Он, она и собака - Мэй Джейн 8 стр.


Глава 11

– Ты уверена, что не хочешь пойти с нами?

– Нет, ребята, идите вдвоем. Мне надо написать хоть одну главу, пока впечатления свежи.

– Рад, что поездка подстегнула твою фантазию, – похвалил Боб.

– Давайте встретимся все вместе в кафе «Меди». Посидим снаружи вместе с Майлсом.

Я, услышав это заявление из-за двери, ужасно обрадовался. Меня брали питаться в городе! Наверняка перепадет что-нибудь вкусненькое.

– Договорились. Где мои штаны?

– Погоди. Я хотела еще кое-что проверить…

Что бы там ни проверяла моя обожаемая хозяйка, но прошло довольно много времени (из спальни неслись звуки возни и хихиканье), прежде чем Боб вышел ко мне. А еще говорят, это у собак один секс в голове! Ха, что же тогда сказать о людях?

Кстати, о сексе и прочих жизненных радостях. Я рвался обратно в Центральный парк.

К сожалению, обнюхивание деревьев, уголков и кустов меня разочаровало. Ни следа Хлои! Я бегал туда-сюда по парку в поисках ее запаха, метался как ненормальный, но ее нигде не было. На всякий случай я оставил свои пометки везде, где смог, чтобы она могла отыскать меня, если появится. Но меня никто не искал.

Как раз в тот момент, когда я потерял всякую надежду, нос уловил знакомый запах. Я рванул в нужном направлении, словно таран, таща Боба за собой на поводке.

Впереди виднелась большая собачья свора. Они носились кругами, лаяли и валялись на траве, а в самом центре этой большой тусовки я заметил мою дорогую Хлою.

Хлоя! Хлоя!

Я несся как угорелый, хрипя от натуги.

Моя любимая заметила меня и приветливо повиляла хвостом. Я подбежал, обнюхал ей уши и морду, ткнулся носом между ног. Хлоя грубо на меня рявкнула.

– Хлоя, детка, прекрати ругаться. Это же твой друг, влюбленный Майлс, – услышал я голос Валери.

О да, я был влюблен! Окончательно и бесповоротно. Чувства сводили меня с ума. Собственно, так бывает со всяким псом, который давно не занимался сексом.

Неожиданно перед Хлоей – моей Хлоей – возник какой-то дурацкий мопс. Его кривой хвост вилял как-то неровно, морду перекосило от натуги, когда он принялся описывать вокруг Хлои круги. Я рванулся к нему, позабыв, что все еще пристегнут поводком к хозяину. Боб как раз изрядно укоротил рулетку. Ошейник впился мне в горло, я полузадушенно кашлянул. Короче, я опозорился.

– Почему бы вам не спустить Майлса с поводка? – предложила мамочка Хлои.

Да, почему меня вечно привязывают к себе?

– Я бы спустил, но боюсь, что он сбежит.

Я сел и озадаченно глянул на Боба. Он спятил? Какая собака в здравом уме и трезвой памяти предпочтет скитание по улицам жизни в уютной квартире? Нет уж, я эту косточку уже пробовал! Я трясся от холода и голодал, я шарахался ото всех, кто хоть немного походил на убийцу моей первой хозяйки, я каждую ночь рисковал замерзнуть насмерть на ледяной улице…

Я уже принялся сомневаться в разумности Боба, когда он все-таки присел рядом на корточки и взялся за мой ошейник.

– Я доверяю тебе, ушан… не подведи.

– Вы сказали… ушан?

– Ушан мохнатый, особый вид живых существ, – пояснил Боб, отстегивая поводок. – Умеет вить гнезда из одеял.

Валери рассмеялась.

Меж тем я рванулся к мопсу. Он понял все с первого рыка и ретировался. Мы с Хлоей принялись носиться ругами. Мы припадали на передние лапы, бросались то одну, то в другую сторону, взрывали землю когтями, кусали травинки. В общем, мы играли.

Я был абсолютно по-собачьи счастлив, когда раздался вопль Боба:

– Майлс! Быстро ко мне! Ко мне!

Судя по тону, ослушание могло дорого мне обойтись, торопливо засеменил к хозяину.

– Простите, Валери, я должен ответить, – сказал Боб, открывая крышку мобильного. – Да… нет, мы еще в парке. Прости, я забыл о времени. Майлсу было так весело, мы спустили собак с поводков и… Что? В каком смысле с кем? Ни с кем.

