Впрочем, Зак предпочел бы обойтись без воров и убийц.
Пока они летели на север, он смотрел на природу внизу. Вскоре тропическое зеленое побережье сменилось красноватой засушливой местностью, усеянной знаменитыми колючими лесами Мадагаскара. Здесь стали видны свидетельства массовой вырубки деревьев. Местные жители с невероятной скоростью зачищали берега и провоцировали разливы рек.
Заку не пришлось долго смотреть на разрушения, и пустынный пейзаж перешел в гористые массивы и луга. В этих горах находили мегалитические сооружения — дольмены и стоячие камни. Они считались не очень древними, но как знать, был ли среди них храм?
— Все это так захватывающе, — некоторое время спустя обернулась Вирт. — Я иду по стопам своего знаменитого предка.
Зак и Морган промолчали, что, собственно, ничуть ее не смутило.
— Я в родстве с Германом Виртом21. Первым руководителем Аненербе22, — гордо заявила она.
— Группа нацистских археологов, пытавшихся доказать, что арийцы существовали и были прародителями немцев, — у Зака похолодела кровь.
— Они были первопроходцами и опережали свое время, — у Вирт заблестели глаза. — Отправляли экспедиции по всему миру и искали экспонаты, оставленные высшей расой.
— Они были нацистами, — сказала Морган.
— Охота за артефактами у меня в крови, — отмахнулась Вирт. — А вы знали, что мой предок возглавлял экспедицию сюда, на Мадагаскар? — она улыбнулась и наклонилась к ним. — Он вошел в каменный лес и обнаружил там яктавианские колокола.
— Что обнаружил? — переспросила Морган.
— Нацистская теория о яктавианских колоколах безумна и бездоказательна, — напрягся Зак. — Нет ни одного подтверждения…
— Как раз подтверждения и нашел Герман Вирт, — Пэрис хлопнула рукой по сидению и повысила голос. — Вернее, он нашел сами колокола.
Зак вздохнул. Вирт была фанатиком. Переубедить ее не могли ни доказательства, ни факты.
— Ладно, я прокачусь на вашем поезде, хоть он и сошел с рельс, — вмешалась Морган. — Что за колокола?
— Яктавиане — так члены Аненербе называли продвинутую расу, предположительно, уничтоженную наводнением, — пояснил Зак. — Также их называли атлантами, лемурийцами, кому как нравится. Конечно же, Аненербе не могли не изобрести свое собственное название.
— Аненербе возглавляли экспедиции по всему миру, — настаивала Вирт. — Они владели информацией, которая ни одному из нас и не снилась. К сожалению, вся она была утеряна во время войны.
— Им стоило быть предусмотрительней, прежде чем совершать геноцид и вторгаться в другие страны, — кивнула Морган, и выражение лица Вирт стало кислым.
— Увы, Аненербе также были хороши в тасовании фактов, выборочном цитировании и изобретении своих собственных доказательств, — сказал Зак.
— Я думала, вы умнее, доктор Джеймс, — тон Вирт стал холоднее Арктики. — Похоже, я вас переоценила.
— Меня все устраивает, — потянувшись, он взял Морган за руку.
— Вы оба, следите за языком, — фыркнула Пэрис, посмотрев на их ладони. — Как я сказала, Аненербе были первопроходцами, и Герман нашел колокола на Мадагаскаре. Возможно, в том самом храме, куда мы сейчас летим.
— И в чем же заключалась функция этих колоколов? — спросила Морган. — Превращать железо в золото? Воду в вино?
— Резонансная технология. С ее помощью можно было обороняться, перемещать большие камни и прорубать тоннели, — Вирт мечтательно улыбнулась. — Я бы все отдала, чтобы ее найти. Но на данный момент сосредоточусь на амулете и на силе убеждения, которую он дает, — ее взгляд стал голодным, и она кивком указала на окно. — Ах, как хорошо. Мы на месте.
Вертолет опустился, и Заку открылось поразительное зрелище. Покуда видел глаз, к небу тянулись заостренные серые скалы. Каменный лес.
Чтобы разглядеть его, Морган прислонилась к Заку и ахнула.
— Добро пожаловать в заповедник Цинги-де-Бемараха23, — Вирт кивнула пилоту. — Садимся.
