ЗАМУЖ ЗА МИЛЛИОНЕРА
Автор: Кендалл Райан
Переводчик: Катя И., Ленуся Л.
Редактор: Кира М.
Вычитка и оформление: Анна Б., Таня П.
Обложка: Таня П.
ПРОЛОГ
«Нью Йорк Пост»:
Один из самых завидных холостяков Нью-Йорка, двадцативосьмилетний Стерлинг Куинн, получит давно забытое наследство от дальнего родственника в Англии, но при условии вступления в брак. У британского плейбоя есть полгода, чтобы жениться, и, скорее всего, он уже завален предложениями от заинтересованных женщин со всего мира.
Какой же удивительный поворот в жизни одного из лучших адвокатов Нью-Йорка по бракоразводным процессам, самопровозглашенного убежденного холостяка, и весь город жаждет увидеть, чем все это закончится.
ГЛАВА 1
Стерлинг
Теплая рука сжимает мой член, неравномерно поглаживая.
Обычно я ценю такую форму пробуждения, но эти порывистые движения ужасны. Моя гостья крутит рукой, создавая неприятное трение. Серьезно, кто научил ее так дрочить член?
— Ох! Блядь! — Я резко сажусь, выдергивая свой член из ее хватки.
Кожу жжет, будто я получил ожег от ковра. Из-за ее небрежной техники мне почти хочется научить ее, как правильно обращаться с самым важным органом мужчины. Почти.
— Что случилось, секси? — мурлычет девушка и снова тянется к моему торчащему члену. Этот ублюдок все еще твердый.
Я вздрагиваю. Нет.
Потом снова подумываю продемонстрировать ей. Слегка обернуть ладонь, чуть ниже головки, скользить верх…
— Сегодня утром у меня важная встреча.
— В воскресенье? — спрашивает девушка, надув губы.
Поднявшись на ноги, я беру с комода пару спортивных штанов и натягиваю их.
— Через час мне нужно быть в церкви. — Я точно попаду в ад за эту ложь.
Она кивает. Ее волосы спутаны с одной стороны, и я не могу винить ее за это — я почти уверен, что вчера вечером в них была сперма. Вчера все немного вышло из-под контроля, и я нарушил свое собственное правило — не позволять девушке на одну ночь оставаться у себя. Тем не менее, я всегда отношусь к женщинам с уважением, поэтому, даже если она просто дергала мой член как садовый шланг, я не собираюсь кричать или выставлять ее.
Поверьте мне, она уйдет максимум через пять минут, но сделает это с приятной улыбкой на лице и благодарностью за вчерашний вечер на губах.
Почему, спросите вы?
Потому что я Стерлинг-чертов-Куинн — преуспевающий адвокат, один из самых популярных холостяков Нью-Йорка. И, в дополнение к довольно симпатичному члену, когда я открываю рот — трусики у всех намокают. Я вырос в Англии, и мой британский акцент — будто смазка. Он мгновенно делает девушек влажными.
Пока она одевается, я беру телефон и вижу, что у меня сорок два пропущенных вызова и десятки голосовых сообщений. Большинство из них от моего дяди Чарльза, с которым я не разговаривал с последней встречи всей семьи лет десять назад. А некоторые — от моего лучшего друга Ноя.
Что за чертовщина?
Я набираю дядю Чарльза и жду, пока идут гудки.
— Стерлинг, слава Богу, я дозвонился до тебя. У меня шокирующие новости.
Моя первая мысль — что-то случилось с мамой. Я иду босиком в гостиную, чтобы дать моей гостье немного уединения в ванной. Стою, прижав телефон к уху, с отвисшей челюстью и рукой в штанах, проверяя свой ноющий член на наличие травм и одновременно пытаюсь понять, что говорит Чарльз.
Что-то о дедушке моей мамы, которого я никогда не видел, и, честно говоря, даже не знал, что он еще жив, о завещании и миллионах долларов на кону.
— Ближе к делу, Чарльз. О чем ты говоришь?
— Ты рядом с телевизором? — спрашивает он.
Я беру пульт и включаю телевизор.