Я не понял, чего ради Боб принялся врать. Мы ведь были в парке не одни. С нами были Хлоя и ее мамочка.

– … конечно, мы хотим с тобой встретиться, глупышка. Мы сейчас помчимся в кафе «Меди» так быстро, как только способны бежать наши шесть ног.

– О, надеюсь, у вас не будет из-за меня неприятностей, Боб? – спросила Валери.

– Из-за вас? Я сам виноват, совершенно забыл о времени.

– При иных обстоятельствах я бы сочла это за комплимент, – улыбнулась мамочка Хлои. – Ведь это со мной вы забыли о времени. Значит, вам было весело.

Боб притворился, что не слышит этого.

– Ну, нам пора, – хмуро сказал он.

Теперь уже я притворился, что не слышу.

Я упрямо сидел, отказываясь уходить. Хозяин подхватил меня на руки. Я повис сосиской с четырьмя лапками. Позор! Моя крошка видела, как меня уносят на руках!

– Увидимся в понедельник, Валери. В девять тридцать возле офиса.

– Жду с нетерпением.

Она коснулась локтя Боба, словно желая его удержать. Мамочка Хлои явно жалела, что мы уходим.

Кафе, в которое мы пришли, было небольшим, и часть столиков находилась на улице под зонтами. Джейн ждала за одним из них, вид у нее был кислый.

– Прости за опоздание, – виновато сказал Боб.

Он запыхался, дыхание было сбивчивым.

Один поцелуй, и, кажется, его простили.

Я совершенно выдохся, хотя часть пути меня и несли на руках. Беготня по Центральному парку с Хлоей, затем рывок в сторону кафе – я был выжат, словно тряпка. Растянувшись под столом возле ног Джейн, пытался восстановить дыхание. Я даже глаза прикрыл, отдыхая. Мне было плевать на людей, снующих вокруг.

Неожиданно до меня донесся знакомый голос.

Хлоя!

Я вскочил и призывно залаял.

Хлоя, Хлоя, иди сюда!

Она откликнулась на мой зов и потащила хозяйку к нашему столу.

– Привет опять, Боб, Майлс! Вторая встреча задень, удивительно!

Я тоже был удивлен и счастлив. Чтобы это доказать, я залаял в направлении Валери, виляя хвостом. Джейн схватила меня за ошейник:

– Майлс, замолчи! Нельзя лаять на леди!

Почему это? В парке было можно, а тут нельзя?

– Это все из-за моей Хлои. Она заигрывает с вашим псом, а он сходит по ней с ума. – Хозяйка моей любимой откинула ладонью волосы назад и облизнула полные губы.

– Сходит по ней с ума? – переспросила Джейн каким-то напряженным голосом.

– Да-да, он влюблен! – подтвердила Валери. – Наши собаки провели все утро вместе, носились по парку как угорелые.

– Неужели? – Голос Джейн показался мне скрипучим.

Она коротко взглянула на Боба и приподняла брови.

Хозяин стиснул зубы и растянул губы в улыбке.

– Джейн, это Валери. Валери, это Джейн. Моя хозяйка вяло поздоровалась.

– Боб сказал, вы только что вернулись из Лондона. Ах, это мой любимый город!

– И мой. Похоже, наши вкусы сходятся. – Джейн стрельнула глазами в Боба. – Правда, дорогой?

Повисла странная пауза, я насторожился.

– Ладно, нам пора бежать, – нарушила тишину мамочка Хлои. – Мою девочку ждет парикмахер, мы уже немного опаздываем. Увидимся в парке, ребята.

Валери помахала рукой и растворилась в толпе. Я поник. Джейн, полная сочувствия, взяла меня на колени.

– Поясни, пожалуйста, что все это значит, – сказала она.

– Да ничего это не значит.

– Ничего? Как ты можешь так говорить? Эта женщина пожирает тебя глазами, а ты скрываешь факт вашей встречи! И что я должна думать? Мне кажется, что не только наш Майлс потерял голову.

– Джейн, это нелепо!

– Но ведь она красива, эта девица! И молода. Думаю, ей нет еще и тридцати. И тело у нее подтянутое! Разве мужчина средних лет способен упустить такую?

– Способен. Если влюблен в другую, – буркнул Боб.

Однако этот аргумент показался Джейн вовсе не убедительным.

– Теперь мне понятна причина, по которой ты не спешил на встречу со мной.

