Дар Сиры (ЛП) - Купер-Поузи Трейси 5 стр.


Диего говорил что-то о регенерации... значит, это брат Сиры. Мужчина, сгорбившийся в кресле, должно быть, вампир. Он казался таким осунувшимся, взволнованным и обеспокоенным. На его лице отразилась бесконечная усталость, но Блэйк знал: вампиры не устают. Обернувшись к Сивет, Блэйк с удивлением увидел слёзы в её глазах.

– Я не могу войти туда, – сказала она. – Они оба чувствуют мои эмоции и слишком расстроятся.

Ахнув, Блэйк догадался:

– Они... связаны с тобой. Вы первая троица.

Она кивнула:

– Сиримела пришла на землю, чтобы вылечить Линдаля. Земная медицина в его случае оказалась бессильна, у нас не достаточно знаний для лечения эльфийских ран. Именно поэтому так долго не формировалась третья троица, ждали её. Но Сира – целитель, Блэйк. Не охотник. Она пожертвовала всем в её собственном мире ради того, чтобы помочь Линдалю, и теперь она изгой. Я не понимала этого до тех пор, пока не стало слишком поздно, но теперь я всё изучила и верю, что смогу.

Она закрыла дверь и устало присела на стоявшую в коридоре кушетку. Блэйк подозревал, что в последнее время Сивет ночевала на этом диване. Он уселся рядом с ней.

– Ты знаешь корни своей семьи, Блэйк?

– Хм... английские, я думаю. Вроде бы. Дедушка и бабушка эмигрировали а Америку после войны. А что?

– Харви Бретонский. Что означает "боеспособный". – Она вытянула ноги. – Я – охотник в моей троице, Миа – охотник в своей. Я предположила, что женщина будет охотником и в третьей троице. Но ошиблась. Думаю, охотник ты, Блэйк. Это имеет смысл. Баланс. Две женщины, один мужчина. Снова треугольник.

Он вскочил:

– Сударыня, я лейтенант полиции Нью-Йорка. Я до сих пор перевариваю информацию о том, что вампиры и эльфы существуют на самом деле, и что в течение последних двух лет именно они пытаются предотвратить вторжение Гримора, который жаждет уничтожить человечество. Так что можете не втирать мне тут, что именно я должен быть на передовой в этой войне.

– Именно об этом я тебе и говорю, Блэйк, – ответила она спокойным, монотонным голосом. Блэйк встал, страшно сожалея, что не обладает даром предвидения, иначе накинул бы рубашку до того, как они телепортировались в башню. Было унизительно спорить, стоя в одних штанах. Но Сивет это, похоже, не волновало.

– Я вообще-то должен был позвонить в свое отделение около трех часов назад? В любой момент могут начаться мои поиски.

– Мы позвонили им, – сказала Сивет. – Ты взял отгул, Лейтенант.

У него отвисла челюсть.

– Мы ассимилируемся здесь, Блэйк, – тихо сказала она. – Я бы никогда не поставила под угрозу твою карьеру. И как только поняла, что происходит, придумала тебе прикрытие. Миа превосходно продумывает все административные детали. Ей я и поручила позаботиться об этом. Надеюсь, ты не против?

Он прижался спиной к противоположной стене и соскользнул по ней на пол:

– Конечно, – тупо ответил он. – Так я должен вернуться в полицию и выслеживать Гримора в свободное от основной работы время?

– Мы обсудим подробности позже, но что-то вроде этого. – Она сжала бедра вместе. – Должна признаться, Блэйк, ты наш спаситель. Мы больше не можем скрывать нашу деятельность без помощи властей. А с тобой внутри департамента нам станет работать гораздо легче.

– Ты говоришь так, словно уже получила мое согласие, – прорычал он. – Я не помню, чтобы подписывался под чем-либо.

Она улыбнулась:

– Ты забыл. Я прошла через связывание. И знаю его власть.

* * *

Сира со все возрастающей нервозностью наблюдала, как Диего мерил шагами роскошные апартаменты. От ярости, кипевшей внутри него, Диего, казалось, вот-вот взорвется, и Сира не была уверена, что хочет стать тому свидетелем. Дверь апартаментов открылась, впуская Блэйка.

За дверью мелькнула вооруженная до зубов охрана.

– Итак, уютное любовное гнездышко укомплектовано, – зарычал Диего.

Блэйк уселся в кресло:

– Я тоже не в восторге, Диего.

Сира сжала руки:

– Я думаю, связывание... облегчит весь процесс.