***
— Там! — указал Хейл сквозь проливной дождь. — Я что-то вижу.
Дек развернул лодку, и они помчались к берегу. На песке Хейл видел брошенное водолазное снаряжение. В бытность морского пехотинца он пользовался более тяжелым военным оборудованием. Данная легкая модель предназначалась скорее для развлечения.
Кем бы ни были похитители, они доставили Морган и Зака на берег. Хейл осмотрелся, но на пустынном пляже никого не было.
Нос лодки уткнулся в песок, и Хейл выпрыгнул за борт, чтобы вытянуть ее из воды. Они с Декланом достали оружие. Куп вытянул короткую соломинку и был вынужден остаться на борту «Штормовой нимфы». Приближаясь к скалам, они выискивали любые, даже самые незначительные следы. Дождь ничуть не облегчал задачу.
Хейл старался подавить гнев и беспокойство, в чем поднаторел во времена военной службы. Морган была адским солдатом, поэтому не пошла бы добровольно и не позволила бы схватить Зака без борьбы.
Значит, ее вырубили или убили.
На челюсти Хейла дернулась мышца. Черт, нет. Морган не знала пощады, и куда бы ее ни увезли, сделала бы все от нее зависящее, чтобы защитить Зака.
— Вон там, — Хейл что-то увидел и, бросившись к входу в пещеру, присел. На песке остались следы.
Он изучил их. Здесь прошло четыре человека в обуви для глубоководного погружения. Одни отпечатки были значительно меньше остальных.
— Они были здесь, — Хейл не упустил из виду следы, оставленные обычными ботинками. — Потом пришли двое других мужчин и женщина.
— Что-то еще?
— Два тела лежали на земле вот тут, — указал Хейл. — Есть признаки драки.
— Надеюсь, Морган хорошенько им врезала, — мрачно сказал Деклан.
— Все семеро ушли, — вздохнул Хейл.
— Найди их.
Хейл пошел вперед. Когда они свернули с песчаной почвы, различать следы стало сложнее, но он все равно высматривал мелкие царапины и примятую траву, пока не увидел отпечатки шин.
— Дальше их повезли на машине, — сжав кулаки, Хейл уставился на стену дождя. Куда, черт возьми, забрали Морган и Зака?
— Гребаный «Силк Роад», — выругался Дек.
— Морган при первой же возможности выведет Зака, — сказал Хейл. — Она его защитит.
— Этого-то я и боюсь, — Деклан с силой провел рукой по своим мокрым волосам. — Ты же их видел. Она влюбилась. И я знаю Морган. Она будет защищать его ценой своей жизни.
Дек не ошибся. Хейл знал, какой бесстрашной и преданной была Морган. Она бы не позволила никому прикоснуться к Заку Джеймсу. Даже если бы тем самым погубила себя.
— Мы должны найти их.
Босс кивнул и выхватил телефон.
— Я позвоню Кэлу, — прищурившись, он посмотрел на экран. — И у меня сообщение от Дарси, — Деклан хищно улыбнулся. — Похоже, на банковские счета двух наших студентов не так давно поступили крупные суммы.
— На чьи? — потребовал Хейл.
— Чарити и Макса, — Деклан кивком указал на лодку. — Пора немного поболтать с ними.
По дороге к лодке Хейл снова посмотрел на следы, постепенно размываемые дождем.
Поступив на работу в «Службу охраны охотников за сокровищами», он сразу же подружился с Морган. Рыбак рыбака видит издалека. Они никогда не говорили о прошлом, и Хейл знал, что некоторые тайны Морган предпочитала не обсуждать, да и у него самого были демоны, которых лучше держать взаперти. Она всегда с уважением относилась к его секретам.
«Держись, Морган. Мы тебя найдем»
***
Морган не нравилось чувствовать упершееся в спину дуло.
Приземлившись на пологом уступе, они направились в каменный лес. Зазоры между скалами были забиты деревцами и прочей растительностью. До заката оставалась пара часов. По крайней мере, теперь у Морган были свободны руки — один из охранников снял веревки.
Она посмотрела на небо. Смогли бы Дек, Куп и Хейл найти ее и Зака?
— Камни вокруг нас из легкорастворимого известняка, — весело рассказывала Вирт, словно возглавляла туристическую группу. — Цинги сформировались благодаря воде, обточившей камень и создавшей эффектный лес игл. Также грунтовые воды вымыли внизу много гротов и пещер.
