Идеальный брак? - Хелен Бьянчин 2 стр.


Брак Бенета Николса и Габриэль Стэнтон считался прямым результатом интриг Джеймса Стэнтона, полного решимости укрепить финансовую империю «Стэнтон и Николс» и передать ее следующему поколению.

Причина соучастия Бенета не вызывала сомнений: он приобретал полный контроль над компанией, получая в виде премии красивую девушку, подходящую во всех отношениях и способную произвести на свет необходимое потомство.

Уступчивость Габби мотивировалась частично желанием угодить отцу, частично же осознанием того факта, что мало кто — если вообще найдется такой мужчина! — устоит перед финансовыми и общественными преимуществами, которые ждут зятя Джеймса Стэнтона. Бенет Николс, владеющий половиной фирмы, казался самым приемлемым претендентом на ее руку…

— Думаю, за кофе мы посидим в гостиной. Прошу вас. — Голос Бенета отвлек Габби от размышлений, она мило улыбнулась и встала из-за стола.

— Я уверена, Мэри уже все приготовила.

«Ваша повариха — сокровище», «Изумительная еда», «Восхитительный ужин». Габби чуть наклонила голову, принимая комплименты.

— Я передам ваши похвалы Мэри. Она будет счастлива.

Истинная правда. Мэри высоко ценила хорошее жалованье и бесплатное жилье в резиденции, выражая свою благодарность кулинарными изысками.

— Дорогая, ты сегодня такая тихая, — услышала Габби вкрадчивый голос Моники и повернулась к ней.

— Неужели?

— Думаю, Аннабел обижена. — Упрек сопровождался задумчивой улыбкой.

— О Боже. — Габби позволила себе удивленно распахнуть глаза и вложила в ответ подобающее сожаление: — Она так убедительно изображала удовольствие.

Глаза Моники затянулись хорошо знакомым туманом. И как она умудряется это делать? В лицедействе мачехе не было равных.

— Аннабел всегда считала тебя старшей сестрой.

В отношении Аннабел к Габби не было ничего родственного. Бенет, однако, попадал в совершенно другую категорию.

— Я глубоко тронута, — любезно ответила Габби, не дрогнув под пристальным взглядом Моники. Они слегка замешкались, пропуская выходящих из столовой гостей, и на некоторое время оказались вне пределов досужего любопытства.

— Она очень любит тебя.

В высшей степени сомнительно. Моника всегда смотрела на Габби как на соперницу, и Аннабел, достойная дочь своей матери, безукоризненно ухоженная, прекрасно одетая, надушенная… не сходила с тропы войны. Поддразнивать, мучить и наслаждаться процессом охоты, пока не поймает в свои сети мужчину, — вот ее миссия в жизни.

Женщины вошли в гостиную, и предложенный Мэри кофе спас Габби от необходимости подыскивать ответ. Отведав ароматного кофе — черного, крепкого и сладкого, как она любила, — Габби извинилась перед мачехой:

— Прошу прощения, но мне необходимо поговорить с Джеймсом.

Около полуночи, откланялся последний гость — время не слишком раннее и не слишком позднее для вечеринки посреди рабочей недели.

Возвращаясь в гостиную, Габби на ходу скинула туфли. Голова казалась невероятно тяжелой, напряжение словно сконцентрировалось в правом виске, болезненно отдаваясь в затылке.

Софи уже убрала чашки и бокалы. Утром Мэри восстановит безупречную чистоту гостиной.

— Вечер удался, правда?

Медлительный, ленивый вопрос Бенета расшевелил чувства, тлеющий огонь которых она тщательно сдерживала последние часы.

— Разве он мог быть другим?

— Хочешь провести анализ? — кротко спросил Бенет, но Габби почувствовала готовую вырваться наружу вспышку.

— Не очень.

Бенет осмотрел ее с ног до головы. Внимательно, одобрительно.

— Тогда предлагаю подняться в спальню.

Габби дерзко вскинула голову и встретила его взгляд.

— И приготовиться обслужить тебя?

Что-то опасное мелькнуло в глубине его темных глаз. Мелькнуло и тут же исчезло. С быстротой и ловкостью пантеры Бенет сократил расстояние между ними.

