— Странно-странно, — сказал он. — То, что люди со мной не разговаривают, это нормально. Мне тоже не особенно нужно с ними общаться. Но они все время говорят за моей спиной. С девочками вообще непонятки. Они жмутся друг к другу и что-то шепчут друг другу, а когда я пытаюсь быть милым и разговаривать с ними, они становятся вообще чудными. Они называют меня братом Проклятого принца.
Уильям выпрямился.
— О чем ты?
— Они называют Джорджа Проклятым принцем, потому что он занимается некромантией. Ну, а я его брат.
Сериза вздохнула и принялась помешивать мясо.
— Девочки в твоем возрасте довольно-таки странные. Я знаю, я была одной из них. Взрослые ожидают, что они будут крутить маленькие романы, и девочки вроде как считают, что они должны у них быть, потому что это то, что делают взрослые женщины, но, на самом деле, маленькие девочки понятия не имеют, как это делать. Мальчики для них загадочны. Спроси Ларк. Она тебе все расскажет.
Ларк была младшей сестрой Серизы. Джек снова уперся взглядом в стол.
— Мы с Ларк больше не друзья.
Сериза перестала помешивать кролика на сковороде.
— С каких это пор?
— С тех пор прошло две недели.
— Что случилось? — спросил Уильям. — Ты что-то натворил?
Джек покачал головой.
— Она сказала, что мы с ней слишком похожи. Она сказала, что я был диким, и она была дикой, и когда мы встретились, мы были сумасшедшими. Она говорит, что не сердится на меня, но больше не пойдет со мной охотиться в лес. Теперь она проводит время с Джорджем. Она говорит, что он цивилизованный человек.
Он даже не был уверен, что, черт возьми, это означало. Вчера Ларк была рядом, а на следующий день ее не стало… это выводило его из себя и огорчало, пока он не стал слишком смущен, чтобы что-то с этим поделать.
Уильям уставился на него своими волчьими глазами.
— У Ларк проблемы с головой.
— Не проблемы, она просто сломлена, — сказала Сериза со сталью в голосе.
— Она просто сломлена, — повторил Уильям. — Прости. Ты слышал про работорговцев?
Джек кивнул. Много лет назад работорговцы пришли в их дом в Грани и попытались похитить Розу. Его сестра обладала самой сильной магией в Грани. Ее вспышка была ослепительно белой, и она до сих пор практиковалась с ней по крайней мере по часу каждый день. Магия делала ее очень ценной.
— Работорговцы украли Ларк, — сказал Уильям. — Они посадили ее в яму и не кормили. Один из них залез к ней в яму, намереваясь пристать.
Джек оскалил зубы.
— Что?
— Она убила его своей магией, — сказала Сериза. Ее лицо выглядело напряженным, словно она пыталась сохранить спокойствие. — Они перестали ее кормить. Больше недели с ней оставалось тело работорговца. Она не знала, как долго пробудет в яме, и когда мы ее найдем.
Они оба посмотрели на него. Что-то взрослое или человеческое заключалось в этом, и он не понимал о чем они, поэтому просто ждал.
— Она возможно ела работорговца, — сказал Уильям.
Джек кивнул. Это было честное убийство. Это было отвратительно, но если бы он застрял в яме на неделю, окруженный врагами, он мог бы также есть человеческую плоть.
— У людей, не являющихся перевертышами, все по-другому, — сказал Уильям. — Это ломает им мозг.
— Почему? Мясо ядовито?
— Дело не в этом, — сказала Сериза. — Ларк думает, что она стала ужасным чудовищем из-за того, что она сделала. Она немного ненавидит себя и пытается забыть об этом. Ты заметил, как она теперь всегда носит красивые платья, и ее волосы всегда очень хорошо расчесаны?
Он заметил. Он также заметил, что она больше не ходит с ним в лес. Они привыкли веселиться. Они охотились и зависали вместе. Теперь ей хотелось сидеть на кресле на балконе и пить чай с Розой.
— Сейчас ей хочется быть нормальной, — сказала ему Сериза. — Она хочет забыть об уродстве, поэтому делает все вокруг себя красивым.
— А я уродлив, — сказал Джек.
Сериза закрыла лицо рукой.
— Эм.
— Ты вовсе не уродлив, — сказал Уильям. — Ты жестокий. Тебе нравится охотиться и убивать, а она сейчас не может справиться с кровью. Пусть она сама во всем разберётся. Когда она будет готова, она найдет тебя.
