Медовый месяц на ледяной планете. Рахош и Лиз (ЛП) - Диксон Руби 2 стр.


Чересчур затуманило мой разум.

Так что, вместо того, чтобы спать, я работал над ее сапожками, а Зэннек подошел к костру и присел рядом со мной. Он выглядел… счастливым. Его шея была покрыта темно-синими кровоподтеками, и я не мог не обратить на них внимание.

— В тебя что, кто-то зубами вцепился?

Он приходит в недоумение, а когда я жестом руки указываю на его шею, его улыбка преобразовывается в медленную, излучающую полную удовлетворенность.

— Моя пара.

Ах, да! Свирепая Мар-ленн. Я слышал, что из всех женщин она самая решительная, и она, похоже, полна желания управлять Зэннеком и его членом. Не сомневаюсь, что он бы точно знал, что делать во время медовой луны. Зэннек такой же молчаливый, как и я, однако, я молчалив потому, что я уродливый одиночка и чувствую себя неловко, а Зэннек молчалив просто по своему характеру. Я заметил, что с тех пор, как он обрел пару, это не изменилось. По своей сути Мар-ленн такая же, как и он, и держится в стороне от остальных. Им не нужен никто, кроме друг друга.

Я завидую этой безмятежности.

И все же Зэннек — самый правильный парень, кого расспросить.

— Моя пара хочет, чтобы наш следующий охотничий поход я наполнил для нее романтикой, — говорю ему, чувствуя себя при этом полным идиотом. Я проталкиваю шило сквозь кожу сапожка Лиз, надеясь, что Зэннек не заметит, как мне не по себе. — Я готов выслушать любые предложения.

От веселья его губы складываются в ухмылку.

— Ты спрашиваешь меня, как тебе обхаживать свою пару?

— Я знаю, как ее обхаживать, — огрызаюсь я. — Я спрашиваю тебя о новых идеях. О чем-то таком, чем ее удивить. О чем-то таком, что нравится людям, о чем я даже не задумывался.

Зэннек смотрит на меня задумчивым взглядом, тогда как я с силой протыкаю сапожок, который держу в руках.

— Понятно. А меня ты спрашиваешь, потому что Мар-ленн не стесняется таких вещей. — Когда я киваю головой, он, потирая челюсть, принимается серьезно размышлять. — Самый легкий способ, что можно сделать, — это ублажить женщину, но ты и сам это знаешь.

— Да, конечно, — я делаю стежки уже поспокойней. — До Лиз у меня никогда не было пары. Я… хочу сделать ее счастливой.

Внешне я безобразен и стал изгоем, и понятия не имею, в моих ли силах сделать ее удовлетворенной. Однако держу эти ужасные мысли при себе.

Он все обдумывает.

— Мар-ленн обожает слова, — говорит он через некоторое время.

— Слова?

Зэннек кивает головой.

— Грубые слова. Смелые слова. Я рассказываю ей, что я собираюсь с ней делать и как, и говоря это, я прикасаюсь к ней. От этого она возбуждается.

Очень интересно. Мне что, разговаривать с моей Лиз в то время, как мы спариваемся? Я пытаюсь изобразить в своем воображении, как говорю ей: «я собираюсь сейчас вставить в тебя свой член» и не представляю, как это может возбудить женщину. Но пара Зэннека выглядит чрезвычайно довольной. Я смотрю на него не без любопытства, поскольку из всего нашего племени Зэннек самый неразговорчивый.

Все же, если его пара нуждается в словах, она, должно быть, счастлива, раз одаривает его этими кровоподтеками.

Не выходят у меня из головы эти кровоподтеки на его шее в то время, как я иду рядом с Лиз, держа ее за руку. Слова. Смелые слова, когда я прикасаюсь к ней. Пожалуй, мне придется в этом попрактиковаться.

Так что, пока мы идем, я думаю о том, какие слова скажу Лиз и как.

Это намного сложнее, чем кажется.

***

Мы идем большую часть дня. Лиз сильнее многих женщин, но ее ноги короче моих, и я приноравливаюсь, чтобы идти с ней в ногу. Мы ушли не так далеко, как бы мне хотелось, но когда мы оказываемся рядом с пещерой охотников, я веду ее прямо к ней.

— Здесь мы остановимся на ночь.

— Ну наконец-то, — заявляет она самым драматическим образом. — Я уже с ног валюсь.

Я обхватываю ее лицо руками и замечаю, что ее веки налились тяжестью. Она улыбается мне, наклонившись ко мне.

