В твоих руках не страшно - Ольга Островская 5 стр.


Осторожно прислонившись еще ноющей спиной к твёрдой стенке позади, я с огромным облегчением отмечаю, что эти болтушки хорошо отвлекают меня от тяжких мыслей.

Слушая рассуждения двух подружек о том, какие демоны грозные, страшные и… привлекательные, я сама не замечаю, как немного придрёмываю. Тех пару часов, что я смогла поспать этой ночью, слишком мало, чтобы чувствовать себя полностью отдохнувшей. И сил слишком много потратила. Резерв почти пуст. Но это ведь хорошо. Никто не почувствует мою магию.

Будит меня резкая встряска, из-за которой я едва не заваливаюсь набок.

— Наконец привал, кажется, — сообщает Хэфи, снова выглядывающая из окошка.

Что? Неужели мы уже выехали за пределы Террвина? Я столько проспала?

И тут повозку встряхивает ещё раз и мы останавливаемся.

— Всё. Быстро бежим к дормезе принцессы. Надо быть уже там, когда она придёт — восклицает Оддэт, открывая дверцу повозки.

И обе горничные, подхватив юбки стремительно уносятся куда-то в направлении головы кортежа, оставляя меня одну.

А ведь мне тоже придётся выбираться из повозки.

Глава 9

Обоз остановился на опушке леса.

И это хотя бы немного облегчает мою участь. По крайней мере, я себя в этом убеждаю.

В повозке несмотря на все волнения и страхи, я чувствовала себя более-менее защищённой. Спрятанной и укрытой от лишних взглядов.

Но стоит только выбраться наружу, ступив на утрамбованную землю лесной дороги, и всю меня сковывает настоящая паника.

Вокруг снуют мужчины. Много-много мужчин. А я одна. Полностью одна.

Замерев испуганной зайчихой, целую минуту стою, сжимая в руках свою котомку и боясь даже дышать.

Это глупо. Глупо. Никому не нужна странная, выглядящая чёрной вороной ведьма, которую принцесса зачем-то взяла с собой. Никому не нужна. И мне надо отмирать, иначе я привлеку к себе внимание. Уже привлекла.

Вон с интересом поглядывает на меня один из обозных, толкая локтем своего товарища. Вон глянул мельком демон, проезжающий мимо на огромном коне.

Подданых Раграста сразу видно по чёрным доспехам. И какой-то хищной манере двигаться, смотреть, слушать. Словно жертву выслеживают. Кроме того, они почти все длинноволосые, с выбритыми висками и ходят с косами. В Аделхее мужчины выглядят по-другому. Так что мне даже ауру читать не надо, чтобы понять, кто этот гигант, мазнувший по мне небрежным взглядом.

Сделав судорожный вдох, я всё-таки отлипаю от повозки и устремляюсь в кусты, надеясь для своих нужд найти совсем непроходимые и непроглядные. Иначе у меня сердце не выдержит. Боги, как это всё непривычно. Чувствую себя беспомощным ребёнком.

Искать Тори я отправляюсь, когда наконец справляюсь со всем и привожу себя в порядок. Мне надлежит быть рядом с принцессой.

Идти решаю со стороны леса, чтобы не так попадаться на глаза. И всё равно к тому моменту, как добираюсь до головы кортежа, внутри всё уже сводит от страха. Даже поджилки трясутся. Эти два года превратили меня в жалкую трусиху. Самой гадко.

Злость на себя немного помогает. Заприметив впереди шестёрку лошадей, запряжённых в дормезу, я уже более решительно направляюсь туда. И почти сразу же расплачиваюсь за это.

— Стоять! — резко приказывает кто-то, подкравшийся сзади.

И я цепенею, хватая ртом воздух.

— Кто такая? — на моём плече смыкается стальная хватка, разворачивая моё тело, словно тряпичное.

Едва сдерживаясь, чтобы не заскулить от ужаса, я вскидываю дрожащие руки, защищаясь, и поднимаю глаза на огромного темноволосого демона, возвышающегося надо мной.

И едва не оседаю на землю, чувствуя, как подгибаются ноги.

Меня подозрительно буравят тяжёлым взглядом чёрные, как сама тьма, глаза. Богиня Пресветлая, защити.

— Я спросил, кто ты такая? — теряя терпение, ещё раз жёстко чеканит мужчина, угрожающе щурясь.

— В-ведьма, — выдавливаю из себя, пытаясь отстраниться. Но жёсткие пальцы на плече лишь крепче сжимаются, удерживая на месте.