— Девчонки просто не любят меня, — сказал Джек. — Они предпочитают Джорджа.
— Девочки в школе предпочитают Джорджа, потому что он безопасен, — сказала Сериза. — У Джорджа прекрасные манеры, он спокоен, и они знают, что если останутся с ним наедине, то ничего не случится. Не пытайся стать Джорджем. Такие девушки, как у него, тебе не подходят. Ищи девочек, которых привлекает парень с темной, опасной стороной.
— У меня нет темной стороны, — сказал Джек.
— Конечно, есть. В этом возрасте все зависит от ролей, которые ты играешь. Когда мы с Уильямом работаем на «Зеркало», нам часто приходится быть кем-то другим. Мы должны надевать разные маски и быть подстать им.
— Но я не хочу быть кем-то другим.
— Я не об этом говорю. — Сериза вздохнула. — Давай возьмем Джорджа. Он надевает маску, идет в школу и играет роль Трагического принца.
— Проклятого, — поправил Джек.
— Проклятого. Но дома он обыкновенный, верно?
Джек задумался. Правда, Джордж был немного странным в школе. Он редко смеялся, а иногда стоял у окна и грустно смотрел вдаль, в то время как стайка девушек шепталась о нем неподалеку.
— Да, — ответил Джек. — Я уловил.
— Тебе просто нужно найти свою роль. Джордж — он Проклятый принц, а ты смог бы придумать еще круче, типа Таинственного темного одиночки.
Уильям уставился на жену.
— Ты что-то разошлась.
Сериза отмахнулась от него.
— А ты тихо. Джек, послушай, все очень просто. Тебе просто нужно держаться особняком и выглядеть беспечным.
Джек моргнул.
— Что?
— Вон Уильям отлично выглядит беспечным. — Сериза повернулась к Уильяму. — Покажи ему свою небрежность.
Уильям вздохнул и посмотрел на Джека. В этом не было ничего особенного. Просто спокойствие.
— Значит, я должен выглядеть скучающим?
— Ты должен выглядеть так, будто тебе все равно. Словно ты предпочел бы быть где-то в другом месте.
— Я бы так и сделал! Я бы предпочел быть где-нибудь еще.
— Тогда это не должно быть слишком сложно для тебя. Не рассказывай людям о себе. Постарайся не волноваться из-за того, где люди могут тебя встретить. Если кто-то попытается затеять с тобой драку, пожми плечами и не обращай внимания. Если они будут упорствовать, надери им задницы. И время от времени будь самим собой и делай что-нибудь внезапно доброе, как ты обычно делаешь, например, помоги маленькому ребенку. Если кто-то спросит тебя, чем ты занят, ответь им при этом выглядя беспечно, что они просто не поймут, и что есть вещи о тебе, которые им лучше не знать. Девчонки на это купятся.
Джек взглянул на Уильяма, ожидая подтверждения. Уильям пожал плечами с безразличным видом.
— Попробуй, — сказала Сериза. — Джек, тебе надо ходить в школу. Поверь мне, ты ничего не сможешь добиться в Зачарованном, не имея в руках хотя бы свитка с дипломом третьей степени.
Джек прошелся взглядом по столу.
— На Розу и Деклана небрежность не подействует, — сказал он.
— Что случилось? — Уильям наклонился к нему и вперил в Джека волчий взгляд. Это был жесткий, безжалостный взгляд, который пригвоздил Джека к месту, как нож. Если бы Джек встретил в лесу волка, который так смотрел бы на него, он бы распушил шерсть и зарычал. А если это бы не сработало, он смотался бы так быстро, как только мог.
— Да, на бал… — начал Джек, стараясь говорить монотонно. — Или на банкет… Ну, на одно из этих мероприятий, которые Деклан проводит из-за своей работы Маршала, пришло много народу. Я пошатался там. Никто никогда не обращает на меня внимание, потому что я обычно веду себя тихо. Там стояли какие-то люди и ели креветки и эти крабовые штуки на тостах. Я подошел к ним сзади. Они говорили о Розе. Пожилой мужчина разглагольствовал, что у Деклана было столько женщин, просто громадный выбор, но он зачем-то отправился в Грань, чтобы найти себе шлюху. Мужчине было интересно узнать мнение остальных, зачем Деклану это все понадобилось.
