел за столом, в его руках был металлический диск. Золотой свет мерцал на его пальцах, он крутил диск. Лир подошел к деревянным стульям в углу и опустился на один, приготовился ждать. Многие чары нельзя было остановить или начать, когда хотелось. Если его перебить, Анданте мог потерять часы работы.

Он уперся локтем в колено, уже скучая. Лир опустил подбородок на ладонь. В большой комнате был длинный рабочий стол и стена с полками с книгами и прочими вещами, в шкафчиках были разные приборы. Стулья в углу были для посетителей, чтобы они ждали тихо.

Он потянулся со стула до ближайшей полки и вытащил наугад толстый том. Астральные вариации среди разных каст деймонов. Прекрасно.

Он открыл книгу, хоть тема не нравилась. Деймоны делились на множество «типов», каст, и у каждой были свои черты, магия и культура. Инкубы были слабее всех по силе, а драконианы, как Эш, были на вершине. Но важно было не то, сколько магии у деймона, а то, как он ее использовал.

Вместе с разными способностями к магии касты отличались внешне, но больше как разные виды, чем расы. Но многие могли мороком делать себя похожим на человека, и это убирало большую часть отличий. Лир всегда использовал морок. Эш тоже был в мороке всякий раз, когда Лир его видел. Они были в меньшинстве. Многие деймоны, особенно в их мире, не отвлекались на морок.

Он листал страницы почти час, а потом Анданте сказал:

— Тебе нравится унижать нашу семью?

Лир поднял голову.

— Кто унижен? Я не дума, что тебе есть дело до того, что та карга думает о нас.

Анданте опустил металлический диск на стол и повернулся лицом к Лиру, их разделяла комната. Его белые волосы были короче, чем у Лира, аккуратно причесанные, и его лицо было чуть старше, хоть Анданте начал обучение с отцом как следующий глава семьи еще до того, как Лир выучил первые чары.

— Мнение Эйшет важное, — сказал Анданте, — потому что она делится им с Самаэлом.

— Плетения не всегда работают, как ожидается, и деймон, которого она хочет заковать, во многом — аномалия.

— Но тебе нужны результаты. Она лично тебя попросила. Если не сможешь создать чары, о которых она просит, ты не подходишь этой семье.

Лир сжал губы. Изгнание. Он хотел бы, чтобы его выбросили, сказали не возвращаться. Но этого не будет. Он знал. Он был слишком умелым и опасным, и он слишком хорошо знал их грязные секреты. Это будет не изгнание. Это будет казнь.

Но это была не первая угроза от братьев, так что Лир просто пожал плечами.

— Если я не могу, то я не могу.

— Даже с твоими недостатками ты мог бы создать ошейник, если бы сосредоточился, — Анданте встал. — Твои ограниченные навыки — результат нехватки дисциплины и малой степени таланта. Чародеи Ризалис не могут быть такими, как ты себе позволяешь.

Лир это все уже слышал. И он даже не обижался, соглашался со словами брата. Он мог сделать ошейник, если бы захотел, и он был не таким умелым, как его братья в том, что было важно для его семьи.

— Наш отец еще надеется, что ты станешь сильнее и крепче, — сказал холодно Анданте. — Иначе я убил бы тебя много лет назад.

Лир зевнул и ссутулился на стуле.

— Угу. Но ты не убьешь меня, потому что я все же изобретательнее тебя и братьев, кроме Дульчета. Но он… ты знаешь, какой.

Анданте помрачнел, и Лир подавил желание закатить глаза. Сколько раз это можно обсуждать? Да, Лир был не так хорош, как его братья, но они были гениальными математиками, а он — творцом. Он мог не быть так же хорош в технике, но мог думать вне правил. Он плел то, что братья даже не могли представить.

Да, его чары часто взрывались или разваливались, а то и рассеивались после одного использования, и порой он месяцами доводил новое плетение до ума, но его создания отличались в важных аспектах. Его братья могли лишь копировать то, что он задумывал, потом улучшать технику и усложнять плетение, потому что Лир в этом был плох.

Они не убьют его. Как и не отпустят.

— Отец думает, что ты стоишь проблем, — сказал Анданте. — Но я не согласен. Тебе стоит помнить об этом, ведь наступит время, когда я стану главой семьи.

Лир молчал. Он и это уже слышал.

