Собственно, в это декольте все мужчины хоть разок, да заглядывали, очень уж оно было выдающееся, чем сам лорд Карристер весьма гордился, демонстрируя супругу обществу.
Но Лиз почему-то именно этот эпизод наполнил веселой злостью и желанием расстегнуть приколотую к корсажу брошь и вогнать иголку от нее поглубже в мягкое место мужа. Она даже пальцы поднесла к узорчатой безделушке и погладила ее, задумчиво так. Но узнать, хватит ли у нее решимости на такое дерзкое поведение, не успела.
– Леди Грейхард, вы окажете мне честь?
Глава 18
Элизабет обернулась и на секунду застыла. Перед ней стоял лорд Арчер.
Он что, приглашает ее на танец? Ее?! Ах да… теперь-то ее все приглашают. Но все равно, целый лорд Арчер! Ядвига лопнет от злости, а вот Лиз было слегка боязно, пиетет перед преподавателем мешал, и беспокоил тот странный взгляд в начале приема.
А с другой стороны… почему бы и не потанцевать?
Как раз заиграла музыка, и девушка, слегка улыбнувшись кончиками губ, подала самому завидному холостяку Академии руку. Пока мелодия не закружила ее в легком водовороте танца, она еще успела оглянуться на мужа и едва сдержала веселое хихиканье.
Ярвуд вынул нос из декольте леди Карристер и тут же с возмущением обнаружил, что, пока он проводил там глубинные исследования, жену у него увели. Правда, недалеко, но…
– У вас все в порядке, леди Элизабет? Ваше замужество оказалось таким внезапным. Если у вас возникли какие-то финансовые затруднения, вы могли просто обратиться ко мне. – Мужчина легко вел в танце, бережно придерживая Лиз за талию и ловко лавируя среди танцующих.
– О… – выдохнула девушка. – Спасибо, лорд Арчер. У меня все в порядке, финансовые затруднения тут ни при чем, – и Лиз улыбнулась.
Было как-то непривычно, но в целом приятно, что о ней кто-то беспокоится. Впрочем, она ведь действительно лучшая студентка на курсе, о чем бы там кто ни думал, и это нормально, лорд Арчер не хочет терять перспективную помощницу, потому и задает такие вопросы.
– Надеюсь, вы не отказались от мысли поработать у меня на кафедре? – следующая же его фраза разрешила все сомнения Элизабет, и она едва заметно облегченно выдохнула – угадала. А то все же не по себе было после того взгляда. Она очень уважала своего научного руководителя, но, в отличие от толпы девиц, никогда не питала к нему романтических чувств.
– Конечно, не откажусь! – Элизабет вскинула голову, мельком оглянулась на мужа, оценила его внимательный, с легким прищуром взгляд, которым он провожал танцующую парочку, и мысленно дорисовала к его образу струи огня и облака пара из раздувающихся ноздрей. Огнедышащий Ярвуд, хи! – Я готова приступить к работе в любой момент.
– Вы очень изменились, леди, – словно невзначай заметил преподаватель, в танце уводя ее в другой конец зала. – Признаться, я был поражен такими резкими и сильными изменениями. Надеюсь, вы простите мне мою неучтивость при встрече, мне кажется, я вас смутил своим слишком пристальным вниманием.
– О… – Лиз опустила глаза, пряча за ресницами удивление и легкое смятение. – Ничего страшного, лорд Арчер. Я рассчитывала на такой эффект, выбирая наряд для приема. Ваша оценка очень льстит моему самолюбию и моей модистке.
Преподаватель рассмеялся, завершил эффектный пируэт как раз в тот момент, когда смолкла музыка, и, галантно поддерживая под руку, повел девушку обратно к мужу.
– Я хочу, чтобы вы знали, Элизабет, – сказал он на прощание. – Вы всегда, слышите, всегда можете рассчитывать на мою помощь в самых серьезных вопросах. До встречи на кафедре, леди.
– Это что сейчас было?! – совсем не аристократично возмутился Ярвуд, в упор глядя на девушку. – Могла хотя бы за рукав подергать! И вообще, танцевать с посторонним мужчиной без разрешения мужа моветон!
Лиз насмешливо выгнула бровь, аккуратно просовывая руку под локоть кипящему мужчине.
