Пролог
Сью покрутилась перед зеркалом. Пожалуй, для вечеринки она выглядит вполне сносно. Хотя, кто знает, что на уме у этих снобов, населяющих Бейдон-Хит. А они наверняка будут перемывать ей кости. Девушка вздохнула.
Она никак не могла привыкнуть к мысли, что является полновластной хозяйкой шикарной трехэтажной виллы в престижном районе. Все случилось как в сказке о Золушке, только Сью была обязана своим замком не фее, а некоему пожилому джентльмену, с которым познакомилась во время авиарейса.
Они летели из Бомбея, и одному из пассажиров стало плохо с сердцем. Его осторожно перенесли в служебный отсек, оказавшийся на борту врач оказал первую помощь и, придирчиво оглядев стюардесс, выбрал Сью в качестве сиделки. Джентльмену вскоре стало лучше, и они болтали обо всем на свете до самого Лондона. К обоюдному удовольствию выяснилось, что Мэттью Филдс — так звали пассажира — и Сью состоят в одной благотворительной организации. Затем мистер Филдс пригласил девушку на обед. Завязалось не тесное, но приятное знакомство. Прошло какое-то время, Мэттью умер, завещав Сью дом, оцененный в миллион фунтов стерлингов.
А вздыхала Сью потому, что каждый раз, отвечая на вопрос, откуда у простой стюардессы такой дом, она честно рассказывала всю историю, но люди все равно многозначительно улыбались и делали грязные выводы. К тому же она не переносила завистников, а именно зависть читалась на лицах собеседников, когда те вдруг узнавали, что счастливица получила наследство стоимостью более миллиона фунтов.
Но чего люди обычно не понимали, так это того, во сколько обходится содержание огромной виллы, особенно в таком престижном районе, как Бейдон-Хит, где существовали четкие правила насчет того, как должны выглядеть и дом, и сад.
Молодой наследнице приходилось самой возиться в саду, сколько хватало сил, но ведь у нее еще была отнимающая много времени работа. И одна лишь помощь по уходу за газонами обходилась ей в целое состояние.
Рано или поздно придется подумать о том, чтобы продать виллу.
С этими невеселыми мыслями Сью отправилась на вечеринку в местный клуб.
1
— Откуда взялся этот красавец?
— Понятия не имею. Но непременно выясню!
Сью проводила взглядом двух дам, которые нетвердой походкой направились через зал к предмету своего разговора. И тут сердце девушки екнуло. Скорее, даже вообще остановилось. Почувствовав, что на него смотрят, мужчина повернул голову и встретился глазами со Сью.
Классическая до банальности сцена — о таком Сью часто читала в романах, но не верила, что это может случиться в реальной жизни. И вот, пожалуйста, это происходит на самом деле! Она сразу же узнала этого человека. А вот он наверняка ее не узнал. Без формы Сью не узнавал ни один из бывших пассажиров — специфика профессии!
Обычно она с радостью бывала на вечеринках. В приглашениях недостатка, слава Богу, не было, но этот прием — совсем другое дело. Прежде всего потому, что Сью здесь никого не знала. Гости разбились на тесные группки, неприступные на вид и потому не слишком располагающие к знакомству.
Заинтересовавший Сью мужчина с глазами цвета неспокойного моря стоял в центре одной из таких компаний, а роскошная блондинка, затянутая в черное с блестками платье, смотрела на этого красавца как на самый желанный рождественский подарок. И не она одна.
Этот человек оказывал почти гипнотическое воздействие на всех присутствующих дам. Как раз о таких говорят — хорош собой. Его нос, кажется, был когда-то сломан, однако асимметричность черт лишь усиливала чрезвычайную притягательность лица. Сью отметила широкие плечи и длинные ноги мужчины. Чувствовалось, что каждый мускул его тела натренирован до совершенства. Это не просто смазливый богатенький мальчик. Сразу видно — человек незаурядный. Настоящий мужчина — жесткий, сильный, уверенный.
Незнакомец отвел глаза от белокурой секс-бомбы, которая что-то возбужденно нашептывала ему на ухо, и снова посмотрел на Сью. Насмешливо изогнув бровь, он ответил взглядом, в котором странно сочетались неприязнь и любопытство.