– Думаю, если мы все постараемся, это сработает, – холодно сказал Блэйк и посмотрел на Диего. – Он не даст нам и половины шанса.

Диего фыркнул и снова заходил по комнате:

– А ты, Блэйк?

– Если мы все не объединимся, всё бесполезно, не так ли? – Сира встала на ноги. – Я вернусь через несколько минут. А, да... – Она направилась в сторону крошечной мини-кухни. – У меня есть кое-что для вас.

Она открыла шкаф, достала бутылку «Джонни Уокера2», тяжелый хрустальный бокал и ведерко со льдом. – Наслаждайся, – сказала она.

Диего чувствовал, как его внутренности стянуло в узел, словно перед взрывом гранаты. Диего не знал, что с этим делать. Его неудавшийся разговор с Александром ни к чему не привел, потому что Алекс отвлекался из-за ранения Вайята, а Миа бегала, организовывая всё для Сиры. Так что Диего не получил ответы на свои вопросы. Он наблюдал, как Блэйк налил виски в стакан на два пальца и выпил, как сжалось его горло. Затем Диего подошел к стойке и достал из шкафа ещё один бокал.

– Налей и мне. – Блэйк, доливая себе, замялся. – Ты можешь пить алкоголь?

– Есть, пить в небольших количествах, чтобы вводить в заблуждение людей. Но после этого мне приходится избавляться от съеденного, ну ты понимаешь? – Он поморщился и подставил свой бокал. – Налей немного.

– Ты уверен? – Он знал, что поплатится за это.

– Нет, – прорычал Диего. – Но я хочу, черт возьми.

Блэйк пожал плечами и налил в стакан скотч на два пальца. Диего взял стакан и сделал большой глоток. Вкус оказался замечательным. Настоящая амброзия. Диего прикрыл глаза, с восторгом вспоминая тонкий, с едва уловимым торфяным оттенком аромат, позволяя ему обволакивать язык, зубы и гортань. Затем, наконец, проглотил, наслаждаясь жжением и послевкусием алкоголя. И поставил стакан на стойку.

– Как давно ты пил скотч? – тихо спросил Блэйк.

– Около трехсот лет назад. Ещё одно столетие со времени моего обращения. Боже, что это была за ночка. – Он рассмеялся. – Эта штука тогда чуть не убила меня. Называлась по-другому, но тонкий аромат точно такой же. – Он сгорбился, посмотрел на Блэйка и усмехнулся. – Перестань смотреть с таким ужасом каждый раз, когда кто-то рассказывает о том, что происходило с ними несколько веков назад. Получишь адреналиновый передоз в течение двух дней.

– Так... сколько тебе лет?

Диего покачал головой, наслаждаясь парами скотча, распространяющимися по организму, пока была такая возможность. Вампирский метаболизм гораздо быстрее выводил алкоголь из организма.

– Да мы с тобой почти одного возраста, гринго.

– Когда ты родился?

– В тысяча пятьсот... сорок третьем. В Севилье.

Блэйк посчитал и глубоко вздохнул:

– Твою мать. – Напряженность в его груди спа́ла. Блейк, склонив голову набок, изучал Диего. – Ты пьян?

– Ага.

– Иисус, – вздохнул Блэйк.

– Дай... мне минуту, всё будет в норме.

– Зачем вообще напиваться, если всё это длится какие-то наносекунды, и после этого ты так хреново себя чувствуешь? – спросил Блэйк. – По крайней мере, люди наслаждаются этим гораздо дольше.

– Потому что так я могу забыться на время, – хватаясь за стойку, ответил Диего и посмотрел на Блэйка. – Не знаю, смогу ли я сделать это, Блэйк. Я был одиноким слишком долго. Понимаешь? Мне страшно. – Он облокотился на стойку. – Трахни и двигайся дальше – так безопаснее. – Диего знал, что должен высказаться до того, как последнее мужество покинет его. Глубоко вздохнул. – Помоги мне, – прошептал он и схватил Блэйка за руку. – Но не говори эльфу, хорошо?

Блэйк даже не пытался освободить свою руку из его хватки:

– Ты говоришь о Сире?

– Нет.

– Диего, чтобы ни происходило в нашей троице, это никого не касается. Всё остается между нами. Либо так, либо мы потеряем наше главное преимущество в качестве связанных.

Диего моргнул и впился в лицо Блэйка серьезным и очень трезвым взглядом. Воздействие скотча на организм Диего заканчивалось, лишь сам скотч всё ещё неприятно циркулировал в желудке.