Мужчина удивлённо хмурится, склоняя голову набок и рассматривая меня теперь ещё пристальнее. Мне даже кажется, будто у него ноздри хищно вздрагивают, втягивая мой запах. А в глазах начинают тлеть багряные угольки заметные даже через мою повязку. Маг. Тёмный. И он сейчас пытается меня прочитать.

— И зачем же ты, ведьма, крадёшься к дормезе принцессы? — со сталью в голосе интересуется демон.

— Я… я не крадусь, благородный дэйр, — трясу головой. — Я иду к своей госпоже. Она ждёт. Отпустите, пожалуйста.

— Госпоже? Ты служишь принцессе?

— Да. Госпожа пожелала взять меня с собой, — мой голос всё ещё дрожит и срывается, но мне каким-то чудом удаётся немного собраться. Этот незнакомец всего лишь бдительный охранник. Это же хорошо, что Тори так охраняют.

— Как занятно, — странно хмыкает мужчина. — Ну пойдём, ведьма, отведу тебя к твоей госпоже и заодно узнаю, правду ли ты говоришь?

С этими словами, он бесцеремонно перехватывает меня за локоть и тащит к дормезе. Правда, когда я спотыкаюсь от неожиданности, едва не падая, помогает мне удержаться на ногах. И даже сбавляет немного шаг, дав мне возможность поспевать за ним.

Но моё облегчение от того, что сейчас Тори подтвердит мои слова, и этот громила меня наконец отпустит, едва появившись в сознании, сгорает дотла, когда я вижу у резной дверцы дормезы Танраггоса, о чём-то разговаривающего с дэйром Градо.

Понукаемая моим конвоиром я всё ещё продолжаю перебирать ногами, а душу уже сковывает настоящий животный ужас. Если в свите дочери король на меня не обратил никакого внимания, то сейчас точно заметит. И спросит, кто я такая. Мне придётся с ним говорить. Стоять лицом к лицу.

Мне хочется вырваться из лап этого проклятого охранника, сбежать и спрятаться. Но с леденящей душу безнадёжностью, я понимаю, что этим лишь подпишу себе смертный приговор. И, возможно, не только себе. Мой мучитель не простит дочери то, что она помогла мне сбежать. Остаётся только идти вперёд.

Если соберусь сейчас и смогу сыграть нужную роль, одурачив своего бывшего супруга, то всё ещё может быть хорошо, а если поддамся панике, то погублю и себя и подругу.

Это просто. Всего лишь надо держать маску, чтобы выжить. Просто изображать то, что нужно. Это я научилась делать в совершенстве. Только маска теперь другая. Я смогу. Должна.

Ещё несколько шагов. Вот наше приближение замечает посол и удивлённо хмурит брови. Вот медленно поворачивается Танраггос.

— Ваше величество, вам знакома эта ведьма? — вот так запросто обращается к моему бывшему мужу притащивший меня демон.

Я внутренне сжимаюсь, готовясь к тому, что Танраггос неминуемо оскорбится на такое непочтительное обращение к нему. Но тот к моему удивлению лишь слегка морщится и обращает свой взгляд на меня. Рассматривает несколько секунд и, презрительно скривившись, роняет:

— Кажется, я видел её среди слуг дочери. Она чем-то вас оскорбила, ваше высочество?

Глава 10

Высочество… Он сказал «высочество». В голову приходит только одно возможное, не знакомое мне «высочество», которое я могла встретить рядом с дормезой принцессы.

Получается, меня поймал тот самый брат короля Аедана, который внезапно приехал, чтобы сопровождать Тори в Раграст.

И от понимания, чем это может для меня сейчас обернуться, мне становится попросту дурно. Видимо, организм мой уже исчерпал все душевные силы. Я даже не сразу осознаю, что мои ноги подкашиваются. Приводит в чувство лишь ощущение клещами сжавшихся на локте пальцев, удерживающих меня на месте… и на ногах.

— Грош цена тому мужчине, которого может оскорбить женщина, пускай даже ведьма, — со снисходительным высокомерием произносит принц демонов, внезапно оказываясь совсем близко от меня. Слишком близко. Настолько, что наши тела соприкасаются, заставляя меня снова оцепенеть.

И моя удушающая паника становится тем ощутимей, что я очень хорошо вижу, как каменеет лицо Танраггоса. Теперь стоящий позади демон даже начинает казаться мне опорой и хоть какой-то защитой. Глупое и наивное заблуждение. Но мне надо хоть за что-то зацепиться сознанием, чтобы выдержать всё это.