Девушка поспешно уставилась в свой бокал, в котором не было ничего крепкого — только тоник с кружочком лимона.
Самодовольный... не знаю кто! — сердито думала она. А ты, милая, приказала она себе, больше даже в его сторону не посмотришь! Он из тех, кто по-своему истолкует один-единственный взгляд и тут же отнесет тебя к своему любимому типу женщин — легкодоступных.
Гул голосов, подогретых алкоголем, становился все громче. Размышляя, когда можно будет уйти так, чтобы это не сочли невежливым, Сью подошла поближе к эстраде, где приглашенные на вечеринку музыканты настраивали свои инструменты.
Сегодня она встала в семь утра и всего три часа назад прилетела из Каира. С точки зрения здравого смысла вообще не стоило сюда приходить, но Сью не хватило духу пренебречь приглашением Ассоциации жителей округа Бейдон-Хит.
Сью понимала, что никогда не сблизится с соседями, если и дальше будет пропускать все те мероприятия, которыми пестрел календарь светской жизни округа. Именно поэтому сегодня она и оказалась здесь — в неуютном одиночестве посреди роскошного зала местного клуба, вместо того чтобы улечься в постель. И тоже в полном одиночестве!
Довольно скучная перспектива для двадцатипятилетней девушки, мрачно подумала Сью и еще раз пригубила тоник, который показался ей безвкусным и выдохшимся.
— Похоже, здесь скучновато, не помешали бы какие-нибудь свежие впечатления, — раздался за ее спиной глубокий, уверенный голос. Еще не обернувшись, Сью знала, что он принадлежит человеку с глазами цвета неспокойного моря.
Девушка заставила себя невозмутимо встретить его откровенно насмешливый взгляд и всем своим видом дала понять: «Вы меня не интересуете». Что было нелегко, так как мужчина прямо-таки излучал чувственность, от которой перехватывало дыхание.
Работая стюардессой, она в полетах встречала интересных мужчин. Мужчин, которые полностью покоряют женщин, и те, что называется, начинают есть у них с рук. Мужчин, от которых Сью всегда бежала как от чумы. Мужчин, роман с которыми завершается разбитым сердцем!
— Что вы имеете в виду? — холодно осведомилась она.
— Разве не лучше сначала познакомиться, прежде чем я сделаю вам предложение?
Значит, он ее не узнал! Не помнил, как она с самой лучезарной улыбкой ставила сок на его откидной столик. Это почему-то показалось обидным. Ничто так не задевает женщину, как то, что ее не запомнили!
Пропустив мимо ушей заявление насчет предложения, девушка протянула руку.
— Сьюзен Скотт.
— Сьюзен, — медленно повторил он. Сью с удовольствием почувствовала, как крепко пожата ее рука, и еще острее ощутила неуверенность, которая не оставляла ее с того момента, как она увидела этого человека.
— Вы мало похожи на англичанку, — заметил он. — Слишком смуглая кожа. Однако у обладательниц темно-каштановых волос должны быть карие глаза, не так ли? Карие и таинственные. А у вас — голубые. Ярко-голубые. Как небо над Средиземным морем.
Сью еще никогда не встречала такого уверенного в себе мужчину. Она поймала себя на том, что перешла в оборону.
— Я — странное сочетание, — услышала она свой голос. — Мама говорит, что не знает, в кого я.
Девушка опустила взгляд и увидела, что он все еще держит ее за кончики пальцев. Его серые глаза насмешливо прищурились.
— А что еще вы мне расскажете о себе, Сьюзен Скотт? Кроме того, что от прикосновения моих пальцев вы дрожите...
Она с гневом отдернула руку.
— Может, это от отвращения?
Он расхохотался:
— Не думаю. Конечно, если ваши глаза не лгут.
Из-за того, что Сью позволила втянуть себя в эту игру, ее охватили растерянность и неловкость.
— Вы думаете, это возможно? Чтобы глаза лгали?
— Я не думаю, я знаю. Обман — это искусство, которым можно овладеть, как и любым другим, постоянно практикуясь.
