Марджорис - Ольга Островская 12 стр.


Дорога до нужной им улицы прошла за рассказами братьев о городе и его жизни. Рисса даже не сразу поняла, почему они остановились. Лишь когда подняла голову, увидела вывеску книжной лавки.

— Вот мы и приехали, — уже спешившись, сообщил Зак. — Разрешите помочь, очаровательная доэнни.

— Как я могу вам отказать, доннэ Закариан? — поддержала игру, принцесса, перекидывая ногу через седло и позволяя мужчине снять себя с коня.

— Идём? — Зак предложил ей руку и девушка, кивнув, положила свою ему на сгиб локтя. Так они и зашли в лавку, впереди двинулся Кас, а следом Рисса со вторым братом.

Колокольчик над дверью мелодично звякнул, оповещая хозяина о посетителях. В просторном светлом помещении, как и следовало ожидать стояли стеллажи с множеством книг и свитков, а за широким прилавком сидел круглолицый мужчина в зелёном камзоле и увлечённо читал какую-то небольшую книжицу. Услышав звон, даже не сразу поднял голову, с видимым сожалением отрываясь от своего занятия и изображая вежливую улыбку.

— Чем могу быть полезным, уважаемые… — он замялся оценивающим взглядом окидывая зашедшую троицу.

— Нам нужен Воец, хозяин лавки, — Кас не стал ходить вокруг да около.

— Это я, доннэ, — ответил мужчина, заинтересовано блестя глазами.

— Я Кассиан Лэардо. Мы с братом сопровождаем нашу гостью доэнни Риссу, у которой есть к вам дело уважаемый Воец.

— Для меня это огромная честь! — тут же подорвался хозяин лавки, явно впечатленный именами своих неожиданных посетителей. — Я внимательно слушаю вас, милейшая доэнни.

— Уважаемый господин Воец, у меня есть письмо и мне очень нужно, чтобы оно попало к леди Нианон. Меня направили в вашу лавку. Можете мне помочь в этом? — Рисса, внимательно наблюдающая за торговцем, не упустила того, как он резко весь подобрался. — И передать, что Лиси прощается и просит помощи для своего птенца, — повторила она заученные наизусть слова, сказанные мамой, и сглатывая горький ком в горле.

— Неожиданно доэнни. А где письмо? — глаза Воеца теперь были полностью сосредоточены только на ней.

— Держите, — Рисса поспешила достать из кармана запечатанный конверт и протянула его хозяину лавки. Тот, помедлив, всё-таки взял послание.

— И где же искать вас, доэнни Рисса, если у меня будет для вас ответное сообщение?

— Я…

— Доэнни Рисса — гостья дома Лэардо, — опередил её Зак, сжимая ладонь в молчаливом жесте поддержки.

— Я запомню, — поклонился Воец.

— Пойдем, — на этот раз её руку перехватил Кас. Когда они покинули лавку, спросил: — Лиси, это твоя мама?

— Наверное. Я никогда не слышала, чтобы кто-то её так называл. Для отца она была его Анни. Но я почему-то уверенна, что Лиси, это всё-таки про неё, — и, грустно улыбнувшись, добавила — Кто же для неё эта Нианон?

— Узнаем, Рисса. Обязательно, — обхватил её за плечи Зак. Она так и вышла из лавки, ведомая одним близнецом и обнимаемая другим. Братья вообще много к ней прикасались, но это не вызывало никакого отторжения, как можно было ожидать. Она уже привыкла к их присутствию и относилась, пожалуй, как к… братьям. Раньше только Фрида и родителей она настолько допускала в своё личное пространство.

— Ну что, погуляем по городу? Хочешь увидеть Кастаду такой, какую мы её любим? — многообещающе улыбнулся Кас.

— Да, очень хочу, — улыбнулась она в ответ, гоня от себя грустные мысли.

И они действительно показали. Через несколько часов, возвращаясь в городской дом Лэардо вместе с близнецами Рисса с удовольствием вспоминала прогулку. И городскую площадь, где они пообедали в уютном ресторанчике, и уютные маленькие улочки с необычными домиками, и протекающую в пределах нижнего города реку Тэнаю, по набережной которой они с удовольствием побродили. И даже торговый квартал, в среднем городе, куда Кас и Зак её привезли, чтобы она могла наконец-то приобрести себе необходимую одежду и снова почувствовать себя девушкой. Братья порывались оплатить её покупки, но тут Рисса упёрлась. Принцесса в состоянии купить себе бельё и платья. Близнецы, посмеиваясь, уступили, обещав отыграться, если уж она не позволила им удовольствие порадовать девушку покупками.