— Обслужить? — вкрадчиво переспросил он. Он был слишком близко, опасно близко. Его мощное тело, его чистый мужской запах в сочетании с изысканным ароматом одеколона расшатывали ее оборону, лишали возможности сопротивляться.

Ему даже не нужно касаться ее, и то, что он это знает, невыразимо раздражало. Синие, как сапфиры, глаза Габби сверкнули, став прозрачными и глубокими.

— Твой сексуальный аппетит… — Габби сделала паузу, подбирая нейтральное слово, — постоянен.

Бенет взял ее за подбородок, приподняв лицо так, что ей оставалось лишь смотреть ему в глаза.

— Отказ — чисто женская привилегия.

Габби пристально смотрела на него: тонкие морщинки веером разбежались от уголков глаз, глубокие вертикальные складки рассекли щеки, чувственные губы затвердели.

Воспоминания об опустошающей силе этих губ, о наслаждениях, которые они дарили ей, лишь усилили возбуждение.

— А привилегия мужчины — пользоваться нечестными приемами, — возразила Габби, проклиная себя за прерывистость дыхания, когда его палец очертил контур ее подбородка и скользнул к пульсирующей жилке на шее.

Бенет стал вынимать шпильки, освобождая ее волосы…

Через несколько секунд Габби и Бенет рухнули на ковер, Бенет опустил голову, его дразнящие губы коснулись ее виска, провели дорожку к ее рту, и Габби закрыла глаза, дрожа и тщетно пытаясь сохранить самообладание.

Надо остановить его сейчас, пока не поздно, сослаться на усталость, на головную боль… Но как объяснить, что она страдает от невозможности испытать высшее счастье, что физическое вожделение не может заменить ей любовь?

Его тело находилось так близко, его рвущуюся наружу энергию невозможно было игнорировать. Чем ей было защититься от прикосновения его губ, сначала нежного, затем все более страстного, требующего капитуляции?

Габби почти не думала о сопротивлении, когда его руки скользнули под юбку, и совсем забыла о всех своих возражениях, когда Бенет обхватил ее ягодицы и, легко подняв, понес вверх по лестнице.

Она обвила руками Бенета, наслаждаясь его близостью.

Она вся горела, она уже не могла дождаться, когда почувствует обнаженной кожей его кожу, ее пальцы лихорадочно сорвали с него галстук и набросились на пуговицы рубашки. Отчаянное, болезненное желание притихло, лишь когда она коснулась шелковистых завитков, покрывающих его грудь.

Его губы скользили по ее шее, подбираясь к впадинке над ключицей.

Габби смутно осознала, что стоит обнаженная, ни его, ни ее одежда больше не служит барьером, и тихо вскрикнула, когда Бенет опустил ее на кровать.

«Быстро и резко. Никакой игры. А потом пусть делает все, что хочет».

Его низкий хрипловатый смех смутил ее, и она поняла, что неосознанно произнесла эти слова вслух.

Бенет вошел в нее, следя за ее выразительным лицом, за мгновенной сменой отражавшихся на нем чувств, впитывая ее легкое дыхание.

Бесконечно долгие секунды он оставался неподвижным, затем начал отстраняться, медленно, очень медленно, и вонзился в нее снова, еще глубже, и снова, и снова… пока ее не охватило безудержное пламя.

Его ловкость, дерзкие, предательски искусные пальцы и чувственные губы довели ее до кульминации и держали на краю пропасти, пока она не взмолилась о пощаде… В любовном экстазе она уже не ведала, любит или ненавидит его за все, что он может сделать с ней.

«Хороший секс. Очень хороший секс, и больше ничего», — печально подумала она, засыпая.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Вогель на второй линии.

Кабинет Габби словно парил над центром города. Зеркальные окна современного небоскреба отражали солнечные лучи, не мешая наслаждаться изумительным — в любую погоду — видом.

Стояло чудесное летнее утро. Чистое лазурное небо, мерцающая на солнце вода. В нескольких километрах от городской пристани за следующим в Мэнли паромом тянулась пенистая дорожка. Но и паром, и пытающиеся обогнать его яхты казались игрушечными по сравнению с огромным танкером, медленно входящим в порт.

Преодолевая внутренний протест, Габби вернулась к своему столу и ответила на телефонный звонок.

