Жена напоказ 2 - Счастная Елена 10 стр.


— Имя он своё назвал? — я вошла в комнату и сразу распахнула окно пошире. Из затенённых мандариновых зарослей  внутрь тут же полилась чуть влажная прохлада.

Мадам Хибоу на миг задумалась.

— Имя-то у него такое… Благородное... Гаспар Конассьянс, — выдала она, явно довоьная тем, что сходу запомнила непростую фамилию гостя.

А я отметила, что явно где-то её слышала. Вот только в связи с чем? Кто знает. Может быть, в газете читала — там порой пишут о научных достижениях отдельных магов. Если он знаком с Жеаной, значит, скорей всего имеет отношение к медицине. Или косвенно с ней соприкасается.

— Что ж, отправьте к нему посыльного. Пусть сообщит, что я вернулась.

Но пока расторопный сын мадам Хибоу ездил в город, чтобы известить месье Конассьянса о моём приезде, я успела-таки принять ванну и даже перекусить с дороги. Потому маге встретила уже посвежевшей и готовой говорить о деле, что привело его ко мне.

Гаспар оказался мужчиной высоким, долговязым, уже перешагнувшим за черту среднего — даже для мага — возраста. На его худощавом лице выделялись две черты: нос с солидной горбинкой и потрясающе ясные голубые глаза. Да, раньше мы не встречались, иначе я запомнила бы.

— Добрый день, мадам д’Амран, — голос мужчины оказался довольно высоким, но приятным.

Я предложила ему присесть напротив за стол в моём кабинете. Если он приехал говорить о том, о чём я думаю, то нигде лучше не спрятаться от посторонних ушей, чем здесь.

— Что же привело вас ко мне?

— Дело в том, — улыбнувшись удивительно открыто, проговорил Гаспар, — что до меня дошли, скажем так, слухи о вашей проблеме. С заклятием. А я как раз маг-заклятийник. Так вот меня очень лично, в виде большого исключения, попросили помочь вам разобраться с этой неприятностью.

— Жеана попросила… — уточнила я на всякий случай.

Потому как нечто в выражении глаз, да и вообще всего лица месье Конассьяса наводило меня на некоторые подозрения.

— Что? — как будто не понял маг. — Ах, да, я и говорю, что я от мадам Астер.

— Она не передавала письма?

— Возможно, она хотела как-то вас уведомить. Но вы, насколько я знаю, были в отъезде. Я могу показать вам все необходимые сертификаты. С магическими печатями. Более того, порой я выполняю некоторые поручения при дворе. Если это вас успокоит.

Он сразу сунул руку в солидный тёмно-коричневый саквояж, что был при нём.

— Да, хотелось бы взглянуть. Не в обиду, конечно, — я тихо постучала кончиками пальцев по столу, наблюдая, как Гаспар выкладывает передо мной довольно пухлую папку с бумагами. — И я могу положиться на вас? Что вы не передадите никому ни слова о том, что я вам расскажу?

— Абсолютно! — кивнул маг. — Кстати! Поздравляю вас с помолвкой. Вчера прочитал в газете.

Так, а я пропустила. Впрочем, неважно. Раз Ренельд решил взяться за организацию помолвки сам, то вот пусть и занимается.

— Благодарю… — я откинулась на спинку кресла, медленно листая все документы, которые подтверждали, что месте Конассьянс и правда маг-заклятийник самого высшего ранга. — Даже не знаю, с чего начать... Но всё это довольно неприятно и немало нарушает нормальное течение моей жизни.

Ренельд

— Я видел Рауля Донжона с неделю назад, — уличный мальчишка поднял голову от туфли Ренельда, которую усердно полировал щёткой, и опасливо оглянулся. — Он появлялся в таверне “Белая рыба”. С кем-то говорил. Не из местных. А больше я его не видел.

Он вновь вернулся к делу.

— И никаких слухов о нём не ходило? — Ренельд чуть опустил край потрёпанного навеса над креслом, где сидел — чтобы оставаться в тени.

— Слышал, он съехал со своей старой квартиры, — сопливый доносчик шмыгнул носом и яростно потёр под ним тыльной стороной ладони. Отчего на щеке остался чёрный росчерк от ваксы. — Я могу поспрашать, где он сейчас. У парней, кто отирается в других районах Жардина…

Он с надеждой поднял взгляд на клиента. Таких значимых у него, верно, сроду не было. Не то чтобы Ренельду срочно нужно было почистить туфли. Тем более — не на улице. И уж тем более не в этом округе. Но сейчас просто не осталось других вариантов, как отыскать Рауля Донжона. Ведь, чем больше удавалось про него разузнать, тем подозрительнее всё это становилось.