Время уже клонилось к вечеру, когда они, оставив лошадей на попечительство подбежавших лакеев, поднялись по ступенькам и вошли в просторный вестибюль. Навстречу уже спешил невозмутимый мажордом.

— Гастар, отец уже дома? — спросил Кас.

— Нет, доннэ. Из города доставили покупки доэнни Риссы. Я распорядился отнести их в покои. Велеть подавать ужин?

— Чуть позже. Мы ещё не успели проголодаться, подождём отца, — и, уже обращаясь к Риссе, уточнил: — Тебе, наверное, хочется отдохнуть немного перед ужином?

— Да, это было бы замечательно, — улыбаясь, ответила она, с удовольствием предвкушая возможность искупаться и одеть наконец-то одежду, отличающуюся от дублета и штанов. Почему-то, сегодня ей особенно хотелось выглядеть красиво.

— Гастар, вели проводить доэнни Риссу в её комнаты. — распорядился Зак.

— Конечно, доннэ Закариан, — учтиво склонив голову, произнёс мажордом. — Прошу за мной, доэнни.

Отведённые ей покои, как ни странно, располагались на втором хозяйском этаже, вместо третьего, где должны были бы поселить гостью. В просторной комнате в белых и нежно-васильковых тонах принцесса увидела занятую распаковыванием вещей молоденькую служанку, которая представилась ей Зоришей, её горничной.

— Желаете ли искупаться, доэнни? Приготовить вам что-то из привезённых нарядов?

— Да, Зориша. Я хотела бы одеть вот это лазурное платье. Приготовишь? — указала Рисса на выбранный наряд.

— Конечно, доэнни. Я наберу вам ванну?

— Хорошо, буду очень благодарна, — улыбнулась принцесса, снимая перевязь с мечом, радуясь, что сегодня ей больше не придется его носить. Затем последовали дублет и сапоги. Сняла остальную одежду и оставшись в одном белье, босиком пошлёпала в ванную комнату, где уже шумела вода.

Спустя час, расслабленная и отдохнувшая, принцесса сидела перед зеркалом в новом тончайшем кружевном белье с чулками и с удовольствием следила, как ловкие пальцы Зоришы сплетают её чёрные волосы в невероятно красивую сложную косу. Затем настал черёд платья. Довольно простого кроя, с высоким воротником и облегающими рукавами, приталенное оно расходилось от бедра мягкими волнами до самого пола. Рисса увидев его у портнихи не смогла себе отказать. Очень уж ей нравился этот насыщенный сине зеленый цвет, так похожий на студеные глубины горного Яарни. Спереди от горловины вниз до линии талии бежала полоса тончайшего тёмно-синего кружева, выгодно подчёркивающая основной цвет.

Разгладив невидимую складку на юбке, девушка повернулась перед зеркалом в одну сторону, потом в другую, довольная увиденным. За время, проведённое в пути, она сильно похудела. С лица исчезла детская округлость, и теперь она сама себе казалась тонкой и, пожалуй, изящной. И намного более взрослой. Смотреть на мир по-прежнему она уже никогда не сможет.

— Доэнни, вы выглядите изумительно, — прощебетала горничная, глядя на неё с детским восторгом.

— Спасибо, Зориша, — улыбнулась принцесса. — Можешь узнать, когда ужин?

— Конечно, доэнни. Сейчас мигом. — девчонка быстро покинула комнату.

Рисса же осталась ожидать, с удивлением отмечая, что почему-то сильно нервничает. Попыталась разобраться в себе и унять неожиданное волнение. Скорее всего это связано с тем, что на ужине будет присутствовать дан Лэардо. Этот мужчина всё ещё пугал её. Под пристальным взглядом чёрных глаз иногда хотелось бежать куда подальше, хотя он ничего плохого ей и не делал, просто нервировал одним своим присутствием, вызывая непонятные и сумбурные чувства.

А сейчас… Чутьё не предвещало никакой опасности, но ей всё равно было неспокойно. Не тревожно, нет. Что-то совсем другое трепыхалось на грани восприятия. Какое-то ожидание.

Зориша вернулась очень быстро.

— Доэнни вас просят спуститься. Дан Айсар уже вернулся… — девушка замялась, словно хотела сказать ещё что-то, но спохватилась. — Велели проводить вас в большую гостиную.