— Ты мне не говорила, что устала, — упрекаю я осуждающим голосом.

— Мне не хотелось нас замедлять, — зевнув, говорит она.

— Лиз, — говорю я, совсем расстроившись. — Нам нет нужды торопиться. Еще очень долго мы будем в изгнании. Так что нам никуда не нужно спешить. Мне вовсе не хочется, чтобы ты шла до тех пор, пока устаешь настолько, что не в силах держать глаза открытыми, — я ласкаю ее мягкую щеку. Все мои идеи о сегодняшней ночи и спаривании с ней, в то время как я описываю все в малейших подробностях, уже улетучились. Она устала и нуждается в том, чтобы ей возле костра помассировали ножки и укутали в теплые шкуры. — Пойдем, — говорю я и наклоняюсь, чтобы поцеловать кончик ее холодного покрасневшего носика. — Я разведу костер и согрею тебя.

Она лишь устало мне улыбается, глядя на меня ласковым взглядом.

— Эти идиоты считают, что изгнать нас вдвоем — это своего рода наказание. Сборище безмозглых тупиц! Но только они не знают, что я просто обожаю вот так быть с тобой.

Мое сердце до боли сжимается. Моя идеальная пара. Мне хочется прижать ее к своей груди и сражаться со всем миром, только чтобы она была в безопасности. Я снова глажу ее щеку, а затем первый захожу в пещеру, чтобы убедиться, что никто ее не занял. После того, как выясняю, что там все в порядке, входит Лиз… и испускает ах.

— Эта пещера такая большая! И теплая! — вдруг она в замешательстве хмурится. — А почему она теплая?

Я становлюсь на колени, чтобы в кострище разжечь костер.

— В глубине пещеры есть горячий водоем. Если хочешь искупаться, то мы можем это сделать.

— Боже мой, горячая ванна? А можно, чтобы здесь был наш новый дом? — ее глаза загораются от энтузиазма.

Я фыркаю.

— Крыша пещеры низкая, а пол неровный и по нему неудобно ходить. Уже через несколько дней тебе это надоест, но на эту ночь нам и этого хватит.

— Не будь таким кайфоломом, — дразнит она, произнося совершенно непонятные мне человеческие слова, но которые все равно заключают в себе привязанность. — Ну и ладно, тогда этим вечером мы насладимся купанием, а уже потом утром двинем дальше?

Я киваю головой в знак согласия и заканчиваю разводить огонь, затем кладу в кожаный мешочек чистый снег и засыпаю травы, чтобы приготовить горячий чай. Пока я занят, Лиз разворачивает постельные принадлежности и делает для нас гнездышко из шкур, но ее движения медленные и вялые, а когда постель приведена в порядок, она плюхается на спину и закрывает глаза.

Я подхожу к ней и начинаю снимать ее сапожки.

— Ты должна как следует выспаться.

— Да к черту спать, — молвит она сонным голосом. — Сначала я хочу искупаться.

— Тогда пойдем и искупаемся, — стащив с нее сапожки, я помогаю ей встать на ноги, после чего снимаю с ее стройного человеческого тела тунику и леггинсы. Она везде такая маленькая и стройная, за исключением ее грудей, которые для такого роста, как у нее, довольно большие и пикантно покачиваются. От одного их вида у меня всегда учащается дыхание, а член затвердевает. Соски у нее, как у женщин ша-кхай, но у нее они мягкие, даже когда напряжены, и такие бледно-розовые, что не устаю ими восхищаться.

Так и хочется их облизать.

Вдруг мне на ум приходят кое-какие слова, но я заглушаю их. Лиз хочет искупаться, а потом ей надо спать. Я не стану заставлять свою пару — свою беременную пару — спариваться, даже если это все, о чем я весь день и был в силах думать. Мои потребности могут подождать.

Чем дальше мы заходим в глубь, тем более низким становится потолок пещеры, а воздух сгущается влагой. Сам водоем ненамного больше, чем несколько ладоней в ширину, но он с чистой водой и выпускает много пара, а Лиз, увидев его, испускает стон абсолютного удовольствия. Ее рука сжимает мою.

— Детка, у меня в сумке мыло. Мы можем вымыть волосы и все прочее.

Вздохнув, я беру ее за руку.

— Ты окунись в воду. Я достану твое мыло.

— А ты ко мне присоединишься, когда вернешься? — с надеждой в голосе спрашивает она.