– Собаки заигрались!

– Люди, похоже, тоже.

– Перестань, детка.

Джейн передернула плечами.

– Может, я тебя стесняю? Может, тебе лучше уйти в загул? У тебя и друг подходящий имеется.

Боб застонал, потеребил волосы и потер лоб. Я чувствовал, что назревают неприятности.

– О чем ты, Джейн? Что за глупости…

– Может, я для тебя – временный аэродром? Ведь существует статистика, что разведенные мужчины не желают больше строить постоянные отношения с одной женщиной.

– Придержи коней, Джейн. Мы ведь живем вместе. И уже довольно длительное время. И я совершенно не желаю возвращаться к холостяцким загулам с Тони.

– Да, мы живем вместе, но ведь ты еще и не разведен. А что будет, когда ты почувствуешь себя свободным?

– Но разве ты не видишь, как я дорожу нашими отношениями, Джейн? Мы встречались довольно долго, но я не тащил тебя в постель, как девицу, которая задержится в моей жизни ненадолго. Я продолжал ночевать у себя в квартире, не напрашиваясь к тебе.

– Это потому, что я дала тебе понять: я не намерена сразу прыгать с тобой в постель! Только поэтому у нас были такие чудесные платонические отношения, эта букетно-конфетная стадия. И она длилась всего три месяца, а не долгие годы, так что можешь не хвалиться своей выдержкой.

– Поверь, с выдержкой у меня все в порядке. У нас с Кэти шло к разводу задолго до твоего появления в моей жизни. И мы давно не спали. Так что выдержка у меня будь здоров!

– Значит, давно шло к разводу? Шло, шло и до сих пор не пришло, Боб. Иначе она бы давно подписала все бумаги. Кэти считает, что я – просто эпизод в твоей жизни, не более того. И я начинаю подозревать, что и ты считаешь так же. Твоя жена думает, что ты просто решил гульнуть, но скоро придешь в чувство и вернешься в ее объятия.

Боб взял руку Джейн и прижал к своим губам.

– Ты все выдумываешь, милая.

– Не пытайся меня сбить. – Она выдернула руку. – У тебя есть одна дурная черта: когда доходит до женщин, ты не умеешь вести себя жестко. Ты пытаешься быть джентльменом, а они садятся тебе на шею. Женщинам трудно понять, что это – врожденная вежливость или мужской интерес.

– Я привык решать вопросы цивилизованно, без резких слов и криков. Даже когда речь идет о Кэти… А касаемо твоего заявления о том, что ты – лишь эпизод в моей жизни… Джейн, я знаю, ты недоверчиво относишься к мужчинам, но я совершенно не похож на твоего отца и уж тем более на твоего бывшего мужа.

– Но я хочу быть уверена в том, что у нас есть будущее. Каждой женщине требуются какие-то гарантии… а ты позволяешь этой девице флиртовать и строить тебе глазки за моей спиной…

– Речь идет о доверии, Джейн.

– Знаю. Но подозрения постоянно крутятся рядом, словно назойливые мухи. Мало мне твоего бесконечного развода, так еще не хватало красотки, по ужимкам которой можно составлять словарь «Язык жестов» или пособие «Что у нее на уме».

– Милая, тебе не о чем беспокоиться. Если не считать четырех моих тайных жен, оставленных в Юте.

– Очень смешно, Боб. Просто нечеловечески смешно.

На лице Джейн я не заметил и намека на улыбку.

Глава 12

Джейн сдернула с постели белье, закинула его в корзину и принялась вытаскивать из стиральной машины мокрые вещи.

– Так вот куда делась моя карта метро, – пробубнила она себе под нос. – Проклятие, вечно я забываю проверять карманы брюк.

Вытащив очередные джинсы из барабана, она обследовала их карманы, обнаружила влажную мятую бумажку, всмотрелась в нее…

– Сукин сын! – охнула Джейн, округляя глаза.

Я прижал уши и спрятал хвост между ног, потому что единственным сыном мохнатой суки был я. Неясно только, что я успел натворить.

– Я так и знала! Знала, что они не просто случайно встретились в парке!

Боб тронул Джейн за плечо:

– Эй! Ты не слышала, как я вернулся?

Она продолжала молча резать овощи. На столе лежала уже довольно внушительная гора, а ей все было мало.

Боб попытался чмокнуть Джейн в шею, но она уверилась.

– Злишься, что я опять опоздал? Да?