Рисса внимательно глянула на взволнованную горничную, недоуменно подняв бровь. Девчонка едва не приплясывала на месте.

— Что-то случилось, Зориша?

— Нет-нет. Что вы, доэнни. Все замечательно, — состроила та невинные глаза. — Идёмте? — просительно улыбнулась.

— Ну хорошо. Идём, конечно, — кажется, настроение белокурой девушки передалось и ей. — Зориша, а какое твоё животное? Если это не секрет, конечно.

— Конечно, не секрет. Какие тут секреты? Мы же чуем зверей друг друга. Ой. То есть, я хотела сказать, что оборотни чуют, а вы конечно же нет… Простите… — горничная совсем смешалась, не зная, что говорить дальше.

— Не извиняйся. Да я не знаю кто из вас кто, даже не знаю оборотень кто-то, или нет, поскольку не могу ничего почуять. Я — человек.

— О-о-о. Я знаю. Только не совсем.

— То есть? — Рисса удивлённо вскинула глаза, ошарашенно смотря на служанку.

— Ну вы не совсем человек. Запах другой, — осторожно подбирая слова, объяснила Зориша.

В это время они уже начали спускаться по отполированным до блеска ступенькам, и принцесса даже остановилась на мгновение.

— А кто тогда?

— Я не знаю, доэнни. Я раньше таких не встречала. Спросите у нашего хозяина. Он всё знает, — благоговейно закончила девчушка.

Пришлось удовлетворится таким ответом, ибо Зориша большего сказать явно не могла. Они продолжили свой путь и Рисса задумалась, возможно ли такое и стоит ли спрашивать у дана Айсара. Ей конечно было любопытно, но лишний раз обращать на себя его внимание она побаивалась.

— Так кто ты, всё-таки? — снова спросила она у своей провожатый.

— Я — лисица. Белая, — с гордостью сообщила Зориша.

— Красивая, наверное. Покажешь? — улыбнулась принцесса.

— Ну если доэнни пожелает… — польщённо зарделась девчушка.

Лестница осталась позади, и они свернули в коридор направо. Прошли почти в самый конец и остановились перед широкой массивной дверью. Служанка постучала и открыла дверь, пропуская Риссу вперёд, а затем и сама зачем-то проскользнула в комнату, замерев у двери и отчаянно краснея.

— Дан Айсар, будут ещё какие-то приказы? — промямлила она, стреляя глазами по сторонам, явно надеясь кого-то увидеть.

— Нет, Зориша, можешь идти, — с ноткой раздражения ответил ей низкий голос дана Лэардо. Мужчина поднялся с кресла и направился к Риссе. — Здравствуйте, доэнни. Как прошёл ваш день?

— Спасибо, хорошо, дан Айсар, — учтиво склонила она голову в приветствии. Затем заставила себя смело встретиться взглядом с мужчиной. Он смотрел на неё с нечитаемым выражением лица, лишь в глазах тлели огоньки, вызывая непонятную тревогу.

— Вы обворожительны, девочка. Вам очень идёт этот наряд, — улыбнулся он краешком губ, чтобы тут же спросить: — Не скрасите ли нашу мужскую компанию?

— Спасибо. С удовольствием, — смутившись, ответила она, и несмело улыбнулась в ответ. Нет-нет. Дан Айсар совсем не страшный. Он отец Каса и Зака, и дал слово защищать, а значит не причинит вреда, ведь правда? Это всё — просто нервы. И осадок от первого впечатления. А кстати, где же близнецы?

Оглянувшись, Рисса не увидела ни одного, ни второго. Зато встретилась глазами с молодым незнакомцем, поднявшимся из глубокого кресла и рассматривающим её с нескрываемым восхищением. Даже моргнула от неожиданности. Мужчина был очень хорош собой. Яркие голубые глаза, рыжие волосы, собранные в хвост на затылке и, такая же рыжая, аккуратная борода на волевом подбородке. Нос с горбинкой и хищно подрагивающие ноздри. И обаятельная улыбка на губах. Теперь понятно почему Зориша так краснела и смущалась и кого выглядывала. Даже близнецы не настолько ошеломляли своей внешностью.

— Дядя, ну что ж ты не познакомишь меня со своей прелестной гостьей? — незнакомец двинулся к ней навстречу, и Рисса убедилась, что он хорош не только лицом. Высокий и мускулистый с грацией сильного молодого хищника.