Как будто я могу держаться от нее подальше. Я помогаю ей спуститься в воду, а потом иду за мылом. Когда возвращаюсь обратно, я осторожно забираюсь в водоем рядом с ней, а затем тяну ее к себе на колени. Вода неглубокая, и мне надо согнуть ноги, чтобы погрузиться до плеч, но места тут вполне достаточно, чтобы я мог прижать свою пару к себе.

Она расслабляется, прислонившись спиной ко мне, закрывает глаза и испускает вздох блаженства.

— Это теперь моя новая любимая пещера.

Я улыбаюсь на это. В главной племенной пещере есть большой горячий водоем для купания, но еще там многолюдно… и в любом случае мы в изгнании.

— Тогда я рад, что мы здесь.

— Я счастлива быть там, где ты, где бы это ни было, — тихо говорит Лиз, утыкаясь лицом мне в шею. — Насколько далеко бы это ни было. Я не ненавижу это изгнание.

Я тоже. То, что она рядом со мной, делает все это терпимым. Когда я впервые встретился со своей судьбой, то подумал, что в конце концов закончу как мой отец, несчастным и одиноким… однако Лиз меня удивила. Она на каждом шагу сражалась за меня, и теперь она хочет все время быть рядом со мной. Поистине, я счастливейший из мужчин, у которого настолько свирепая и красивая пара.

Я смачиваю кусок мыла и, подняв ее руку, протираю им ее мягкую кожу, купая ее.

— Ты все-таки должна мне говорить, когда устаешь. Нам некуда спешить, и я не позволю тебе так себя изводить.

— Я не стану тебя замедлять, — заверяет она меня, еще раз сонливо зевнув, и поднимает другую руку, чтобы я мог ее помыть. Ее веки настолько тяжелые, что кажется, будто она изо всех сил пытается не заснуть. — Это, вообще-то, было частью уговора, помнишь? Я иду с тобой, но должна не отставать.

Я издаю рык. Я ни о чем таком не договаривался. Я просто хотел, чтобы моя пара была рядом со мной. И она захотела медовую луну, но теперь она слишком устала, чтобы чем-то заниматься, кроме как спать. Даже сейчас она не делает никаких усилий, чтобы помыться самой, а позволяет мне о ней позаботиться. Ну, не то чтобы я возражаю. Я провожу мылом по передней части ее тела, нежно растирая ее груди и живот, и она испускает нежные гортанные стоны удовольствия, от которых будто молния проходит сквозь мой член.

Не этой ночью, — советую себе это. — Никакого медового месяца этим вечером. Моя пара слишком устала.

— Сядь прямо, — говорю я тихо, и она клонится вперед. Я проливаю несколько пригоршней воды на ее гриву, а затем намыливаю ее, зарываясь пальцами в мягкие светлые пряди. Она стонет, а я напрягаюсь, но не прекращаю делать то, что делаю. Устала, — напоминаю я себе. — Она устала. Она всегда очень шумная, когда устает.

— Так куда мы собираемся? — сонливо спрашивает Лиз.

Я продолжаю намыливать ее растрепанную гриву, чтобы быть уверенными, что она полностью чистая. Я знаю, что ей нравится, когда ее грива приятно пахнет, поэтому я делаю для нее все возможное.

— Спать.

— Да нет, я имею в виду, в общем. Мы идем на охоту, да? Куда? В какое-то определенное место? — она поворачивается, чтобы посмотреть на меня через плечо.

— А, — на минуту я задумываюсь, а затем массирую кожу ее головы. — Мы идем очень далеко в горы. Так как нам приходиться уходить, мы будем работать над заполнением кое-каких из разбросанных вдалеке тайников, поскольку остальные хотят остаться дома со своими парами.

— Ленивые ублюдки, — усталая улыбка растягивает ее губы. Хотя она не кажется расстроенной, просто забавляется.

Я фыркаю.

— Пожалуй. Давай, ополоснём твою гриву и доставим тебя в шкуры. Тебе нужно отдохнуть.

— Ты ведешь себя так, будто я какое-то нежное создание.

Я наклоняюсь к ней и провожу губами по ее уху.

— Для меня ты такая и есть.

Ее в дрожь бросает.

Как только моя Лиз чистая, я помогаю ей выбраться из воды. Я бы отнёс ее в шкуры, но потолок в этой пещере настолько низко, что я не могу нормально стоять. Я держу руки на ее бедрах, но даже при этом она, зевая, неуклюже волочит ноги в сторону шкур.