Пять минут спустя она положила трубку на рычаг, убежденная, что необходим закон против мужчин, считающих целью своей жизни унижать женщин.

Кофе, горячий, сладкий и крепкий, а также процесс его приготовления оказались хорошим успокоительным, и Габби решила не вызывать секретаршу.

Когда она бросила на стол папки с документами, которые необходимо было проверить, зазвонил внутренний телефон.

Это могли быть Джеймс или Бенет, с меньшей вероятностью Мэри и еще меньшей — Моника.

— Габби?

Этот женственный, с легким придыханием голос невозможно было спутать ни с чьим. Настроение Габби резко упало.

— Привет, Аннабел.

— Как насчет совместного ленча?

«Какой смысл откладывать неизбежное?» — подумала Габби, сверяясь с ежедневником.

— Я могу встретиться с тобой в час. — Она назвала престижный ресторан неподалеку. — Ты закажешь столик или я?

— Лучше ты, Габби, — скучающе протянула Аннабел. — У меня встреча с агентом. Я могу и опоздать.

— В два тридцать я должна вернуться в офис, — предупредила Габби.

— В таком случае подожди десять минут и делай заказ.

Габби попросила секретаршу забронировать столик, выпила кофе и погрузилась в работу. За несколько минут до назначенного времени она отложила документы и зашла в туалетную комнату.

Зеркало отразило стройную, безупречно элегантную молодую женщину в легком кремовом немнущемся костюме — авторская модель — и шелковой блузке. Заплетенные во французскую косу волосы не требовали дополнительного внимания, так что Габби лишь чуть-чуть подкрасила губы и прошлась по лицу пуховкой.

Десять минут спустя она уже входила в вестибюль ресторана, и бросившийся навстречу метрдотель сам провел ее к столику. Габби заказала минеральную воду и, просмотрев меню, выбрала итальянский салат и свежие фрукты.

Аннабел, благоухая дорогими духами, в красном шелке, струящемся по известной всему миру фигуре, присоединилась к ней через сорок пять минут после назначенного времени. Высокая, длинноногая, со стильно подстриженными темными волосами, с макияжем, умело подчеркивающим экзотическую красоту лица, она была неотразима.

Не дождавшись извинений за опоздание, Габби молча смотрела, как Аннабел заказывает воду со льдом, салат из свежих овощей и фруктовый десерт.

— Когда начинается твой следующий контракт?

Кошачья улыбка изогнула уголки алого рта, карие глаза хитро сверкнули.

— Не терпится избавиться от меня?

— Отнюдь! Вежливый вопрос, — с легкой насмешкой ответила Габби.

— И светский интерес к моей карьере?

Габби прекрасно знала, как продвигается модельная карьера сводной сестры. Об этом заботилась Моника, детально извещающая всех и каждого о непрерывно растущем рейтинге Аннабел на мировых подиумах.

— Ты предложила эту встречу, — мягко напомнила Габби, с нарочитой медлительностью поднося к губам бокал. Сделав один глоток, она так же медленно поставила бокал на стол, глядя Аннабел прямо в глаза.

Та едва заметно прищурилась.

— Мы никогда не дружили.

Если честно, Аннабел всегда была мстительной мегерой, и Габби не стала скрывать свое мнение:

— Ты делала все возможное, чтобы разрушить родственные отношения.

Аннабел отмахнулась от обвинения, элегантно приподняв красивое плечо, и небрежно забарабанила длинным алым ногтем по ножке бокала.

— Дорогая, разве можно винить меня в том, что я хотела занимать главное место в нашей общей семье? Номер один! На меньшее я не согласна.

Габби наколола на вилку последнюю дольку дыни.

— Может быть, перестанешь ходить вокруг да около и перейдешь к делу?

В глазах Аннабел вспыхнули жадные искорки.

— Моника сообщила мне, что Джеймса все больше тревожит твоя неспособность завершить сделку.

Сочная спелая дыня вдруг потеряла свой вкус.

— Какую сделку мы обсуждаем?

— Создание наследника империи «Стэнтон и Николс».

Не отводя взгляда, Габби аккуратно положила вилку на тарелку.

— Аннабел, по-моему, ты выходишь за рамки приличий.