Моя фотография на «Си-Эн-Эн». На снимке, который сделан этим летом, я улыбаюсь, одетый в футболку «Янкиз». Фото из моего личного аккаунта в социальных сетях.
Какого хрена? Диктор говорит что-то о наследстве.
— …как в сюжете какого-то кино, вот только это совсем не выдумка. Нью-Йоркский адвокат Стерлинг Куинн, как сообщается, может получить многомиллионное наследство после женитьбы.
Я слышу шаги за спиной и нажимаю кнопку на пульте, выключая звук на телевизоре.
— Я перезвоню тебе, Чарльз. — Ага, после того как меня вывернет.
— Это ты? — спрашивает девушка, чье имя я не могу вспомнить. Ее глаза широко распахиваются при виде мелькающих на экране заголовков.
Я издаю звук согласия, внезапно потеряв дар речи.
— Ты должен жениться? — спрашивает она, ее голос становится мягче. Барби со спермой в волосах смотрит на меня с новым интересом.
— Церковь. Мне нужно в церковь, — снова бормочу я. На этот раз это не ложь. Мне нужно молиться Богу, чтобы это все было сном.
Я ни за что не женюсь, ни за какие деньги в мире.
Разве что…
Я с ужасом осознаю, насколько сильно меня поимели.
ГЛАВА 2
Стерлинг
— Выбери меня! — кричит из толпы платиновая блондинка в сексуальных туфлях.
— Нет, выбери меня! У меня отличные волосы, — подмигивает другая девушка. Кстати, у нее неплохие дыньки, но это к делу не относится.
Я щипаю себя за руку, чтобы убедиться, что не сплю.
Ауч. Определенно не сплю.
Я ускоряю шаг, спеша к дверям, намереваясь спастись от толпы, которая теперь постоянно следует за мной. С тех пор как пять дней назад была опубликована новость, толпа неустанно преследует меня от моего офиса до дверей дома. Моя личная жизнь всю неделю служила пищей для сплетен и наполнения колонки на шестой странице, и я проклинаю дядю Чарльза за то, что он так долго добирается сюда. Молча наклоняю голову и просто игнорирую внимание людей.
Протиснувшись сквозь толпу, вхожу в прохладное помещение и поправляю галстук. Никогда раньше не видел столько полных надежд женщин в одном месте. Вечерние платья, пуш-ап лифчики и наклеенные ресницы кажутся немного неуместными для семи утра, но что я в этом понимаю? Чувствую себя похожим на парня из шоу «Холостяк». Но у меня нет роз, которые можно раздать, и это моя жизнь, а не какое-то чертово реалити-шоу.
Только когда двери лифта закрываются за мной, я впервые за это утро свободно вдыхаю. Это просто безумие какое-то. Безумие.
Читаю сообщение в своем телефоне, чтобы еще раз перепроверить местоположение конференц-зала, и нажимаю кнопку двадцать второго этажа.
Я уже говорил, что это безумие?
Когда двери лифта открываются, выхожу в коридор, отчаянно пытаясь сохранять спокойствие и безразличное выражение лица. Нельзя допустить, чтобы кто-нибудь понял, насколько я потрясен происходящим. Может быть, после утренней встречи получится заскочить к Ребекке и спустить пар. Никто не умеет снимать напряжение лучше, чем Ребекка. Она такое вытворяет своими ногами, скручивая их в крутой крендель.
Черт. Нужно привести в порядок свой имидж. Быстрый перепих в мужском туалете собственного офиса больше не вариант. Мне нужно начать мыслить, как…
Челюсть сводит от напряжения, я подавляю дрожь. Бля-я-ядь.
Муж.
Это короткое слово не должно вызывать дрожь, но меня, одного из лучших адвокатов по разводам в Нью-Йорке, мысль о женитьбе пугает до безумия.
Хотя в любом случае, Ребекка — это привычка, от которой следует избавиться. Она заполняет пустоту, но несправедливо позволять ей жить надеждой на то, что мы с ней можем стать кем-то большим. Если сцена снаружи хоть на что-то указывает, так это на то, что мне нужно разобраться в своей жизни, и это не включает в себя секс со своей бывшей, когда у меня свербит между ног.