– Что-то я не заметила, чтобы твоя мама спрашивала у мужа разрешения потанцевать с другими кавалерами. Да и Ядвига не спешит каждый раз перед танцем узнать твое мнение. И никто не возмущается. А насчет рукава – дорогой, мне кажется, вынуть тебя из декольте леди Карристер можно было только за волосы. Мне подумалось, что остальные гости будут слегка шокированы, если я так сделаю.
– Не наговаривай! Я просто проводил сравнительный анализ, вот и все.
– О! – обрадовалась Лиз и посмотрела на мужа снизу вверх с веселой хитринкой. – Ну-у-у… ты сам догадаешься, что я тебе на это отвечу? Я тоже умею проводить анализ.
– Даже не думай! – Неизвестно, что под словом «анализ» промелькнуло в воображении Яра, но явно не то, что понимала под этим словом Элизабет. Она никогда не придавала этому понятию столь… фривольного значения. – И вообще, нам пора домой, пока ты тут не увлеклась процессом анализирования!
Лиз мельком оглянулась и поняла, что это Яр так отреагировал на заинтересованные взгляды окружающих мужчин, особенно Рассела, направляющегося в их сторону.
– Я всего лишь беру пример с моего мужа, – невинно заявила Лиз, еще раз оглядываясь, теперь с демонстративным интересом. – И при этом, заметь, не ныряю в анализируемый объект так глубоко!
– Милая, нырять в объект доступно лишь мужчинам, – самодовольно ухмыльнулся Яр. – Я продемонстрирую это тебе сегодня ночью.
– М-м-м… если уж мы начали использовать такие сравнения, то я могу предложить свое: «плыть по волнам». – Лиз внутренне сжалась при упоминании ночи, но тут же упрямо вздернула подбородок и светски улыбнулась Дэвиду, пробирающемуся к ним среди гостей.
– Нет уж, на нашем море будет полный штиль – и никаких волн поблизости, – хмуро объявил Ярвуд, технично и вроде как незаметно продвигаясь с Лиз под ручку в сторону портальной комнаты.
– Яр! Ты куда? Вечер только начинается!
Лиз прикусила губу, чтобы сдержать смех. Не успел! В смысле, они уже почти дошли до дверей, но тут ее мужа крепко хлопнули по плечу и окликнули. Ага, так Рассел и отпустил главную сенсацию вечера.
– Элизабет не привыкла к таким многолюдным сборищам, и у нее разболелась голова, – с легким сожалением в голосе выдал Ярвуд, продолжая медленное отступление к порталу.
Лиз слегка приподняла бровь, посмотрев на мужа искоса, и сделала то, на что никогда в жизни бы раньше не осмелилась. Взяла и незаметно ущипнула его за бок, порадовавшись тому, что Яр надел на прием легкий шелковый камзол, а не какой-нибудь шерстяной с подкладкой.
И вслух добавила:
– Ах, не все так плохо, дорогой. Я не хочу, чтобы из-за моего самочувствия тебя обвинили в невежливости. Здесь так много интересных… людей, мы даже не со всеми успели познакомиться.
– Как скажешь, дорогая. – Ярвуд даже не дернулся на щипок, зато «дорогая» выделил голосом, просто обволакивая Лиз медово-пряной интонацией. – Я просто очень переживал, что у тебя вновь повторится вчерашний приступ мигрени. Но раз сегодня ты чувствуешь себя значительно лучше, то мы можем задержаться подольше.
«Все равно рано лечь спать тебе теперь не светит», – прочитала Элизабет в его глазах. Вот злодей!..
– Ну раз вы решили задержаться, разреши воспользоваться случаем и пригласить твою жену на танец, – тут же влез Рассел.
– Как-нибудь в другой раз, – недвусмысленно отодвинул Дэвида Ярвуд и сам повел жену в центр зала под заинтересованно-завистливыми взглядами почти всех мужчин, присутствующих на приеме.