Сью чувствовала себя как человек, который попробовал топкую почву ногой и увяз по шею в болоте.
— Высказывание типичного циника, — заметила она.
Он пожал плечами, на его красивом смуглом лице промелькнуло удивление.
— Мне тридцать четыре года, поэтому я циник.
Сью засмеялась, тут же подсчитав про себя, что он старше ее на девять лет.
— А почему одно вытекает из другого?
Его глаза подернулись дымкой.
— Я многое повидал в жизни, знал многих женщин и теперь меня почти ничто не удивляет. Но даже циников интересуют особы, которых раздирают противоречивые чувства.
Теперь его голос стал каким-то томным, и Сью с ужасом поймала себя на том, что мечтает, едва проснувшись, слышать рядом этот голос, глухой и хриплый со сна.
— Это меня раздирают противоречивые чувства? — прямо спросила она.
— По-видимому, да.
— Как это? — продолжала допытываться Сью, хотя внутренний голос советовал ей уйти немедленно. Пока она не запуталась окончательно в сетях его очарования.
Он понизил голос, подчеркивая тем самым доверительность разговора.
— Вы понимаете, что я опасен, вам хотелось бы испытывать ко мне неприязнь, возможно, даже ненависть. Но у вас ничего не выходит, верно?
Черт побери, он совершенно прав! Сью изобразила безразличную легкую улыбку, которой обычно одаривала самых капризных пассажиров.
— Господи, да зачем мне вас ненавидеть?
Насмешливые искорки в его глазах погасли, и Сью поразило, как резко изменилось лицо мужчины — словно окаменело.
— Понятия не имею, — медленно проговорил он, прищурившись.
Сью почувствовала, что ее сердце отчаянно заколотилось, а кровь ударила в голову. Вот уж совершенно некстати. Интересно, что бы он сделал, если бы я объяснила ему: я веду себя так странно потому, что мне уже двадцать пять и больше всего я хочу оказаться в объятиях любимого человека и почувствовать его поцелуй на своих губах?
Голос мужчины тем временем понизился до бархатного шепота:
— Так скажите мне, Сьюзен Скотт, почему я вам так не понравился.
Вот еще! Откроешь перед таким душу, и он вообразит о себе невесть что. Сью бросила на собеседника непонимающий взгляд:
— Но, Боже мой, с чего вдруг мне невзлюбить вас? Я ведь и не знаю, кто вы.
Понял ли он, что ее равнодушие — наигранное? Наверное, да. Судя по всему, он опытный сердцеед и хорошо изучил женщин.
— Это легко исправить, — ласково заметил он. — Я — Ричард Макхэтти. Друзья зовут меня просто Дик. — Прищурившись, «просто Дик» явно ждал реакции Сью.
Девушке, однако, фамилия Макхэтти ни о чем не говорила. Он не из среднего сословия, подумала она, это заметно по тому, как он держится. Но представляясь, он явно рассчитывал, что его имя произведет эффект. Значит, он знаменит?
Ну и самодовольство! Даже если бы Сью слышала о мистере Макхэтти, она бы не призналась!
— Рада познакомиться, — безразличным тоном сказала она, и тут же заметила, как его губы растянулись в усмешке, в проницательных глазах запрыгали ехидные и веселые огоньки.
— Пожалуйста, зовите меня Диком. — Его бархатные интонации, заставляли ее сердце биться сильнее.
— Если вы настаиваете, — чопорно отозвалась девушка.
— Даже в мыслях не имел настаивать. — Он улыбался, как Чеширский кот. — Я всегда предпочитал настоянию убеждение.
Нетрудно поверить! Сью чувствовала, что еще одна такая великолепная улыбка, и ее можно убедить сделать все, что угодно...
— Не сомневаюсь, — вздохнула она.
Дик бросил на нее задумчивый взгляд.
— Примечательный клуб, — светским тоном заметил он, словно пытаясь перевести разговор на более безопасную тему.
— Да, — согласилась Сью и обвела глазами зал с высоким белым лепным потолком и светлыми мраморными колоннами.
— Больше похоже на церковь, чем на клуб, — с некоторым неодобрением заметила Сью. — Наверное, постройка этого заведения обошлась в целое состояние!