Диего протёр глаза, зрение постепенно прояснялось.

– Ты протрезвел, – удивился Блэйк.

– Да. – Диего сглотнул, чувствуя, как сжался, протестуя, его желудок. – Но я успел всё сказать. – Он посмотрел Блэйку в глаза. – Ты должен понять. Для меня это уже достижение.

Блэйк обдумывал услышанное:

– Это как для меня слушать, не вздрагивая, рассказы из первых рук о том, что происходило несколько веков назад?

Диего выпрямился:

– Да, но я четыре столетия оттачивал свои укоренившиеся привычки, охотник. Так что у тебя не получится так легко взломать мою броню. – И Диего исчез в ванной, прежде чем его желудок окончательно взбунтовался.

Сильно нервничая, Сира зашла в гостиную. У людей было название для этого чувства. Паника. Сира шла осторожно, не спеша, так как это была её первая пара обуви на шпильках. И её первая пара колготок. И первое маленькое чёрное платье. Её... В общем, много чего случилось с ней сегодня в первый раз. Миа провела её через ускоренный курс «как привлечь внимание мужчины с помощью красивой модной человеческой одежды», а по словам Сивет, Миа разбиралась в моде лучше всех.

И судя по многочисленным взглядам, которыми одаривали Мию мужчины, она действительно знала в этом толк. А Сира понимала, ей нужна помощь. Она ничего не знала о человеческих мужчинах, а теперь оказалась связана с одним из них и с вампиром, который раньше был человеком и до сих пор реагировал на всё, как человек. Стало ясно – она должна помочь мужчинам, так как, кажется, они были не в состоянии преодолеть свои гнев и обиду.

Так что Сира очень тщательно подбирала наряд и, вернувшись в гостиную, прощупала атмосферу в комнате, с удивлением обнаружив отсутствие напряжения между мужчинами.

Диего и Блэйк сидели за столом и тихо разговаривали друг с другом. Диего обернулся первым: инстинкты предупредили его о её приближении. Он встал, скользя взглядом черных глаз по её телу.

– Зачем? – спросил он. – Ты думаешь, мы не приняли бы тебя, одетую как эльфа?

– Эту часть своей жизни я оставила сегодня позади, – тихо ответила она. – Так что, для меня всё так же тяжело, как и для вас.

Она стояла на пороге мини-кухни, нервно комкая в руках подол черного платья. Блэйк встал и подошел к ней.

– Ты выглядишь сногсшибательно, – просто сказал он. – Давай, выпей. Тебе можно пить скотч?

– Думаю, скоро мы это узнаем, не так ли? – улыбнулась она. – Линдаль говорил, что не мог есть только фаст-фуд.

– Подозреваю, потому что это и едой-то назвать нельзя, из-за неё болеет много людей, – ответил Блэйк.

Диего пододвинул ей стул, и она присела, сознавая, что её ноги оказались почти полностью обнажены. Сира сделала большой глоток скотча и облизнула губы.

– Очень хорошо, – сказала она и подтолкнула бокал к Блэйку. – Налей ещё.

Блэйк взял бутылку и налил ещё на два пальца.

– Ты снова выглядишь, как олень, шарахнувшийся от света фар, – заметил Диего.

– Это вряд ли справедливо... У вас двоих есть все эти способности, а меня постоянно застают врасплох. Я обычный человеческий мужчина. Но вы и так знаете это, – сказал Блэйк.

Сира сделала ещё глоток скотча.

– Вовсе нет, – произнесла она. – До сегодняшнего дня я никогда не встречала вампира или человека. – Она наклонилась вперёд. – И я не могу не пялиться на твою грудь. Можно мне... прикоснуться к ней? – На мгновение жесткое пульсирующее напряжение повисло в комнате.

Все они, казалось, задержали дыхание.

– Конечно, – ответил Блэйк небрежным, но охрипшим голосом.

Сира поднялась со стула, развернулась лицом к Блэйку и спиной к Диего, который судорожно вздохнул, едва увидев её платье сзади.

– Ох, мужчины... – улыбнулась она.

Вырез на платье сзади спускался практически до ягодиц, обнажая всю спину и едва прикрывая... попку. Миа во время лихорадочных приготовлений просветила Сиру по части анатомии человека, а так же прочитала небольшую лекцию по «сексуальному образованию для чайников» весело, беззаботно и дерзко, с едкими замечаниями, от которых Сира поначалу растерялась и возбудилась, но теперь мысленно поблагодарила свою веселую учительницу. Сира встала за спиной Блэйка, склонилась над его плечом, едва не касаясь грудью его щеки, сознавая, что Диего наблюдает за каждым её движением и видит почти обнаженные сильно декольтированным платьем груди.