Родители, к которым ездил Тибер, не видели сына уже почти год и знать не знали, где он может быть. Либо врали.

Алхимик, который закупал у друга Ивлины некоторые ингредиенты, тоже не встречался с ним уже больше месяца. Поговаривали, не так давно он связался с неким влиятельным человеком, от которого получил выгодный заказ — и потому другие дела на время оставил.

Но после всей шумихи, что поднялась вокруг Собирателя, он как будто стал чего-то бояться. На людях появлялся всё реже, часто менял квартиры, забираясь всё дальше на окраины Жардина.

— Поспрашивать нужно. И как можно более подробно. Всех, кто может что-то знать, — Ренельд поднялся с жёсткого дощатого кресла, чувствуя, как слегка онемели мышцы. — Вот тебе за труды. Если узнаешь ещё что-то полезное, получишь вдвое больше.

Он достал из-за пазухи несколько монет и сунул в чумазую ладошку чистильщика обуви.

— Где я вас найду? Ну, если что-то узнаю, — мальчишка с довольным видом встряхнул кулак, в котором приятно звякнуло.

— Просто не уходи из своего округа. Я сам тебя найду.

Ренельд перешёл на другую сторону улицы и быстро сел в свой экипаж. Лабьет тут же поднял голову, принюхался и явно сморщился.

“Терпеть не могу запах дешёвой ваксы. Отшибает нюх на раз-два. Аж слёзы из глаз. Ты что-нибудь разузнал?”

— Рауль недавно был в городе. Однако это не означает, что и теперь он здесь. Кого-то он явно боится. Потому и скрывается.

“Знаешь, ему действительно есть, кого бояться. Хотя бы тебя. Или меня, — шинакорн зевнул. — Напуганный таракан может далеко заползти.

С этой мало обнадёживающей мыслью, они и вернулись в Марбр.

— Надеюсь, пока меня не было, ничего важного не случилось? — Ренельд вошёл в свою приёмную, на ходу снимая фрак.

— Нет, всё спокойно, — не отрываясь от чтения каких-то бумаг, ответил Тибер. — Ну, насколько в Марбре вообще может быть спокойно. Однако ваша матушка интересовалась, где вы.

— Пока не докладывай ей, что я вернулся.

В кабинете Ренельд открыл окно.

Сегодня было не только жарко, но ещё и влажно, что давало хоть некоторую надежду на то, что к ночи пойдёт дождь. Небо затянуло тревожной дымкой. С запада неспешно наползали пышные облака.

“Тебе пора устроить себе здесь постель, — Лабьет деловито прошествовал к своему месту. — В кабинете ты бываешь чаще, чем в своих покоях”.

— Пока я не разберусь, как это всё связано…

“Надеюсь, мадам Конфетка сумеет тебя отсюда вытащить, — шинакорн покрутился и улёгся в пятне света от окна. — Лично я на твоём месте предполчёл бы этому просиженному креслу постельку жены”.

— О постельке, как ты выразился, речи у нас не идёт, — Ренельд усмехнулся.

“Ты такой забавный, когда обманываешь сам себя”.

— Зато я не буду прогонять тебя с кровати — и ты сможешь наслаждаться обществом своей конфетной возлюбленной сколько угодно.

“Аха-ха! — картинно расхохотался Лабьет. — Остановите кто-нибудь мой смех! Живот надорву”.

И насупленно замолчал, когда из приёмной донеслись приглушённые голоса. Но при этом весьма взбудораженные. Ренельд уже хотел нажать на диск войта, чтобы спросить у Тибера, что происходит, как тот вошёл сам. Слегка встрёпанный, с округленными от удивления глазами.

— Ваша светлость, к вам мадам д’Амран.

“Слава мясным обрезкам, она пришла!” — Лабьет тут же оживился.

Подскочил с места, встряхнулся, словно бы приводя себя в надлежащий вид.

Мариэтта тут же влетела в кабинет, словно маленький ураган. Светло-зелёное дневное платье делало её похожей на травинку, подхваченную ветром. Зато янтарные глаза так и обжигали негодованием.

— Доброго дня, ваша светлость, — поздоровалась она так, словно пожелала жениху несварения желудка.

— Мари, — выдохнул Ренельд, а затем уже понял, что назвал её просто по имени. — Вы не предупредили, что приедете.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ — Вы тоже забыли меня кое о чём предупредить!