Зак шагал рядом с Морган, заинтересованно рассматривая скалы.
— Эй, ты выглядишь слишком счастливым, — проворчала она.
— Прости, — обуздал он себя.
«Проклятые археологи», — Морган окинула взглядом острые пики. Она могла поспорить, что Каллум продал бы душу, лишь бы забраться на них. Скалолазание было у него в крови. Хотя после встречи с фотографом Дэни он восходил не так часто, как прежде.
— Слово «цинги» пришло из языка аборигенов и означает место, где нельзя ходить босиком, — радостно улыбнулась Вирт. — Будьте крайне осторожны, чтобы не упасть на камни. Они очень острые, и вы рискуете сильно пораниться.
«Какая прелесть»
— Разве можно здесь что-нибудь найти? — осведомилась Морган.
— Можно, — счастливо подтвердила Вирт. — У меня есть примерный маршрут моего предка и его экспедиции. Оттуда и начнем.
Они прошли в долину под нависшими скалами. На вид камни были серыми и шершавыми. Не прошло много времени, как почва под ногами стала неровной.
Морган сосредоточилась на восхождении по камням и крутым склонам. Каменный лес напоминал лабиринт, и они осторожно петляли по его закоулкам.
Местами скалы были далеки друг от друга, и каменные деревья тянулись к небу. Но кое-где они стояли скоплениями, из-за чего пробраться между ними удавалось только по очереди.
Тени сгущались. Вирт смотрела на планшет и сверялась с GPS.
Несколько минут спустя они сошли с узкой тропы к зиявшей пропасти. По другую ее сторону возвышались те же цинги.
— Ух ты, — пробормотал Зак.
Чуть левее через ущелье вел канатный мост.
— Хорошо. Находка Аненербе уже близко, — Вирт указала на мост. — Мисс Кинкейд, почему бы вам не проверить его на прочность?
«Сука», — Морган прошла вперед.
— Я пойду, — выступил Зак.
— Все хорошо, Зак, — покачала головой она. — Это не первый мой канатный мост.
— Стойте, где стоите, доктор Джеймс, — приказала Вирт куда менее дружелюбно. Она существенно остыла по отношению к нему.
Морган ступила на узкие деревянные доски и ухватилась за веревки. На первый взгляд мост хорошо сохранился. Она медленно и осторожно пошла вперед.
Добравшись до противоположной стороны, Морган с облегчением вздохнула. Она обернулась и смотрела, как по мосту шла остальная группа.
— Ты в порядке? — Зак поспешил к Морган и взволнованно заглянул ей в глаза.
Она кивнула, и в ее груди разлилось тепло. Морган не привыкла, чтобы о ней волновались.
— Мы почти на месте, — догнала их Вирт.
Они вернулись в лес и когда вышли на небольшую прогалину, Пэрис снова остановилась.
— Это место отмечено экспедицией Аненербе. Приступайте к работе, доктор Джеймс. Если верить примечаниям, именно здесь была найдена наскальная живопись. Теперь я верю, что она имеет отношение к амулету Фолкона.
«Ага, конечно», — Морган осмотрелась. Они искали иголку в стогу сена.
Все рассредоточились, осматривая камни. Черт, даже если когда-то здесь были надписи, со временем они могли стереться.
Еще час группа изучала скалы и только затем прервалась на отдых. Дневной свет мерк все быстрее. Морган кинули бутылку воды, и они с Заком сделали по глотку.
— Поищем еще раз, пока окончательно не стемнело, — приказала Вирт.
Они вновь принялись изучать скалы. Присев на корточки, Морган раздвинула иссохший кустарник, но не увидела ничего, кроме голых скал.
— Сюда! — внезапно закричал Зак.
Морган поспешила к нему, но Вирт опередила ее на секунду. Зак стоял на одном колене и указывал на камень, где были ясно видны письмена. Морган моментально узнала тайские и греческие буквы.
— Что здесь написано? — спросила Вирт.
— Символы немного стерлись, — Зак провел пальцами по выемкам. — Тут говорится, что нужно пройти на запад около двух сен и поискать следующие знаки.
— Сен? — спросила Вирт.
— Старая тайская мера. Примерно сорок метров.