Открывая дверь в конференц-зал, я неожиданно замечаю знакомое лицо. Сексуальная, как сам ад, и такая же недосягаемая, Камрин Палмер. Ее волнистые светлые с медовым оттенком волосы спадают чуть ниже плеч, а блестящие розовые губы складываются в вежливую улыбку. Когда управляющий поместьем моей семьи — дядя Чарльз — сказал, что наймет специалиста по связям с общественностью, я и представить себе не мог, что это будет великолепная Камрин.
Просто потому, что я принял решение пойти на это, не означает, что я должен прыгать от счастья по этому поводу. И последнее, чего мне хочется, — чтобы женщина, которую я никогда не заполучу в свою постель, наблюдала за всем. Она целеустремленная и умная, но прежде всего — красивая, а это является сильным отвлечением, которое мне абсолютно не нужно, оно может стать катастрофическим в и без того опасной ситуации. А еще она видит меня насквозь.
— Что она здесь делает? — спрашиваю я, усаживаясь в кресло рядом с дядей Чарльзом.
Оптимизм покидает широко раскрытые глаза Камрин, и она прикусывает нижнюю губу.
Черт. Теперь я чувствую себя засранцем. Озадаченное выражение ее лица выдает замешательство и боль.
Воспоминания о том, когда я видел ее в последний раз, всплывают в памяти. Это было на свадьбе моего лучшего друга Ноя. Она была подружкой невесты, а я — шафером. События того вечера до сих пор свежи в моей памяти, словно произошли накануне. Легкий цветочный аромат ее кожи, когда мы раскачивались на танцполе во время очередного свадебного танца, ее кокетливая улыбка и веселый смех, когда я сказал что-то определенно британское, позабавившее ее.
В тот вечер она была неотразима в длинном платье цвета спелой сливы, ее волосы были собраны в изящный узел, а крупные локоны обрамляли лицо. Мы вместе танцевали, смеялись, выпили по бокалу шампанского. Я находился в тридцати секундах от того, чтобы умолять ее пойти ко мне домой, когда увидел это.
Она повернулась, страстно желая увидеть, как Ной и Оливия танцуют свой первый свадебный танец… Непролитые слезы застилали ей глаза.
Волнение и слепая вера ясно читались на ее лице. Она искренне верит в «и жили они долго и счастливо», заложница идеи о вечной любви и верности. Я же являюсь повидавшим всякое адвокатом по бракоразводным процессам и могу рассказать вам всю статистику по данным о браках и разводах за последние тридцать лет. Также могу лично рассказать вам о длительной боли, которая тянется в течение многих лет после развода.
И даже для такого пресыщенного человека — это был прекрасный момент. Поэтому я оставил Камрин в покое и позволил наслаждаться моментом.
Я немного знал ее историю. Камрин недавно пережила тяжелое расставание, и поскольку мне не хотелось разрушать ее веру в мужчин еще больше, принял окончательное решение. Она была так прекрасна, но не могла стать моей.
Камрин никогда не согласится на одну ночь с парнем, который не заинтересован в обязательствах. Она из тех девушек, которые хотят получить все, а я не тот мужчина, который способен дать ей это, поэтому не позволил себе удовольствие отвезти ее в свой дом. С тех пор миниатюрная, соблазнительная и очаровательная Камрин считается запретной для меня.
Но вот она здесь, хлопает своими ресницами и обиженно на меня смотрит.
ГЛАВА 3
Камрин
— Что она здесь делает? — Первые слова, которые вылетают из чувственного рта Стерлинга, когда он садится в кожаное кресло на колесиках напротив меня.
Я не могу не вздрогнуть от его слов.
Мы со Стерлингом всегда хорошо ладили, даже несмотря на то, что он напыщенный тип, который слишком сексуален. Было время, когда я надеялась, что он пригласит меня на свидание, когда думала, что, возможно, он ищет большего. Мы танцевали и смеялись на свадьбе наших общих друзей, но это было несколько месяцев назад.
— Она та, кто спасет твою задницу, — говорит один из его советников.
— Доброе утро, солнышко.