— Конечно, — дёргает губами в подобии учтивой улыбки мой бывший супруг. Насквозь лицемерной улыбки. Уж он-то точно так не считает. Для него даже неправильный взгляд может показаться оскорблением, за которое следует немедленно и жестоко наказать. — Тогда зачем вам эта так называемая женщина?

Его взгляд снова сосредотачивается на мне, и я безмерно счастлива, что своим видом вызываю у своего мучителя столь брезгливое отвращение.

И как раз в этот момент наконец распахивается дверца дормезы, и оттуда величественно выплывает Тори в наспех затянутом дорожном платье — впрочем, это почти незаметно под запахнутой на груди меховой накидкой.

— Что здесь происходит? Отец? Принц Адлар? — её недоумённый взгляд скользит по мужским лицам, потом будто случайно падает на меня, и принцесса удивлённо вскидывает брови. — Почему вы держите мою служанку? Она чем-то провинилась?

— Нет, ваше высочество. Я лишь хотел убедиться, что эта ведьма действительно служит вам, как она мне заявила, — лишённым эмоций голосом поясняет демон. — И раз вы подтверждаете её право здесь находиться, то у меня больше нет причин её задерживать.

После этих слов стальные клещи с моего локтя исчезают. И мужская ладонь внезапно касается моей поясницы, подталкивая к принцессе. На ватных ногах я делаю несколько шагов в сторону Тори и склоняюсь перед ней в низком поклоне.

— Госпожа, прошу простить меня, что задержалась, — старательно изображаю я то шипение, которым разговаривала со служанками.

— На первый раз прощаю. Раз уж ты не по своей вине задержалась, — великодушно произносит в ответ Тори. — Иди в дормезу, поедешь со мной. Я изволю с тобой общаться в пути.

С облегчением выдохнув, я быстро прошмыгиваю за её спину, чтобы тут же скрыться в проёме распахнутой дверцы.

В дормезе на меня ошарашенно таращатся обе служанки принцессы, пытающиеся при этом сложить и упаковать её белое платье. А я пользуюсь возможностью сесть с самого краю, так чтобы меня саму не было видно за стенкой и плотной занавеской, зато мне всё было слышно.

— Дочь, зачем ты взяла с собой это чучело? И куда подевалась графиня Дитрича, что должна была ехать с тобой? — доносится до меня раздражённый голос Танраггоса.

— Я отказала графине. Она скучная, — капризно заявляет Тори. — Мне же, помимо двух горничных, только одну спутницу разрешили взять с собой. Вот я и решила, что лучше пусть это будет прорицательница. От неё пользы больше, чем от этой старой девы.

— И почему я узнаю об этом только сейчас? — холодно интересуется король.

— Я не думала, что ты будешь возражать отец. Разве ведьма-прорицательница в услужении не поможет мне поступать более… мудро? — невинно интересуется Тори.

И у Танраггоса просто не находится, что возразить.

Какая же она умничка. Так щёлкнуть отца по носу. Он ведь уже спит и видит, как с помощью дочери получит влияние на правителя Раграста. Только ему невдомёк, что ей самой это не нужно.

— А сейчас прошу меня извинить, — умение вовремя уйти у принцессы Ланториниаль тоже не отобрать. — Я не успела должным образом привести себя в порядок. А нам скоро нужно будет отправляться дальше. Ведь так, ваше высочество? — и завершающим аккордом она сталкивает мужчин между собой, дабы на нас они больше не обращали внимания.

— Вы совершенно правы, принцесса, — слышу я голос демонского принца, который всё это время молча слушал разговор отца с дочерью. — Конечно же, вы можете вернуться к своим делам. Позвольте помочь вам.

— Благодарю, ваше высочество. И могу я попросить, чтобы повозка с моими служанками ехала сразу за дормезой? Мне приходится слишком долго их ждать.

— Я решу эту проблему, — уверенно отвечает ей демон, вгоняя меня в ступор. Кортежем командует он, а не Танраггос. Как такое возможно на территории Аделхея?

Тори поднимается в дормезу уже спустя минуту. Окидывает внимательным взглядом служанок, находит глазами меня. И садится напротив. А я не могу избавиться от ощущения, что тот, кто стоит сейчас рядом со ступеньками тоже пытается рассмотреть, где я сижу. Но занавеска скрывает меня весьма удачно. Так что спустя несколько секунд дверца всё-таки захлопывается, отсекая нас от происходящего снаружи. По стенкам идёт рябь защитной магии.