Аннабел не смутилась.

— Проблемы, дорогая?

— Проблема лишь в твоем напряженном интересе к делам, которые тебя абсолютно не касаются.

— Но это семейное дело. — Аннабел сделала ударение на слове «семейное».

Лишь уважение к хозяевам ресторана помешало Габби опрокинуть минералку на колени сводной сестры.

— Неужели? Вряд ли мой отец мог избрать тебя посредником в столь личном вопросе.

— Ты мне не веришь?

— Не верю, — категорично ответила Габби, прекрасно представляя цену своей смелости. Высокая цена. Очень высокая.

— Дорогая, — снисходительно прощебетала Аннабел. — Между дочерью и падчерицей всего лишь один шаг — официальное решение суда. — Аннабел сделала многозначительную паузу. — Моника убедит Джеймса начать процесс удочерения.

О Боже! Хотя почему этот дьявольский план ее удивляет?

— Завещание Джеймса не допускает двойного толкования. Моника наследует главную резиденцию, предметы искусства и драгоценности. Плюс изрядный годовой доход. Акции «Стэнтон и Николс» наследую я.

Аннабел изящно изогнула безупречную бровь.

— Думаешь, я этого не знаю? — Она подцепила вилкой салат. — Ты упускаешь главное.

Нет, она ничего не упускает.

— Ты имеешь в виду Бенета?

Глаза Аннабел алчно заблестели.

— Умница, дорогая.

— Так ты хочешь стать его любовницей?

В тихом музыкальном смехе топ-модели не было и намека на добродушие.

— Его женой.

— Высоко метишь.

— Выше некуда, милочка.

Холодная вода или горячий кофе? В распоряжении Габби было и то, и другое, и она еле сдерживала непреодолимое желание спровоцировать неприятный инцидент.

— Остается всего лишь одна проблема. Он уже занят.

— Что очень легко исправить, — промурлыкала Аннабел.

— Ты кажешься такой уверенной.

Габби удивлялась не столько сводной сестрице, сколько самой себе. Как можно оставаться столь невозмутимой внешне, если внутри все кипит от ярости?

— Богатому мужчине необходима образцовая хозяйка в гостиной и шлюха в спальне. — Аннабел тщательно изучила свои ногти, затем стрельнула глазами в Габби. — Как ни стараюсь, не могу вообразить тебя ни страстной, ни изобретательной в сексе.

Габби и бровью не повела. Лишь подозвала официанта, попросила счет и подписала чек. Затем поднялась и накинула на плечо ремешок сумочки.

— Думаю, мы обе не будем настаивать на повторении подобной встречи.

— Дорогая, — снова замурлыкала юная топ-модель с довольным блеском в глазах, — я отдыхаю между сезонами, а где, как не в родном городе, можно лучше всего отдохнуть и расслабиться? Мы же семья и, следовательно, будем часто видеться. Светская жизнь так интересна!

— И ты проследишь, чтобы ни одно приглашение не миновало тебя.

— Безусловно.

Габби многое могла бы сказать, но ни одно ее возражение не было бы достойным светской дамы, тем более в общественном месте. Легче удалиться в высокомерном молчании.

* * *

В кабинете ее ждали три проблемы, из них две — деловые. Она легко справилась с ними, внесла результаты в компьютер и набрала номер Бенета. Пока она ждала ответа, у нее засосало под ложечкой.

— Николс, — раздался наконец его низкий голос с более заметным по телефону легким американским акцентом. Габби мысленно увидела его длинное тело, — легко раскинувшееся в кожаном кресле с высокой спинкой, и ее пульс участился.

— Ты звонил, пока меня не было.

— Как прошел ленч?

Ее пальцы непроизвольно сжали телефонную трубку.

— Есть на свете что-нибудь, чего ты не знаешь?

— Аннабел попросила твой личный номер, — невозмутимо сообщил он.

«Стерва! Как будто не могла спросить у Моники! Пользуется любым предлогом, чтобы добраться до Бенета», — подумала Габби.

— Ты не ответила на мой вопрос. — Едва заметная ироничная нотка в его голосе подсказала краткий ответ.

— Прекрасно. — Габби глубоко вздохнула. — Ты из-за этого звонил?

Назад Дальше