— Эйшет потребовала, чтобы мы тебя наказали. Хоть отец обычно не развлекает ее, Самаэл тоже согласился, что твое поведение неприемлемо.

Несмотря на попытки скрыть страх, лицо Лира похолодело.

— Итак, — Анданте склонился над столом, — ты закончишь ошейник Эйшет, работающий — я лично проверю плетение — к концу сезона. Если провалишься, Эйшет сделает то, что захочет. Даже если она поручит тебе работу или решит как-то наказать.

Бравада оставила Лира. Хоть он насмешливо звал ее королевой пыток, Эйшет заслужила этот титул. Эйшет приглядывала за тюрьмой Аида, где встречали смерти враги их территории. Очень медленные и болезненные смерти.

Он глубоко вдохнул. Время на ошейник было, если он решится.

— Это все?

— Не совсем. Временные ограничения в задании — жалкое наказание за то, что ты чуть не убил важного деймона. Так что ты возьмешься за задания трех наших следующих клиентов, оценишь их нужды, выберешь или создашь чары и продашь их.

— Серьезно? — Лир покачал головой. — Я, может, мастер-чародей второго ранга, но игры с покупателями — трата моего времени.

— Это хороший шанс доказать свою стоимость, — Анданте скрестил руки. — Наш отец выбрал задание. Если ты против, обсуди это с ним.

Лир хмуро отклонился на стуле. Задание для чародея-новичка было слабым наказанием, но в том и было дело. Так их отец отвечал на требование Самаэла наказать его, при этом посылая Эйшет четкое «иди ты» за то, что она вмешалась в дела Хризалиды.

— Кто клиенты? — недовольно спросил он. Если повезет, на это не уйдет много времени. Ему нужно было закончить Злой ошейник пыток, а потом получить еще кучу заданий.

— Первый должен быть интересным, — Анданте поднял листок с угла стола. — Отец только что одобрил. Мы не знали, стоит ли их брать.

— О? — Лир уперся ногой в соседний стул и протянул руку поверх спинки стула. — Чем интересный?

— Маленькая богатая территория просит военное оружие, чтобы отогнать сильного соседа. Клиент предлагает выгодную торговлю за наши чары.

Таких королевств был десяток, все нуждались в дополнительной мощи.

— И что тут интересного?

Анданте поднял голову.

— Это территория Надземного мира.

Лир вскинул брови. Надземный мир? И оттуда просьба о зачарованном оружии Хризалиды? Это как зайти в бордель на чай.

— Ого. Они, похоже, в отчаянии.

— Да. А отчаянные люди плохо ведут переговоры.

— Точно, — Лир поднялся на ноги. — Думаю, тут я справлюсь.

Анданте кивнул и помрачнел.

— Нет времени на твои проделки, брат.

Лир отмахнулся, уже направляясь к двери.

— Я бы не мечтал испортить большую сделку, дорогой брат.

Он закрыл дверь, не дав Анданте ответить. Покупатель из Надземного мира. Если могучие надземники хотели замарать руки кровавой магией, он им мешать не станет.

Но он не собирался быть с ними милым, как было с другими покупателями Хризалиды у местных чародеев.

Глава шестая

— Мне нужно это надеть?

— Да.

— Но я выгляжу глупо.

— Ты выглядишь отлично.

— Я ничего не вижу.

— Все будет хорошо.

Хмурясь, Клио замерла, и Кассия сделала еще пару шагов и обернулась. Эрикс был в паре десятков шагов впереди, шел спиной вперед, смотрел на них с широкой улыбкой. Они шли по улице с высокими зданиями по сторонам, и она была тихой в свете дня.

— Касс, посмотри на меня, — она вытянула руки. — Они посмеются надо мной.

Широкие рукава свисали с ее рук, белая ткань почти задевала землю. Рукава были отдельно от наряда, соединялись зелеными лентами, и плечи оставались голыми. Подходящая зеленая широкая лента обвивала ее пояс.

Больше зеленой, бледно-голубой и белой ткани развевалось вокруг ее ног, а верхняя часть тесно обхватывала грудь до скромного воротника. Большой капюшон был поднят, а поверх него, что хуже, был головкой убор, соединенный с маской, что прикрывала ее лоб и спускалась на глаза, пряча верхнюю часть ее лица. Длинные синие ленты ниспадали оттуда на ее спину, как трепещущие знамена.