Глава 19
– Это просто неприлично, – вполголоса прошипела старшая леди Грейхард, под руку с собственным мужем двигаясь к порталу и раскланиваясь со знакомыми. – Он все танцы танцевал только с ней! Не соизволил уделить внимание ни одной из достойных леди и не подпускал к этой… к этой ни одного мужчину, сверкая глазами, как какой-то крестьянин-собственник на посмевших прикоснуться к любимой кобыле! Это беспрецедентное нарушение этикета, и…
– Да брось, дорогая, когда мы поженились, я тоже не подпускал к тебе всю эту свору кобелей. Еще и на дуэли дрался, – хмыкнул лорд Грейхард. – У мальчика хороший вкус и естественные мужские инстинкты.
– Как ты можешь сравнивать! – возмутилась леди Марджери. – То я, а то…
– Да, дорогая, ты всегда была и остаешься самой прекрасной женщиной в мире, тут действительно даже сравнить не с кем, – спохватился ее муж, очень ловко вывернувшись из скользкой ситуации. – Но будь снисходительнее к мальчику, он имеет право на медовый месяц.
– Но почему она?! – все никак не могла успокоиться мать Ярвуда.
– Наверное, разглядел в девочке что-то, чего не заметили другие, – обтекаемо предположил лорд Грейхард, аккуратно поддерживая жену, когда они шагнули из портала на ковер в холле своего дома. – Во всяком случае, она умеет подать себя в обществе и достаточно хорошо воспитана. Надо будет разузнать все о ее родителях… не просто так ведь девчонка с улицы попала в лучшую академию королевства.
Сам Ярвуд тоже внезапно задумался о родословной Бетти. До ее феерического появления у Расселов он был уверен, что это обычная девушка из давно обедневшего рода. Умненькая, конечно, этого не отнимешь. Как и ее права продолжить обучение, если она пожелает.
Поступившие по гранту от государства, наоборот, обязаны были отработать свой долг или выплатить его, если их успехи в учебе перестали радовать преподавателей. Или, как в случае с Бетти, в дальнейшие планы вмешивалось внезапное замужество. И Ярвуд легко выкупил бы долг своей жены, но для этого требовалось ее согласие. Чтоб их всех по разным подпространствам раскидало, этих дураков в Сенате, внезапно решивших, что женщинам даже после замужества надо оставлять возможность принимать решения по некоторым вопросам.
Ярвуд даже не сомневался в том, что легко соблазнит собственную жену, и уж тем более не сомневался в том, что она довольно быстро забеременеет.
Но вот в том, что заучка-мышь согласится сидеть дома и не высовывать свой нос, Яр сильно сомневался. Особенно после ее сегодняшнего вальса с лордом Арчером.
Может, между ними что-то было? Не зря же все эти обмены странными взглядами и кокетливое постреливание глазками?
Бетти кокетничала, он сам видел! Мышь Бетти! С их завкафом… Бездна им под ноги! И тот велся на ее кокетство, строил лицо сурового защитника обездоленных и, даже… даже когда целовал Элизабет руку, при этом смотрел на нее таким взглядом, что у Яра кулаки зачесались.
Рассел-то просто сделал стойку по инерции. Да на это явление даже те, у кого давно не стоит, все равно сделали стойку! Вся мужская половина зала… Так что друга Яр прекрасно понимал, а вот Бетти… Бетти вела себя странно. Непривычно. И… провалиться ему в межпортальную дыру, но это было захватывающе! Легкая ненапряжная интрижка превращалась в охоту за добычей, которая вроде как была уже поймана и даже окольцована, но все равно пытается сопротивляться.
И вот где все это пряталось в мыши раньше? Там же, где грудь?! А смысл?!!
Наверняка во всем этом был какой-то смысл. Женщины тратят кучу времени, чтобы сделать себя более привлекательными. Показывают коготки, хотя бы чтобы похвастаться дорогим маникюром. А тут… балахон, тихий шелест вместо голоса, жалкое мямление – и вдруг, внезапно… Мышка Бетти умеет огрызаться!
Обязательно надо выяснить, откуда она, краса такая, свалилась в Академию и кто ее родственники. И почему она столько лет пряталась в серости, стараясь не привлекать внимания. И… что ее связывает с лордом Арчером?!
Вот под эти размышления Ярвуд принял душ, переоделся, полюбовался на себя в зеркало и, довольный, уверенный в себе и силе своего соблазнительного влияния на жену, отправился в ее спальню. Надежда повторить вчерашний «сон» наяву приятным жаром гуляла по телу.