Голос Джека становился все громче. Он знал, что должен сохранять спокойствие, но ярость, которую он ощутил прошлой ночью, снова проснулась в нем, как животное, которое внезапно обнаружило себя в клетке. Он помнил каждое слово и каждый звук этого разговора. Уильям и раньше говорил ему, что это черта перевертыша, и теперь его прекрасная память подстегивала его.
— А потом женщина в синем слева от него сказала, что, возможно, с Декланом что-то не так в физическом плане, что ему надо было найти женщину, которая будет полностью зависеть от него, которая не будет ему перечить.
Теперь гнев терзал его изнутри, пытаясь вырваться наружу. Кожа между костяшками пальцев зудела от желания выпустить когти.
— А другая женщина в желтом, высказала: «Яблочко от яблоньки не далеко падает, что мать, что сын. Его мать сама из Грани с дурной репутацией». А мужчина продолжил, что сомневается в разумности общения с женщиной, которая привезла с собой двух беспородных детей, и что в услугах, которые она оказывает Деклану в спальне, должно быть что-то действительно ценное. А потом я сказал…
Его голос сорвался на глубокий, хриплый рык. Ярость вырвалась наружу, и он вскочил со стула. Он знал, что его глаза пылают, но ему было все равно.
— А я сказал, что Эджеры сами о себе заботятся, а не приходят в чужие дома в поисках подачек, и не оскорбляют людей, которые их кормят, что они как жирные клещи, высасывающие кровь из своих хозяев и жалующиеся, что кровь, которую они пьют, не такая вкусная. Я сказал: «Вы считаете мою сестру эджеровской шлюхой? Тогда не приходите сюда есть ее еду».
— О, Джек, — прошептала Сериза.
— А потом все застыли от шока. — Джек, рыча, ходил взад и вперед. Волосы на его руках встали дыбом. Он вспомнил запах этого мужчины, яркий и резкий, его лицо, его голос. — Я хотел убить его. Они должны были позволить мне убить его! Я бы свернул ему шею зубами!
— А что было дальше? — спросила Сериза.
— У Деклана был такой безумный вид, что он сказал: «Либо мальчик лжет, чего он никогда не делал, либо вы оскорбили мою супругу». — Мужчина ответил: «В нашем доме мы сажаем животных на цепь перед приходом гостей. Возможно, вам следует делать то же самое». Тогда Деклан ответил: «Уходите, или я вышвырну вас вон». Мужчина спросил: «Это угроза?» Деклан ответил: «А вы бы хотели, чтобы это было так?» Мужчина сказал: «Если вы настаиваете», — и положил руку на рукоять меча. А потом Роза вспыхнула. Вспышка вращалась вокруг нее спиралями, как белая молния, и ее глаза горели белым светом, когда она сказала: «Довольно! Уходите, пока я не разрезала вас и вашу семью на мелкие кусочки».
Джек продолжал расхаживать по комнате.
— А потом банкет закончился, и мне пришлось идти в кабинет Деклана. Он был по-настоящему зол. Я сказал: «Я защищал свою семью! Он плохой парень». Деклан сказал, что он знал, что парень плохой. Я спросил его, зачем он его пригласил, и Деклан ответил, что хотел посмотреть, кто дружит с этим парнем, чтобы узнать своих врагов, и что я в значительной степени разрушил этот план. Он сказал, что не ожидал от меня совершенства, но мы не можем продолжать терпеть эти катастрофы каждый раз, когда я показываюсь на публике. Он сказал, что это создает проблемы между ним и Розой, а он не хочет таких проблем, поэтому мы не можем продолжать в том же духе, и что-то должно измениться. Он также сказал, что я нуждаюсь в большем надзоре, и что я не оставляю ему выбора. А потом он сказал, что я могу идти.
Джек глубоко вздохнул.
— Я знаю, что это значит. Ему не нужно объяснять на пальцах. Он отсылает меня к Хоуку! На перевоспитание!
— Сядь! — рявкнул Уильям, его глаза горели зеленым огнем.
Джек приземлился на пол и заткнулся.
— Звериная сущность внутри тебя, дикая. Она когда-нибудь брала верх?
Джек покачал головой.
— Твои глаза когда-нибудь застилала красная пелена?
Джек кивнул.
Уильям взглянул на Серизу.