— Доэнни Рисса, позвольте представить вам моего шалопая-племянника Шэанарда, — отозвался советник ровным голосом, наблюдая за реакцией друг на друга молодых людей. — Шэн, это наша с сыновьями гостья, доэнни Рисса, ну а большее она сообщит сама, если пожелает, — скупо улыбнулся дан Айсар.

— Я в восхищении, доэнни, — девушка, пребывая в некотором смятении после такого неожиданного знакомства с князем, даже не сразу среагировала, когда он подхватил её ладонь и поднёс к губам. — Откуда же вы появились, прекраснейшая?

— Благодарю вас, князь, — осторожно высвободила она свою руку, насладившись мелькнувшим в голубых глазах удивлением. — Возможно я и расскажу как-нибудь. — сдержанно улыбнулась, не привыкшая к таким бурным восторгам, и слегка отступила назад.

— Видишь, Шэн. Не все девушки готовы упасть к твоим ногам, — услышала она за своей спиной насмешливый голос Зака. Оглянулась и встретилась взглядом с озорными серыми глазами. На талию легла знакомая рука. Кас тоже стоял рядом и, окинув её взглядом, одобрительно улыбнулся.

— О, Зак, не страшно. К ногам такой девушки я и сам готов упасть, — тут же нашелся с ответом молодой князь, лукаво ей подмигивая. А затем с искренним чувством произнёс. — Рад вас видеть, братья!

— И мы рады, брат. — Кас шагнул к князю и, обняв, хлопнул по плечу. То же самое сделал Зак. Видно было, что мужчины искренне привязаны друг к другу.

Рисса же, смотря на эту троицу, с грустью подумала о том, как бы ей хотелось сейчас увидеть Фрида и спрятаться в его объятиях, услышать его голос. Как он там? Даже слёзы навернулись на глаза, но она поспешила смахнуть их, пока никто не заметил. Правда, не успела.

— Что с вами, доэнни? — услышала она и только теперь обратила внимание, что за ней внимательно наблюдает дан Айсар. Привлечённые его вопросом остальные, тоже тут же обратили на неё всё своё внимание, заставив смутиться.

— Всё в порядке, — поспешила заверить девушка, но по глазам поняла, что ей никто не поверил.

— Рисса? — это Кас. Весь его вид говорил, что он не собирается отступать, пока не получит ответ. Поэтому она уже более уверенно произнесла.

— Правда, Кас. Всё в порядке. Просто брата вспомнила, — и, решившись, обратилась к советнику Лэардо: — Дан Айсар, могу ли я просить об одолжении?

— Конечно. Каком? — мягко спросил мужчина.

— Мне бы очень хотелось передать весточку, что… со мной всё в порядке. Только я не знаю, как это сделать, чтоб не привлечь нежелательное внимание. — Она умолкла, пытаясь подобрать слова, но это не понадобилось. Её и так поняли.

— Я подумаю, как это сделать, доэнни, — всё так же мягко улыбнулся ей хозяин дома.

— Спасибо, — она растроганно улыбнулась ему в ответ.

— Для вас всё, что угодно, — услышала сбивающий с толку ответ. Посмотрела на мужчину, неожиданно теряясь в тёмном пламени его глаз.

— А кто ваш брат? И почему он думает, что с вами не всё в порядке? — вернул её в реальность прозвучавший вопрос, и Рисса поняла, что совсем забыла о присутствии не посвящённого в её тайну князя Аданата.

— Пожалуй, ваше сиятельство, думаю, не имеет смысла скрывать от вас моё имя. Всё равно ведь узнаете. — Она снова мельком взглянула на дана Айсара и увидела согласную улыбку. — Позвольте представиться, Марджорис, принцесса Весторийская, дочь покойной королевы Фелисианны. А брат мой — король Фриделис.

Она даже почувствовала некоторое удовольствие, наблюдая как у Шэанарда распахиваются широко глаза и буквально отвисает челюсть. И всё это сопровождается громовым хохотом близнецов.

Глава 11

Весь ужин князь посматривал на неё с таким явным любопытством, что Рисса не сомневалась: её ждёт допрос. Не успев узнать какие-либо подробности у неё после такого впечатляющего признания, так как их всех пригласили к столу, Шэанард точно собирался подробно расспросить всё после ужина. Она опять сидела напротив хозяина дома и ловила на себе его нечитаемые взгляды, уже даже не пытаясь понять их смысл. Лишь осознала, что страха перед ним уже почти не чувствует.

Назад Дальше