— Быстрее пакуйте, — командует принцесса своим горничным. Сбрасывает на сидение накидку. — Хэфи, зашнуруй уже нормально моё платье. Оно чуть не сползло с меня перед отцом и принцем. Надеюсь, они этого хоть не заметили.

— Да, госпожа. Простите, госпожа, — бросается к ней служанка и, когда Тори поворачивается к девушке спиной, принимается приводить в порядок слегка перекосившийся наряд своей госпожи.

Девушки работают споро, и к тому моменту, как Хэфи справляется с платьем на принцессе, Оддэт бережно складывает в специальный сундук платье, с принцессы снятое, и они уже вдвоём засовывают этот сундук в багажное отделение под сидением.

— Оставьте нас, — приказывает Тори, как только те справляются. — Вы свободны до следующей остановки.

— Ваше высочество, а завтрак? — осторожно спрашивает явно более смелая Оддэт.

— Мне прислужит… Маэренн, — небрежно взмахивает рукой в мою сторону принцесса, и служанки тут же удивлённо поворачиваются в мою сторону. — Чего стали? Живо марш отсюда.

Больше повторять ей не приходится. Девушек, как ветром сдувает.

— Совсем распоясались, — ворчит Тори, как только за ними захлопывается дверь, и защитный контур заклинаний смыкается обратно.

— Маэренн? — ошарашенно переспрашиваю я. — Серьёзно? Ты назвала меня «возлюбленной»? Это шутка такая?

— Прости. Первое имя, которое в голову пришло. Мы как-то этот момент упустили, — на её губах появляется извиняющаяся улыбка. — Как и тот, что тебе придётся идти через весь обоз ко мне, чтобы выполнять свои мнимые обязанности. Сильно испугал тебя этот демон?

— Танраггос намного больше, — признаюсь тихо, обессиленно прислоняясь к мягкой спинке сидения позади. Выдыхаю счастливо. — Но он меня не узнал, Тори. Смотрел прямо на меня и не узнал. Ещё и чучелом обозвал.

— Конечно, не узнал, — хмыкает подруга. — Что мы зря старались, что ли? К тому же, у моего папеньки голова сегодня совсем не женой забита. Его тут очень красиво с места самого главного и страшного подвинули. Представляешь, как его раздутое самомнение страдает?

— Расскажешь? — удивлённо поворачиваю к ней голову.

— Конечно. Но давай сначала позавтракаем. Я со вчерашнего вечера крошки во рту не имела. Да и ты вряд ли на торжественном ужине к еде притрагивалась.

Тут она права. Не притрагивалась. Я вообще вчера есть не могла от страха и волнения. Да и сегодня как-то о еде совершенно не думала. Зато сейчас действительно чувствую, что зверски голодна.

— И всё-таки зря ты меня Маэренн обозвала. Это имя ведьме не подходит, — вздыхаю я, помогая подруге вытаскивать из-под сидения корзину со снедью.

— Ну, ничего уже не поделаешь. Эти болтушки растреплют его всем в обозе. Так что, придётся тебе быть «возлюбленной» — пожимает плечами Тори. — А вдруг оно пророческим окажется?

— Не клич беду. Не надо мне ничьей любви больше. На всю жизнь хватило, — передёргиваюсь я от одной только мысли, что меня может снова возжелать мужчина. Ну их всех. Ненавижу.

Глава 11

В дальнейший путь кортеж отправляется даже раньше, чем мы заканчиваем завтракать.

Сначала в окошко кто-то настойчиво стучит, а, когда подруга, отложив свою тарелку, его приоткрывает, голос принца Адлара с подчёркнутой учтивостью интересуется, готова ли её высочество ехать дальше. Конечно же Тори уверяет, что готова. А потом со смущённой улыбкой спрашивает можно ли будет сделать дополнительную остановку, если ей сильно понадобится, и очень мило благодарит, когда получает утвердительный ответ и рекомендацию звать принца лично, если возникнут какие-то проблемы.

На этом демон с принцессой прощается и отправляется командовать отъездом.

— Боги, мне не верится, что этот день наконец настал и мы действительно выбрались из дворца, — улыбается блаженно подруга, закрыв окно и возвращаясь на своё прежнее место. — Я так счастлива, что у нас получилось, что ты сейчас со мной и больше не связана с моим отцом этим кошмарным браком.

Назад Дальше