Я ухмыляюсь ему. Борясь с желанием отвести взгляд от этих сексуальных темно-синих глаз, я удерживаю его взгляд, не желая, чтобы он знал, как сильно меня пугает его присутствие. Я скрещиваю ноги и поправляю кожаный портфель на гладком столе из красного дерева.
Вчера днем мой босс и лучшая подруга Оливия Кейн — генеральный директор «Тейт и Кейн Энтерпрайзес» — вызвала меня в свой кабинет. С ней связался управляющий капиталом из Лондона для выполнения какой-то рекламной работы. Я понятия не имела, что за этим последует, кроме того, что это касается нашего друга Стерлинга. У меня было ощущение, что этот симпатичный британец станет настоящей занозой в моей заднице. Он известен как вечный плейбой, на которого у меня мало времени и уважения. Но он чертовски сексуален. Например, он заставляет умных девушек вести себя глупо, поэтому мне нужно держать оборону, а главное — сомкнутыми ноги.
— Итак, что это за большой проект, над которым я буду работать? — Мне очень любопытно, чем я могу помочь Чарльзу и Стерлингу.
Вчера из Лондона прилетел управляющий капиталом Чарльз, который также приходится Стерлингу дядей. И у него всегда одно и то же выражение на лице. Сплошная паника. Стерлинг потягивается и прикрывает зевок рукой.
— Как вам, возможно, известно, Стерлинг Куинн — наследник состояния Куиннов. Его прадед — Дункан Куинн — сколотил за жизнь немалое состояние.
Я кошусь на Стерлинга. Наследник состояния?
Сделав глубокий вдох, я пытаюсь взять себя в руки. Я знаю Стерлинга только как невероятного бабника, сексуального британца и дерзкого адвоката, который не верит в любовь.
— Я понятия не имела, — говорю я, затаив дыхание.
Стерлинг подмигивает мне.
— Как и я до воскресного утра.
— Его прадед недавно скончался, и, согласно завещанию, все должно достаться Стерлингу после выполнения нескольких строгих требований. Одного, на самом деле…
Подняв взгляд, я замечаю, что Стерлинг наблюдает за мной. Интересно, вспоминает ли он тот вечер с такой же нежностью, как я? Отвлекшись, я прочищаю горло и жестом приглашаю Чарльза продолжать.
— Чтобы получить наследство, он должен жениться. И у нас есть полгода, чтобы сделать это.
Я изучаю выражение лица Стерлинга, пытаясь понять его чувства. Его насмешливая улыбка как бы говорит: «Ну разве мы не вляпались в эту маленькую неприятность?».
Я скрещиваю ноги под столом. Он адвокат, поэтому хорошо зарабатывает; может быть, ему это и не нужно.
— О скольких миллионах идет речь?
Чарльз поджимает губы.
— Пятьдесят миллионов долларов.
Ладно, вычеркните это. Кто скажет «нет» таким деньгам? Черт.
Мое сердце начинает бешено колотиться.
— И вы хотите, чтобы я?..
Я не заканчиваю мысль. Серьезно, какова моя роль в этом безумном сценарии? Пытаюсь скрыть надвигающуюся паническую атаку за маской холода. Если они думают, что я выйду за него замуж, то они, черт возьми, сошли с ума.
— Я так понимаю, что вы видели цирк из прессы и толпы женщин? — спрашивает Чарльз. — Все хотят отхватить кусочек нового миллионера-холостяка.
Кивнув, я снова перевожу взгляд на Стерлинга. Интересно, как он относится ко всему этому вниманию? Чувствует себя куском мяса? Я бы чувствовала. Эти женщины — всего лишь золотоискательницы, желающие поживиться. С другой стороны, как бабнику, ему может это нравиться. Может быть, Стерлинг собирает стринги в качестве трофеев.
— Ваша роль будет заключаться в управлении этим процессом от начала и до конца. Вам необходимо придумать и реализовать план, который закончится свадьбой Стерлинга до истечения шести месяцев.
Ха. Это объясняет, что я здесь делаю.
Дерзкая усмешка Стерлинга превращается в полноценную ухмылку.
— Через час мне нужно быть в суде. Камрин разберется.
Камрин разберется? Чувак. Какого хрена? Неужели он не понимает: то, что мы обсуждаем, — его будущее, его жена?