Вдовушка мстительно прищурилась — и следом за ней вошёл весьма подавленный и разозлённый Гаспар Конассьянс. Похоже, порученное дело приняло не слишком приятный для него оборот. Ренельд махнул рукой, веля Тиберу уходить, и тот, с явным сожалением, закрыл за собой дверь. Ещё бы! Такое зрелище пропустит. Возможно, даже кровопролитное — судя по настрою графини.

— Вот, можете забрать своего шпиона, — выдала графиня, качнув головой в сторону месье Конассьянса и ударила по ладони снятыми перчатками. Так, словно вместо них была дубина.

“А я говорил тебе, Рен, это скверная затея! — пробубнил Лабьет. — Из королевского заклятийника плохой актёр. Посмотри, он же прямой, как твой путь к женитьбе. Ничего не может утаить”.

— Что случилось? — стараясь сохранить невозмутимый вид, поинтересовался Ренельд.

Мариэтта хмыкнула, воздев глаза к потолку, а Гаспар подошёл ближе и при этом зачем-то обернулся, словно кто-то стоял у него за спиной.

— Ваша светлость, я всё рассказал мадам д’Амран, — вздохнул он. — Ваша невеста грозилась натравить на меня охрану. А это, знаете ли…

— Я понял, — прервал его Ренельд. — Прошу простить меня, что всё закончилось этим. Я уверен, что и графине тоже очень жаль. Мы поговорим позже. Можете идти.

Гаспар раздражёно поклонился и, бросив на вдовушку последний мрачный взгляд, удалился. С явным облегчением.

“Вот так и теряют друзей, Рен”, — заключил Лабьет, проводив его взглядом.

— Скажите, — процедила Мариэтта, проходя дальше в кабинет, — вы за кого меня держите?

Она остановилась напротив Ренельда, разгорячённая собственным негодованием, что наполняло её глаза огнём, а щёки — заставляло пылать румянцем. Остро захотелось ущипнуть её за этот упрямо вздёрнутый подбородок. Слегка поддеть его, чтобы яркие губы Мариэтты раскрылись для поцелуя.

— С утра я держал вас за свою невесту и учтивую хозяйку, которая не станет угрожать расправой королевскому магу.

— Какая разница, королевский он или нет? Он пришёл в мой дом через обман! — вдовушка выдохнула, уже понемногу успокаиваясь. — Тем более я уже извинилась перед ним.

“Ну что ж, значит, всё не так плохо… — облегчённо вздохнул шинакорн. —  заклятийников, знаешь ли, обижать весьма чревато”.

— Это, кстати, был не совсем обман, — Ренельд прошёлся мимо тихо сопящей графини. — Ваша знакомая Жеана Астер действительно в курсе. Я разговаривал с ней. И именно она рассказала мне о том, что на вас заклятие.

— Что? — возмутилась Мариэтта с новой силой. — Жеана не могла рассказать…

Она осеклась, нахмурившись, словно о чём-то догадалась. И в следующий миг её аура, получившая подпитку гневом, плеснула в стороны ощутимой волной. К счастью, не обжигающей.

“Вот и всё, — хмыкнул Лабьет. — Занавес. Весь театр можно распускать на каникулы”.

А сам подобрался ближе, водя носом по воздуху, явственно греясь в лучах силы графини, насыщаясь ею всласть. Теперь весь вечер проведёт на шкуре у камина, вытянув лапы, словно в подпитии.

Мариэтта не стала его прогонять, однако одарила подозрительным взглядом. Чем немало расстроила. Шинаконрн досадливо фыркнул, но всё же решил подобраться ещё чуть-чуть.

— Так всё же оно есть. Заклятие, — Ренельд остановился и посмотрел на вдовушку через плечо.

Отпираться бесполезно — можно сказать, сама призналась. Пусть и пришлось пойти на несколько хитростей. Зато теперь всё должно стать немного проще.

— Ах вы!.. — Мариэтта сделала к нему шаг. — Сколько вы ещё будете совать нос в то, что вас не касается? Могли бы и сказать, что месье Конассьянс приехал по вашему поручению.

“Ой, думается, тогда Гаспар покинул бы её дом очень быстро. В сопровождении парочки нелестных выражений, которые она попросила бы тебе передать”.

Ренельд коротко рассмеялся.