— Клио, — сказала терпеливо Кассия. — Это традиционное платье высокородной нимфы. Бастиан прислал его тебе.

— Но оно…

— Загадочное и пугающее. Оно покажет подземникам, что ты важна, что ты уверена и пришла по делу.

— Но…

— И, что важнее, маска скроет половину твоего лица, так что ничего не поймет, когда ты будешь смотреть на определенные чары подозрительно долго.

Клио жевала губу, подняла руки, ей не нравился вес ткани.

— И ты выглядишь богато, — крикнул Эрикс, ожидая их дальше по улице. — Мы хотим, чтобы они думали, что ты можешь заплатить.

Она коснулась маски, которую венчала изящная тиара с сапфирами, изумрудами и опалами. Большой сапфир был по центру ее пояса, и другой большой камень блестел на ее горле.

— Наверное, — буркнула она.

Кассия подошла к ней, и Клио приподняла маску, чтобы лучше видеть подругу.

— Ты не должна идти, — прошептала Кассия. — Мы можем отступить в любой миг.

Клио выдавила улыбку и расправила плечи.

— Нет, все хорошо. Если ты говоришь, что одежда выглядит хорошо, то… — она сморщила нос и вздохнула. — Хотела бы я выглядеть как ты.

Кассия тоже была в одежде, которую предоставил Бастиан. Кроваво-красная кожа с черными и серебряными вставками и украшением из мерцающих рубинов. Хоть при ней не было оружия, она выглядела как огненный воин, алая от волос до пят.

— Погоди, — сказал Эрикс, подходя к ним. Его одежда была такой же, как у Кассии. — Все будут смотреть на тебя. Мы — лишь сопровождение.

Она кивнула и глубоко вдохнула, ощущая давящую ткань в области грудной клетки.

— Ты точно в порядке, Клио? — спросила Кассия.

Сияя, она вернула маску на место на лоб и глаза.

— Я в порядке. Сделаем это!

— Вот это настрой, — бодро ответил Эрикс. — Считай это приключением.

Кассия мрачно посмотрела на стража, Клио различила это даже в маске. Несмотря на жалобы, маска была из ткани, что просвечивала изнутри, так что видеть позволяла. Тряхнув руками в ужасно длинных рукавах, она пошла вперед. Ткань развевалась и путалась в ногах, порой было видно зеленые сапоги из мягкой кожи — нарушение традиций, ведь обычно нимфы ходили босиком, но обувь была необходимой для пути. Ленты, похожие на гриву, разлетались за ней от ее движений.

Может, наряд был загадочным и изящным из-за ткани и скрытого лица. Может, она выглядела как дурочка в костюме. Она узнает, когда подземники попадают от смеха при виде нее.

Солнце опускалось на западе, почти касалось верхушек небоскребов и озаряло рассеянные облака оттенками оранжевого и розового. Редкие люди шли в их сторону, и они были напряжены, озирались на сгущающиеся тени. Некоторые замирали и смотрели на них, а потом убегали на другие улицы.

— Видишь? — сказал Эрикс. — Ты пугаешь. Люди убегают.

— Они убегают от вас двоих, — возразила Клио. — Вы пугаете видом.

— Так пугаем, что, надеюсь, подземники будут держаться в стороне.

Клио кивнула, прижала ладонь к животу, где бурлили нервы. Все было хорошо. Она в порядке. Она справится. Она просто посмотрит на некоторые чары… в Подземном мире. Ее улыбка почти пропала, но она упрямо удерживала ее, чтобы Кассия меньше переживала.

Надземники не ходили в Подземный мир. Подземники не ходили в Надземный мир. Таким было правило. Точнее, логика. Деймон не мог пройти в Подземный или Надземный мир, если не знал, как туда попасть. И зачем надземникам хотеть в Подземный мир?

Два мира не ладили. Даже на Земле, почти нейтральной, подземники порой убивали надземников. И последние не были невинными.

И все же. Подземный мир был царством тьмы, жестокости и монстров. Люди были не так далеки от истины с мифами об аде. И она, почти бессильная нимфа, шла в ад.

— Ты задыхаешься, — возмутилась Кассия. — Клио, уйдем. Бастиан придумает другой план.

— Я в порядке! — голос Клио был пронзительным. — В полном. Видишь?