Бетти он застал в халате перед зеркалом. Девушка сидела на мягком пуфике, свободно вытянув длинные ноги в смешных пушистых тапочках, полы его собственного шелкового халата в этой позе небрежно соскользнули в стороны, и у Ярвуда была возможность при ярком свете оценить точеные щиколотки, красиво очерченные икры и стройные бедра жены.
Девушка расчесывала волосы, небрежно перекинув всю эту блестящую золотом волну на одно плечо, и была как-то непривычно спокойна и расслаблена. Но когда она увидела в зеркале Яра, на секунду в синих глазах что-то промелькнуло, какая-то тень беспокойства.
Однако Бетти тут же вернула себе безмятежный вид и продолжила водить щеткой по свободно струящимся локонам, медленно и почти медитативно.
Ярвуд, подойдя к жене со спины, осторожно перехватил ее руку и забрал щетку, чтобы самому поучаствовать в наведении красоты. Бетти как-то загадочно улыбнулась в зеркале и позволила ему это без сопротивления. Но при этом буквально на мгновение длинные ресницы опустились, скрывая загоревшийся во взгляде лукаво-хитрый огонек. Вот на секунду! И потом как не было ничего, спокойствие и безмятежность.
Спустя почти минуту тишины Яр отложил щетку в сторону, погладил жену, откинув копну ее волос, чтобы не мешалась. И, наклонившись, сначала пощекотал теплым дыханием, а затем принялся нежно целовать сначала шею, потом плечи и спину, плавно сдвигая халат вниз.
Некоторое время Бетти явно наслаждалась этим, без сопротивления позволив шелку соскальзывать с плеч, но в какой-то момент неожиданно ловко подхватила халат, не дав упасть с груди. Вывернувшись из рук не ожидавшего такого маневра Ярвуда, девушка встала с пуфика и поплотнее закуталась в темно-синюю с отливом ткань.
– М-м-м, вы очень хорошо целуетесь, мой лорд. – В глазах Бетти снова мелькнули и пропали лукавые чертики. – И массажист из вас вышел бы великолепный. Не пробовали себя на этом поприще?
Вообще, она вела себя странно, словно дразнила. Вроде бы поддавалась, а когда уже была почти в руках – вдруг оказывалось, что ничего подобного, лань опять ускакала и все надо начинать сначала.
Отступление первое
Боги бездны, это как наваждение. После стольких лет безуспешных поисков, отчаяния. Эти глаза… в которых ни тени узнавания. То есть… привычная приветливая вежливость ученицы к учителю, симпатия, уважение. Но она его не узнает!
Проклятье! За эти годы он потратил состояние на услуги сыскных агентств, на взятки в полиции... Даже на каких-то шарлатанов-предсказателей, когда окончательно отчаялся. И при этом умудрился не увидеть ее под собственным носом! На расстоянии вытянутой руки. За первой партой, как раз напротив преподавательской кафедры.
И она все эти семь лет пряталась и уродовала себя так искусно, что у него даже мысли не возникало. Как? Почему? Ну ладно, волосы скрыты нелепым платком, а глаза – толстыми стеклами очков. Но движения, жесты!
То, как она поправляет выбившийся локон, как смотрит чуть в сторону и вверх, когда задумывается на секунду перед ответом, это легкое пожатие одним плечом и склоненная голова… Даже имя! Лиз… Лиззи… Где были его глаза все семь лет?! Как?! Как он мог ее не узнать?! И почему она была так долго совсем рядом и не дала о себе знать?! Почему не узнает?!
Наваждение. Наваждение…
Глава 20
– И какая же причина для отказа будет сегодня? – с легким ехидством в голосе поинтересовался Яр у жены. – Головная боль не прокатит, усталость после вечеринки тоже. Я как заботливый супруг собирался тебя увести, но ты предпочла остаться, значит, чувствовала себя прекрасно. Итак, что на этот раз?
– А разве женщине нужна особая причина, чтобы чего-то хотеть или не хотеть? – с великолепной непосредственностью храброй мыши в лапах у кота выдала Элизабет, склонив голову к плечу, так что золотистая волна волос заскользила по гладкому темно-синему шелку. – И потом, я всегда поражалась мужской уверенности в себе. Дескать, все женщины их прямо жаждут, только не признаются. – Она чуть сморщила точеный носик и мило улыбнулась.