— Ему нужно пройти через раздирание, и поскорее, а у нас нет времени. Первый раз всегда самый трудный. — Он снова повернулся к Джеку. — Слушай меня. У нас внутри есть нечто дикое. Дикий зверь спит в логове глубоко внутри тебя. Когда ты сердишься, или волнуешься, или возбуждаешься, дикий зверь просыпается, и если ты позволишь ему, он вырвется наружу. Когда дикость берет верх, ты забываешь, что такое правила. Если это когда-нибудь случится, ты будешь убивать в исступлении и не остановишься, пока не умрешь или не выдохнешься. Это приведет тебя в место, где нет богов. Такое состояние называется раздиранием. Мы все делаем это время от времени. Есть правильный способ сделать это и неправильный. Рвать людей на куски посреди ужина с мирными жителями — это неправильный. Понимаешь?
Джек кивнул.
— Да.
— Ты должен держать дикого зверя в узде, пока мы с тобой не найдем способ безопасно высвобождать его.
— Как? — спросил Джек.
— Как я говорил тебе, дикий зверь спит в своем логове. Когда красная пелена встает у тебя перед глазами, он вот-вот сбежит. Вот тогда ты загоняешь его обратно в логово и заставляешь там и оставаться. Если красная пелена сменится на черную, ты исчезнешь. Не позволяй этому увлечь тебя, Джек. Ты меня понял?
Джек снова кивнул.
— Далее, Деклан не пошлет тебя к Хоуку. Он не такой человек. Даже если он собрался это сделать, они, скорее всего, не примут тебя. Ты слишком взрослый. Ты не выживешь… им придется полностью сокрушить твой дух, что сделает тебя паршивым солдатом и бесполезным для них.
Ага, как же. Они заберут его, если Деклан попросит, но сейчас было не лучшее время говорить об этом.
— Но замок Камарин может оказаться не лучшим местом для тебя в ближайшие несколько лет, как бы сильно Деклан и Роза ни любили тебя. Их дом — это дом Маршала. Мы с Серизой уезжаем завтра утром. У нас есть задание от «Зеркала». Когда мы вернемся, я поговорю об этом с Декланом.
Вся чудовищность этого заявления обрушилась на Джека. Уильям уезжал. Никакой помощи не будет.
— Куда это вы собрались? — тихо спросил Джек.
— Ты же знаешь, что я не могу сказать тебе, где и как долго мы будем находиться. — Уильям наклонился вперед.
Слабая надежда вспыхнула в голове Джека.
— Ты можешь поговорить с Декланом сегодня вечером?
— Нет. Это долгий и сложный разговор.
Надежда умерла. Миссия «Зеркала» может занять неделю, месяц или полгода. Ему нужна была помощь сейчас.
— И что же мне теперь делать? — спросил Джек. Его голос звучал побежденным даже для него самого.
— Не высовывайся и не делай глупостей, — сказал Уильям. — Держись подальше от неприятностей, пока я не вернусь.
— Не получится, — сказал Джек. Он не мог оставаться в стороне от неприятностей, потому что понятия не имел, где кончается нормальное и начинаются неприятности. — Я не могу этого сделать. Я не знаю, как это делать.
— Можешь и знаешь, — сказала ему Сериза.
Джек дернулся, услышав слабый гул. Глухой звук доносился сверху. Уильям встал и вышел из кухни. Джек последовал за ним. Снаружи гул становился все громче. Джек покосился на небо. Маленькая точка темнела в ясной синеве, увеличиваясь в размерах.
За ними вышла Сериза.
— Виверна.
— Хмм. Воздушные силы. — Уильям что-то проворчал себе под нос, и они с Серизой зашагали через внутренний двор к воротам. Джек последовал за ними. Они прошли через темные ворота и снова вышли на свет.
Виверна, огромное чешуйчатое существо с массивными кожистыми крыльями, которые были так широко распростерты, что их тень покрыла всю поляну, опустилась ниже. Две его мускулистые ноги были прижаты к чешуйчатому животу, бледно-фиолетовому, как небо в сумерках. Зверь кружил вокруг дома, наклоняясь при повороте, и Джек мельком увидел зеленую чешую на его спине и плотно сплетенное укрытие кабины. В воздухе стоял сухой, горький запах виверны. У Джека зачесались ноздри, и он чихнул.
Виверна накренилась, пролетела над их головами и приземлилась на широком поле перед домом, расправив крылья и зарывшись обеими ногами в мягкую почву. Она немного сдвинулась, успокоилась, расправила крылья, опустила их на траву. Дверь кабины распахнулась. Появился темноволосый мужчина и соскользнул по боку виверны на землю, словно это была детская горка. Виверна зашевелилась, посылая в их сторону порыв ветра, и Джек уловил знакомый запах.