— Все хорошо, — добавил Эрикс. — Она крепкая. Она уже месяцами сталкивалась с этими гадами из Ра, да?

— Они не знали, кто она, и что она шпионила за ними, — сухо сказала Кассия. — Хризалида знает, что она — надземник. А если они поймут наш план?

Клио стиснула зубы, не зная, было ли ее выражение похожим на улыбку. Она старалась не думать о том, что сделают в Хризалиде, поняв, что она ворует их магию.

— Они не смогут поймать тебя, ведь ты не воруешь сами чары, — возразил Эрикс. — Ты… мысленно записываешь, как их создали, да?

— Именно, — просияла она. — Если они не читают мысли, то не поймут.

Они добрались до перекрестка. На широком бульваре слева белая башня возвышалась над остальными зданиями, как напыщенный король. Клио склонила голову, чтобы лучше видеть сквозь маску. Сияющие окна отражали закат, вспыхивая оранжевым, словно все пылало. Кстати о гадах Ра…

Бледная башня была посольством Ра, там собиралось больше всего деймонов Ра на Земле. Она не пойдет туда. Хоть их место назначения не было лучше.

Она пошла за Эриксом в другую сторону, оставляя жуткую башню позади. Улицы становились полными развалин, битые машины не трогали десятки лет, и они становились грудами ржавчины. Половина зданий были заброшены и заколочены, и они миновали пыльный парк с разбитой статуей и одной холодной бетонной скамейкой, разрисованной граффити. Некоторые города сохранились лучше, но другие были еще хуже. Век назад было иначе, но даже тогда Клио не понравилось бы жить в городе людей.

Если их миссия в Подземный мир пройдет хорошо, она вернется домой в Ириду через пару дней, и там улицы не воняли мусором, а рушащиеся здания не мешали видеть небо. И люди не крались там по улицам, как зайцы, на которых охотились.

— Интересно, — продолжил Эрикс, отвлекая ее от мыслей. — Как работает твоя способность? Принц Бастиан так и не объяснил мне.

— Он не рассказал, как это работает? — она удивилась. Ее особые таланты были распространены у нимф, но Эрикс и Кассия были из другой касты. Химеры не были похожи на зверей из легенд людей, но тоже были опасными. — Все довольно просто. Это зовется аспер — астральное восприятие, если точнее. Мы можем видеть некоторые виды энергии, и магия — форма энергии.

— Все деймоны видят магию, — Эрикс пнул пустую жестяную банку на пути. — Я никогда не понимал разницы.

Клио указала на ближайшее здание, там не было входных дверей, половина окон была заколочена.

— Мы оба видим это здание, да? Ты видишь его размер, форму, материалы снаружи. Ты можешь сосчитать этажи и окна, может, прикинуть количество комнату внутри. Можно догадаться, для чего здание.

Эрикс кивнул. Кассия слушала без комментариев, она знала магию Клио.

— Если бы ты хотел узнать больше о здании, — продолжила Клио, — тебе пришлось бы войти в него. А если бы ты хотел узнать, как оно построено, тебе пришлось бы оторвать стены или как-то еще разрушить его.

Она махнула рукой.

— Примерно так видят магию почти все деймоны. Чем больше ты понимаешь в создании чар, тем больше можешь увидеть в заклинании, глядя на него, как умелый архитектор. Но если деймон хочет знать, что делает сложное заклинание, или как оно создано, тебе нужно долго изучать его и разделить на составляющие.

Он склонил голову.

— Так как ты видишь магию?

— Своим аспером я вижу все о чарах сразу. Это как смотреть на здание и видеть сквозь стены все балки, провода и трубы, комнаты и лестницы, подвал и… все. Нимфы видят части чар, как они соединены, как взаимодействуют. Я не всегда понимаю, как это работает, или все составляющие, но вижу все части.

— Клио хорошо знает строение чар и плетение, — добавила Кассия. — Она может угадать цели многих чар одним взглядом.

Она покраснела от похвалы.

— Вы с Бастианом отличаетесь от обычных нимф, — Эрикс свернул в переулок. — Королевский род особенный.

Клио кивнула. Поглядывая с опаской на темные тени на узкой дороге, окруженной кирпичными стенами без окон. Город был странно тихим, аура заброшенности была сильнее обычного.

Назад Дальше