Сира слышала слегка участившееся дыхание Блэйка, чувствовала запах скотча. Вдыхала его сильный, мужской аромат. Она буквально дышала им – теплым запахом с пряными нотками. Сира возбуждающе скользнула пальцами по груди Блэйка. Ощутила жар горячей кожи ладонями. Сира не переставала удивляться его телу, стальным мускулам под нежной кожей. Чувствовала, как они перекатываются под её пальчиками, как соски, стоило ей к ним прикоснуться, затвердели каменными бусинками.

Его восхитительное тело так потрясающе ощущалось под её руками. Она могла бы вечность им наслаждаться. Тело Блэйка было таким чувственным, что покалывало кожу, и подгибались пальчики на ногах. Её соски сжались, клитор пульсировал. Она скользнула руками ниже, по твердым мышцам его живота, желая насладиться всем его телом.

– Боже, чувствую ваше возбуждение, – сказал Блэйк со страхом в голосе. – Как такое возможно?

– Это последствия связывания, – тихо ответил Диего. Он опирался кулаками о стол, не сводя с пары почерневших глаз. – Я тоже чувствую её.

Грудь Блэйка поднималась и опускалась всё быстрее и быстрее, он задыхался.

– Диего, иди сюда и помоги мне.

Сира слегка постанывала, лаская пальчиками кубики пресса Блэйка, чувствуя жар, напряжение и дрожь мышц. Дорожка тонких волосков вилась вниз по мускулистому животу, исчезая за поясом брюк. Ей хотелось спуститься следом. Диего осторожно, не желая напугать, опустил руки на её бедра.

– Продолжай делать то, что делаешь, – сказал он. – Расстегни его брюки. Ты же хочешь это, не так ли?

– Да, – прошептала она.

– Давай, – сказал Блэйк. – Следуй своим инстинктам.

Руки Диего, лаская, скользили по её лодыжкам. Чувственная дрожь прокатилась по внутренней стороне её икр и бедер. Она и не предполагала, что её кожа окажется настолько чувствительной, будет так реагировать. Даже сквозь шелковые чулки, на которых Диего вырисовывал замысловатые узоры, ощущались эти изысканные ощущения. Медленно он провел ладонями вверх по ногам, пока не достиг подола платья и сверхчувствительной кожи на внутренней стороне её бедер. Сира вздрогнула. Задыхаясь, она возилась с пряжкой ремня Блэйка и с незнакомой застежкой на его брюках. И, в конце концов, бросила эту затею.

Сира развернула сидящего на стуле Блейка лицом к себе. Он смотрел на неё потемневшими от страсти глазами, в которых, казалось, клубились золотистые крапинки, от тяжелого дыхания его грудь быстро поднималась и опускалась. Сира снова склонилась к Блэйку и почувствовала, как Диего прижался к ней сзади. Она застонала от наслаждения, но продолжала раздевать Блэйка, снимая с него всю одежду. Через мгновение Блэйк, полностью обнаженный, сидел на стуле. Сира выпрямилась, ощутив, как Диего положил руки ей на бедра и притянул к себе. Блэйк, не сводя с неё глаз, вцепился пальцами в стул. Его толстый член венчала алая головка, на которой выступила капля семени, а под кожей змеились пульсирующие вены. Сира облизнула губы. Диего прошептал ей на ухо:

– Тебе нравится то, что ты видишь, хммм?

– Да.

Вцепившись руками в её бедра, Диего прижался пахом к её попке. Сира почувствовала его член, жесткий и напряженный, между своих ягодиц. Скользнув руками вверх по её обтянутому платьем телу, Диего обхватил ладонями её груди, и она прикрыла глаза, наслаждаясь столь прекрасными ощущениями.

– Посмотри на меня, – приказал ей Блэйк.

Задыхаясь, она открыла глаза. Блейк, не отрываясь, следил за тем, как Диего ласкал ладонями её груди. Она застонала от все нарастающего возбуждения. А Диего тем временем уже развязывал завязки платья сзади у нее на шее. Возможно, он просто хотел обнажить её грудь, но из-за дизайна платье просто соскользнуло на пол, и Сира осталась лишь в нижнем белье. Её клитор пульсировал, бился в одном тяжелом ритме с сердцем. Лоно истекало влагой, пропитавшей кружевные трусики, которые Сира одела по настоянию Мии.

Назад Дальше