Охранники «Силк Роад» включили фонари, и Вирт повела группу вглубь каменного леса.
Зак беспрестанно разглядывал камни, в отличие от Морган, смотревшей исключительно на него. Вопреки обстоятельствам ей нравилось наблюдать, как он работал.
Стало слишком темно, но на указанном расстоянии группа все равно остановилась и изучила скалы.
— Вот тут, — позвал охранник.
Зак перевел надпись. На восток, один сен. Они прошли по узкому проходу и приблизились к краю невысокого обрыва.
Морган спрыгнула на дно, Зак следом за ней. Он дотронулся до ее спины, и она решила, что если еще раз окажется в плену у психопатов, лучше бы вместе с Заком.
Проход вывел их к очередной прогалине, и Морган увидела над головой звезды. Жаркий день сменился теплой ночью.
В следующем указанном месте охранники включили фонари, чтобы осмотреть стены.
Ничего.
Ни царапинки.
— Здесь недостаточно светло, — Зак выглядел разбитым. — Или я не вижу рисунков, или их тут нет.
Вирт оживилась и, не успела Морган что-либо понять, прижала дуло к ее затылку.
Морган заставила себя замереть даже притом, что хотела развернуться и убить суку.
Она не могла рисковать Заком.
— В этом нет никакой необходимости, — поднял он руку и поджал губы. — Я все найду.
Глава 15
Морган наблюдала, как Зак опустился на колени и протянул руку.
— Мне нужен фонарь.
Один из охранников вручил ему таковой. Наведя луч на валун, Зак медленно продвинулся вдоль стены.
Тогда он замер, попятился и осветил основание камня. Свободной рукой Зак откинул в сторону горсть земли. Посмотрев через плечо на Морган, он усмехнулся.
— Нашел! Надписи почти стерлись и были скрыты обломками, — некоторое время у него ушло на перевод. — На юго-запад. Три сен.
Морган могла часами смотреть, как Зак работал. Пускай не сразу, но она поняла, что облик очаровательного авантюриста был лишь прикрытием. Ей нравилась его суть серьезного ученого. И Морган хотела вытащить его отсюда.
В аэропорту Дек нашел сломанные часы. Наверняка он вычислил, что ее и Зака увезли из Толанаро, вот только едва ли «Силк Роад» подавал точный план полета.
Но «Служба охраны охотников за сокровищами» нашла бы их. Во что бы то ни стало. Морган не сомневалась.
— Слишком темно, чтобы продолжать, — признала, наконец, Вирт. — Мы разобьем лагерь.
Сняв с плеч рюкзаки, охранники толкнули Морган с Заком на землю у скал. Один из них бросил им пару сухих пайков и бутылку воды.
— Терияки с курицей или буррито с говядиной, рисом и бобами? — спросила Морган.
— Ненавижу пайки, — Зака передернуло. — Возьму курицу.
Они ели в молчании, пока охранники устанавливали палатку. Вскоре Вирт уселась внутри, и ее лицо осветил экран планшета. Она была всецело поглощена тем, что бы ни читала.
— Нам нужно бежать, — прошептала Морган. — Как только ты станешь бесполезен, мы оба покойники.
— Даже если сбежим, куда нам идти? — Зак отпил воды. — Лес изолирован, — он закрутил крышку на бутылке. — Если, конечно, цинги не убьют нас раньше.
— О них побеспокоимся потом. Пока что давай скроемся от «Силк Роад» и найдем место для ночлега.
Два охранника сидели неподалеку от Зака и Морган. Двое других устроились в спальных мешках у палатки Вирт.
Морган казалась расслабленной, но держала ухо востро. Оставалось дождаться идеального момента.
— Притворись спящим.
Кивнув, Зак прислонился к скале и закрыл глаза. Морган последовала его примеру, но поглядывала из-под полуопущенных век.
Потребовалось некоторое время, чтобы охранники все-таки потеряли бдительность. Они не ждали неприятностей. Осмотревшись по сторонам, Морган увидела, что в палатке было темно, и охранники в спальных мешках дремали.
Она медленно протянула руку и коснулась бедра Зака.
Он кивнул, и Морган нащупала на земле крупный камень. Здесь и сейчас она что угодно отдала бы за свой пистолет или нож.
Когда два других охранника отвернулись, Морган вскочила.