— Не-ет. Вы состроили бы невинный вид и выпроводили его. Разумеется, напоив чаем на дорожку, — он сделал пару шагов обратно. — Вы не доверяете мне. Потому мне пришлось пойти на скрытный шаг. Однако не только с целью узнать о вас больше. Вы привезли Гаспара сюда, прежде чем позволить ему вмешаться — и тем убедили меня в том, что собственная безопасность вас всё же волнует.

— Теперь вы, наверное, очень мной гордитесь!

“Лично меня мадам Конфетка точно не подвела! Я рад, что она утёрла тебе твой высоко задранный нос, Рен, — важно проговорил Лабьет. — Но тут главное — не пережать. Иначе она закроется ещё больше”.

Он всё же ткнулся мордой в руку графини. Та рассеянно почесала его за ухом —  и Лабьет блаженно вздохнул, словно дождался наконец прощения за некоторую провинность.

— Я рад, что вы оказались достаточно бдительны, — кивнул Ренельд. — Но всё же я надеюсь, что обратитесь за помощью к месье Конассьянсу. Он и правда сумеет многое понять. Возможно, даже отыщет тот след, что приведёт нас к тому, кто наложил заклятие.

— Знаете, в какой-то момент я подумала, что это ваших рук дело, — Мариэтта отступила к столу, когда он приблизился ещё немного. — Слишком большая осведомлённость.

Лабьет недовольно заурчал.

“Рен, пока не говори ей. Рано”, — предупредил на всякий случай.

— Я знаю, — успокоил его тот. И сразу ответил Мариэтте: — Смысл?

Получилось слишком сухо, слишком через силу. Потому что с каждым мигом, что Ренельд видел перед собой вдовушку, мысли в голове ворочались всё более вяло. Словно заклятие было на нём самом. Похоже, снова аура шалит. И эти шалости пока не удавалось предугадывать.

— Чтобы заставить меня плясать под вашу дудку, — в том же тоне ответила Мариэтта.

— Если бы я хотел, то уже сделал бы это, — он улыбнулся.

И через миг вдавил Мариэтту бёдрами в стол. Она резко отклонилась назад, часто дыша, и в то же время словно бы окутала его собой: своей силой, тонким ароматом волос, теплом кожи и дыхания.

— И как мне это расценивать? — изогнула бровь, осторожно упираясь ладонью в грудь Ренельда.

— Как предупреждение, что о таких вещах, как заклятие привязки, вам стоит рассказывать мне сразу. Признаюсь, я знал, — он склонился к её лицу. — Почти с самого начала — когда ощутил всплеск силы, что всегда сопровождает такие заклинания. И надеялся, что вы расскажете мне сразу. Но вы решили скрыть. Ещё немного, и последствия этого оказались бы для вас… нежелательными.

— Что ж… — вдовушка горько хмыкнула. — Учитывая эффекты этого заклятия, они как раз были бы желательными.

Её голос дрогнул мягкими вибрациями, которые она, похоже, не могла контролировать. В воздухе словно что-то щёлкнуло — и Ренельд подхватил Мариэтту ладонью под затылком. Едва касаясь кожи, провёл губами вдоль её скулы и подбородка. Чуть ниже — по шее, чётко ощущая токи её силы. Графиня замерла, сжав в кулачке рукав его рубашки. Тихо выдохнула, явно удерживая себя от того, чтобы податься навстречу.

Аромат её ауры стал сильнее, жгучие нити света пронзили ауру Ренельда, разрезая привычную, спокойную тьму. Внося тревожное смятение и остроту в каждое ощущение. Всё окончательно померкло в жаркой мути, что наполнила голову вместо разумных мыслей.

“Рен! — откуда-то издалека донёсся голос Лабьета. — Рен! Руки прочь. Эй!”

Что-то дёрнуло его за одежду. Назад. Мариэтта качнулась следом, раскрывая губы — и с их сорвался тихий разочарованный вздох.

“Вот это ты поплыл... — протянул шинакорн. — Меня в пристрастии к сладенькому обвинял. А сам-то!”

— Похоже, если мы не перейдём к регулярной терапии, всё будет становиться только хуже, — Ренельд шагнул назад, разрывая любое соприкосновение с Мариэттой.

А она спешно отвернулась, словно опасалась, что даже пересечение взглядами толкнёт её на безумство.

“Не хочу тебя расстраивать, Рен, но, кажется, теперь мадам Конфетка будет держаться от тебя подальше, — критически заметил шинакорн, глядя ей в спину. — Какая уж тут терапия. Игры с заклятиями вообще редко когда заканчиваются хорошо”.

Назад Дальше