— Не сомневаюсь в этом. Но это же Бейдон-Хит. Здесь живут люди не бедные.
— Звучит так, словно вам это не нравится, — с любопытством отметила Сью.
— Разве? — Он пожал плечами, затем остановил пристальный взгляд на собеседнице. — Я просто констатировал факт, — продолжил он несколько укоризненно. — Я не пытался давать оценок. Если бы я был против богатства и отдельных толстосумов, я бы не оказался сегодня здесь, верно?
— Конечно, — рассеянно ответила Сью. Она не могла понять, почему общение с этим человеком вгоняет ее то в жар, то в холод, и никак не могла решить, находит ли Дика опасным или неотразимым, и от этого волновалась еще больше.
— Итак, Сью... Вы позволите так вас называть? — Он улыбнулся. — Мы уже покончили с официальной частью, что будем делать дальше? Может, заморим червячка?
До того, как Дик подошел к ней, Сью была не прочь отведать угощение, от которого ломились столы в соседнем зале. Но теперь, на удивление, аппетит совершенно пропал. Такое с ней случилось впервые! Если она и дальше будет находиться в обществе этого человека, то, возможно, скинет пару-тройку явно лишних фунтов.
— Я не голодна, — отказалась она.
— Вы меня разочаровали, — покачал головой Дик. — А мне казалось, что вы отличаетесь от остальных присутствующих здесь дам еще и тем, что умеете получать от еды удовольствие.
— Не стоит говорить обо мне, как о случайно забредшем в стаю газелей слоне, — рассердилась Сью.
Дик расхохотался:
— Я вовсе не хотел вас обидеть. — Его глаза скользнули по ее фигуре. — Уверен, что многие мужчины весьма одобрительно отзывались о тех пышных формах, что я вижу перед собой.
Вот опять. Он снова говорит с ней насмешливым тоном, от которого мурашки бегут по коже. Сью так и не смогла понять, есть ли в его словах что-то оскорбительное или нет.
Так же, как не могла объяснить значение его взгляда. Дик как будто еще не решил, невзлюбить ее или... или...
Вообще-то нельзя говорить такие вещи женщине, тем более если видишь ее первый раз в жизни. Нет, не первый. Пару недель назад она подавала ему сок во время полета в Афины. Но, вопреки ее тайной надежде, он так и не узнал ее.
Быть стюардессой — все равно, что быть медсестрой. В униформе и те и другие на одно лицо! А пассажир, заигрывающий с хорошенькой бортпроводницей в самолете, едва ли вспомнит о случайном знакомстве, если встретит ее в миле от аэропорта.
Забавно, но и Сью редко узнавала тех, кто бывал ее пассажирами. Однако Ричард Макхэтти — совсем другое дело. Такого, раз увидев, уже не забудешь...
— Ничего подобного, — холодно отрезала Сью. — Я не поощряю подобные разговоры...
— Нет? — поддразнил он. — Значит, у вас до невозможности скучная жизнь. — В его глазах читался какой-то вызов.
— Согласна. — Сью мило улыбнулась. — К примеру, сейчас, когда я разговариваю с вами!
Девушка заметила, что на мгновение его глаза потемнели, и удивилась. Да, разозлить его удалось. Но вот удалось ли уязвить самолюбие этого красавца?
Тут же выяснилось, что у мистера Макхэтти трудно выбить почву из-под ног. Его гнев быстро улетучился, глаза весело заблестели.
— Я не верю, что вам со мной скучно, Сью, — мягко сказал он. — Думаю, что скука — совсем не то, что вы сейчас испытываете!
Какой же самоуверенный тип!
— Вам такое даже в голову не могло прийти, верно? — холодно осведомилась она. — Я имею в виду, что женщине скучно в вашем обществе.
— Верно, особенно если эта женщина демонстрирует все явные признаки сексуального возбуждения, — задумчиво проговорил он.
— Может статься, вы принимаете желаемое за действительное, — выпалила Сью и тут же пожалела об этом.
— Вот как? А что я должен думать, если глаза женщины темнеют от страсти, а губы невольно становятся мягкими и раскрываются в предвкушении поцелуя? Как ваши сейчас...