Молчание было ему ответом.

– Но мне пришлось заехать в пару мест.

Тут он жестом фокусника достал из-за спины букет. Джейн обернулась, округлила на секунду глаза, а затем они превратились в две щелочки.

– Розовые розы? С чего бы вдруг? Ты в чем-то провинился?

– Совсем нет. Просто у меня отличные новости. Похоже, Кэти согласится подписать бумаги в том виде, в каком они есть. Как только вернется из Парижа, сразу и подпишет. Молчание.

– Я был на Пятой авеню. Сегодня ведь ровно тринадцать месяцев, как мы вместе. Я подумал, что твое терпение следует вознаградить цветами. А также этим подарком. – Боб протянул Джейн коробочку величиной с ладонь.

– От Тиффани? – сдавленно пискнула моя хозяйка.

Пока она распаковывала презент, ее руки здорово тряслись. Я ожидал, что на свет появится здоровенное свиное ухо – иначе чего ради так трястись?

Джейн заглянула в коробочку, как-то странно вздохнула, снова закрыла ее и положила на стол.

– Спасибо. Красивое ожерелье. – Она не слишком тепло обняла Боба и похлопала по спине.

– Странная реакция, – хмыкнул он. – Словно я дядюшка Эрни какой-нибудь.

Джейн притворилась, что не слышит, хотя все мы знали, что это не так.

– Ладно, что творится? Ты ведешь себя очень странно с момента, как я пришел.

Как он пришел… ха! Джейн была на взводе весь день!

Она вынула из кармана мятую бумажку и протянула Бобу.

– Кажется, это твое?

– Визитка Валери Вальмон?

– Именно. – Джейн сложила руки на груди и расправила плечи.

Поза ее казалась очень напряженной.

– Что между вами происходит?

– Ничего. Совершенно ничего.

– А мне так не кажется. Совершенно не кажется, Боб.

Боб посмотрел на свои ноги в тапочках. Покачал головой. Протяжно вздохнул.

– Если тебе так необходимы детали, я нанял Валери для съемок в ролике, который мы снимаем.

– Она что, актриса?

– И должен заметить, весьма неплохая.

– Ну, еще бы!

– Ты не понимаешь. Наши с ней отношения не выходят за рамки…

– Ваши с ней отношения?! Пару недель назад ты говорил, что между вами вообще нет ничего общего! Ты так и сказал: ни-че-го! А теперь у вас отношения?

Я знал, к чему идет. Атмосфера накалялась, а я совершенно не знал, как ее остудить. Пописать на стул, что ли? Но эти двое в пылу ссоры едва ли заметят мой подвиг.

– Может, ты дашь мне договорить, а уж потом будешь кричать?

Джейн закатила глаза. Теперь у нее тряслись и губы.

– У нас чисто профессиональные отношения. И больше ничего. Совершенно ничего, Джейн. Валери – приятная девушка, с ней легко работать. Но наше сотрудничество почти окончено, и ничего иного между нами не будет. Тебе ясно?

Если бы Боб только знал, куда ведет эта дорога. На самом деле наша совместная жизнь неторопливо катилась в ад.

Глава 13

Мы с Бобом вышли из компьютерного магазина. Он накупил несколько пакетов с какой-то ерундой, совершенно, на мой взгляд, никому не нужной. За это время я успел сжевать целых четыре крекера.

Стоило нам выйти на улицу и зашагать по тротуару, как навстречу выплыла мамочка Хлои. Она сверкнула белыми зубами, растягивая рот в улыбке, и раскинула руки в приветственном жесте.

– А я как раз о тебе думала, Боб!

– Только не говори, что чек вернули.

– С чеком все в порядке. Я даже успела потратить часть денег на стереосистему. О, знал бы ты, что за великолепную модель я купила!

И эта безголовая женщина начала описывать какую-то груду железа, вместо того чтобы сообщить мне, где моя Драгоценная Хлоя!

– Где же Хлоя? – спросил я.

На меня не обратили внимания. Грубо, вы согласны?

Я снова залаял, на сей раз громче и настойчивее.

– Где Хлоя?

– В чем дело, малыш?

– Где, черт возьми, Хлоя?

Боб озадаченно глядел на меня и теребил мой поводок.

– Я, конечно, не спец по собачьей психике, – произнес он, – но мне кажется, Майлс хочет знать, где ваша собачка. Кстати, мне она тоже нравилась. Где она?

Назад Дальше