— Меня аж бесит, что так устала в первую ночь нашего медового месяца.

Я слышу разочарование в ее голосе.

— Почему?

— Ну, не знаю. Мне хотелось сделать ее особенной, — она протирает шкурой для обсушки свою мокрую гриву, чтобы высушить ее, а затем отбрасывает ее в сторону. Как только Лиз скользит ногами под одеяла, она ложится и затем смотрит на меня. — Хотела убедить тебя думать «чертовски жарко!», когда я ласкаю тебя.

Я быстро вытираю капающую воду со своего тела, заметив, что она смотрит на меня, в точности, как это делаю я. Я скольжу в шкуры рядом с ней и, приложив руку ей на талию, притягиваю ее поближе к себе. Я лежу на боку, так что она наполовину подмята подо мной, и наши взгляды встречаются.

— С тобой, моя Лиз, каждый день особенный. Каждый день — это «чертовски жарко!»

Она улыбается, ее руки лениво обвивают мою шею.

— Ты хотя бы понимаешь, что значит это «чертовски жарко»?

— Это означает, что у меня самая красивая, великолепная пара во всей пещере. Это значит, что она ненасытна. Это значит, что даже несмотря на то, что в паре у нее уродец, она заставляет его чувствовать, что в шкурах он вождь, — я легонько прикусываю ее подбородок, ее щеку, ее нос, ее лоб, ее ухо.

— Вождь в шкурах, — хихикает она. — А что конкретно вождь в шкурах делает?

— Все, что пожелает, — я издаю притворный рык и опускаясь вниз, прижимаясь ртом к ее гладкой коже, мимо ее выдающихся грудей и еще дальше вниз по стройной длине ее живота.

Сонный стон вырывается из ее горла, и она принимается приглаживать мою гриву.

— Мне нравится ход твоих мыслей.

— Правда? — я облизываю ее пупок, потом опускаюсь ниже, и еще ниже. Я облизываю пушной пучок между ее бедер, а когда она раздвигает ноги, я двигаюсь между ними и устраиваюсь там поудобнее. Это мое любимое место, — прихожу я к выводу. Я люблю зарываться ртом между бедрами моей пары и лизать ее, пока она не покрывает мой язык своим возбуждением, пока ее влагалище не начинает сжиматься и требовать удовлетворения, и она цепляется мне в гриву, как будто она вот-вот разлетится на части. Я кладу руки ей на бедра и, смакуя ее, длинно и неторопливо провожу языком.

— О! — стонет она, и в кои-то веки с ее губ не срываются грубые колкости. Она нежная и открытая, такая же нежная и открытая, как ее влагалище под моим языком. — О, детка, ты в этом так хорош.

Я рычу от удовольствия, терзая третий сосок, выглядывающий из ее складок. Я люблю, когда она задыхается, когда она упирается бедрами мне в рот, словно может вдохновить мой язык еще больше. Я люблю ее хныканье от расстройства, когда я убираю рот, и люблю то, как мой кхай у меня в груди гудит и тихо напевает, довольный тем, что я беру свою пару.

Лиз задыхается от нужды, извивается подо мной и упирается пятками в шкурах — и мне в спину — когда она приближается к своей кульминации.

— Внутри меня, — говорит она, задыхаясь. — Хочу, чтобы ты был внутри меня, Рáхош.

Ей я ни в чем не могу отказать. Я перемещаюсь на нее, накрывая ее рот обжигающем поцелуем. Ее ноги обвиваются вокруг моих бедер, а я пристраиваю свой член ко входу в ее сущность, после чего толкаюсь внутрь. Она испускает мне в рот стон, и я начинаю медленный, ровный темп, вколачиваясь в нее томными, дразнящими движениями. Я беру ее неспешно и нежно, целуя ее мягкие губы, выполняя каждый толчок, даже если это означает, что я должен сгорбить спину, чтобы наши тела соответствовали.

Кончает она быстро, ее влагалище крепко сжимается вокруг меня, и из нее вырывается слабый вскрик в то время, как ее тело, стискивая меня, напрягается. Когда я кончаю внутрь нее, то делаю это, издавая рычание, а потом мы медленно опускаемся в постель, сплетенными вместе телами.

Долгое время мы ничего не делаем, кроме как дышим, довольствуясь тем, что лежим в клубке конечностей.

— Пока что мне нравится этот медовый месяц, — заявляю я своей паре тихим голосом.

Назад Дальше